这里有一个英语翻译问题我不理解,麻烦大家解答一下,谢谢大家

作者&投稿:寇阮 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
这里有一个英语翻译问题我不理解,麻烦大家解答一下,谢谢大家~

不需要加 To.
all of which 之后的都是从句中的内容。
如果加了to, 前面的是目的状语,句子成分不完整。

1、是的,插入语。

原句是Amadou Jallow was a lover of reggae who had just finished college and had landed a job teaching scinece in a high school.
句子插入了Amadou Jallow的年龄。你自己已经翻译出来了。
2、是的,句子用了was,表示已经发生,过去式,所以是曾经。
3、你这样的翻译也没错,但是资料答案更简洁。

The various countries 是各个国家,你以为各个就要用单数吗?从该词组看来可是复数哦。各个国家不是指很多国家吗?对不对?
involved 这个词是定语后置,意思是 “adj. 与他人有密切关系的; 受牵扯的; 作为一部份参与的; ” 该句中显而易见的意思就是有关的。
The various 定语countries主语 involved后置定语 should optimize 谓语their energy structure宾语

benefit
指利益,实惠,未来的好处,是不可数名词
interests指利益好处(interest是复数形式时)

1 various不是各个的是不同的 all different kinds
2 involve 是include的意思这里只是用的这个词的过去或被动形式,是参与的国家的意思

various意思是“各种各样的”,后面接复数名词。involved是过去分词作后置定语,等于which was involved


这里有一个英语翻译问题我不理解,麻烦大家解答一下,谢谢大家
2, major-country是合成形容词,作定语修饰relations, 大国之间的关系,并没有中美在里面。外交部的文章里有写明中美:China and the US have entered a new era of jointly building a new model of major-country relations.3, major-country是中国外交部的用词,哪怕国外没有这种用法我们也应当...

英语翻译的问题,就一个句子.
这是否定转移第二种,自己看。否定转移是指否定形式在谓语动词,而否定的信息焦点却在状语和表语,或否定形式在主句,而否定的信息焦点却在从句。这是英语的一种习惯思维方法,与汉语不同,应予注意。现分类归纳如下:1.not+think,believe,suppose,imagine…+that-clause 在这种句式中,not从宾语从...

英语翻译问题!急求!
3)我叫Tony Smith(托尼 斯密斯),12岁,就读于101中学(初中),我在7年级2班。我的好朋友叫做Jim Green (吉姆格林),他是一个英国人,今年也12岁了,他和我同班,他能够说流利的中文。Jane (简)也在2班,我认为她是一个很好的女生。我的语文老师是王先生,他的学生们都喜欢他,他非常...

英语翻译问题
翻译成“很少有人不想挣得比最低收入还多”非常拗口,这一句话里又有否定、又有肯定、又有比较级,有些绕。 要适当变通一下,使句子通顺些。翻译讲究信、达、雅,在保证基本意思的基础上还要考虑雅致、通顺。上面的译文:几乎没有人愿意挣只相当于最低生活维持费的钱,就是把比较级、把多余的否定...

"询问"用英语怎么翻译
1、inquiry ①、音标:[in'kwaiəri]②、释义:n.询问,打听,探问。③、双语例句:The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。2、ask ①、音标:英 [ɑːsk],美 [æsk]。②、释义:vt. 问,询问;要求;需要;邀请;讨价...

三个英语翻译问题,请教网友指点一下谢谢
回答:1. 我对美国音乐不是很了解,但是她的意思就是这三个人可以用一个词来总结,例如 歌神。。。 2. tough night 是指一个不爽的夜晚,一般指更别人吵架啊,给女友闹翻啊之类之类的。这里是指如果(if)你跟父母吵翻了的意思。father confessor应该是指天父,是基督教文化 (个人臆测,因为我觉得...

问一个英语句子的翻译,我给高分哦!
i want to get on the rainbow bridge,stand on the clouds and see those gorgeous high rises.

英语翻译的问题
Respect leadership: Hello!Myself am the normal school computer bilingual education specializedstudent. In a life important turning point, thank you to glancethrough me from 荐信, has given myself this attention. Since hasentered the normal school, myself on the determination must [ ...

问一个关于英语的问题,如下
第一句不能用What's the car's make?因为这是中式英语,不符合英语的表达习惯。你是干什么工作的。What's your job?=What do you do? = What are you?

一个小小的问题,有关英语翻译的..
是the question is difficult(for us) to answer 这样想就好了 主动权在人

大同县13248555362: 英语翻译我在做英语阅读理解时,其中有1个问题是what was turn about mary when she was 14?我不是很明白这个句子的意思,其中这个题目的答案是:The ... -
佐启利君:[答案] 这句话的意思是“在玛丽14岁的时候她转变(的原因)是什么?” 然后答案就揭晓了,说“她去(画家的)工作室工作的最主要的原因是她不喜欢上学” 不知道我的答案满意否

大同县13248555362: 英语翻译我觉得自己有个最大的问题.就是不知道怎么能够把内容读懂.本来就有一点点单词不认识,结果翻译就更难了.搞不懂那个顺序是怎么回事?总之就是... -
佐启利君:[答案] 考6级不需要把文章都读懂 全读懂也不可能 主要是抓重点 我习惯先看问题 再到阅读中找问题 一般来说 阅读没看懂 但是题做对了 其实阅读做起来 也是考语感 建议考前1个月去买几套6级卷子 我考6级3次 前2次没重视 考了300多 第三次买了10套 每天...

大同县13248555362: 英语翻译这是别人发给我的,看不懂,不怎么理解希望精通英文的人士能帮我翻译一下,不要用工具翻译哦,we are together forever never say goodbye ... -
佐启利君:[答案] 我们永远在一起,永远不会分开.你知道吗?我喜欢你,喜欢得不能自已.宝贝,我好想你.尽管万里相隔,我们的心都永远相恋相依. 原句有毛病,当然不能理解喽.大概是上面的意思吧.“like you liking not being able from to dial”这句的意思不太确定,...

大同县13248555362: 麻烦大家帮忙分析一个英语句型不需要翻译啦~我只是有个东西不理解what is apparent is that our sense of music is as deeply rooted in our biology and in our ... -
佐启利君:[答案] 这是比较级的用法.想必你见过类似的句子.如:Tom is taller than Jack (is)Tom runs faster than Jack (does)Tom jumps as high as Jack (does)尽管在实际使用中,往往省略,但加上的也是常见的.你的句子就是加上了is ...

大同县13248555362: 英语有时候真是不理解,比如说把英语翻译为中文之后多了几个词,而英文里却没有这个单词,然后总是想,那 -
佐启利君: 这是很正常的情况,因为英语的意思有很多个,不同的人理解起来不一样,大致的意思正确,还有几个关键词正确,这句话的翻译就是正确的

大同县13248555362: 一个英语翻译有些不明白你认为谁应该得到这份工作Who do you think should get the job为什么不可以把Who do you think 改为“Do you think who"or"Do ... -
佐启利君:[答案] 这个是固定语序,do you think必须放在疑问词的后面.

大同县13248555362: 英语翻译:我认为造成这个问题有以下三个原因 -
佐启利君: 你没发现你的句子里是俩动词?后面那个has 去掉句子才不算病句……I think it is the following three reason that cause the problem 这是我的翻译,用了强调句

大同县13248555362: 英语翻译我大概理解你的意思 可是我不知道怎么才能帮助你 可是我希望 如果你有什么能让我帮你的 请你和我说 我在想如果中国的政府 如果连你也要抓的话 ... -
佐启利君:[答案] Helly Kai I probably understand your meaning but I not to know how canhelp you but I to hope if you have any to be able to let me help youto invite you and me said I was thinking if China's government iflinks you also must grasp you is may arrive my here ...

大同县13248555362: 一个英语翻译问题,谢谢大侠们 -
佐启利君: It was my privilege to see her out of hers 这是作者即为委婉的用词 out of hers,这个短语可以理解成 go out of this world 即去世的意思 hers类似peers即同类人,1,hers抽象出来指代女性2,hers在这里是所有格,指代她身边的亲人,朋友等等相关的人和事 请楼主斟酌,合则采纳,不吝追问

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网