中秋节的来历英语版

作者&投稿:衷昏 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
中秋节的由来(简单的英文版)~

  中秋节的来历和习俗(中英对照)如下:
  "Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.
  农历八月十五日是中国的传统节日——中秋节。在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着兔子灯尽情玩耍。
  "Zhong Qiu Jie" probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon.
  中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来,月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。
  According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. One day, all 10 suns appeared together, scorching the earth with their heat. The earth was saved when a strong archer, Hou Yi, succeeded in shooting down 9 of the suns. Yi stole the elixir of life to save the people from his tyrannical rule, but his wife, Chang-E drank it. Thus started the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls would pray at the Mid-Autumn Festival.
  传说古时候,天空曾有10个太阳。一天,这10个太阳同时出现,酷热难挡。弓箭手后翌射下了其中9个太阳,拯救了地球上的生灵。他偷了长生不死药,却被妻子嫦娥偷偷喝下。此后,每年中秋月圆之时,少女们都要向月宫仙女嫦娥祈福的传说便流传开来。
  In the 14th century, the eating of mooncakes at "Zhong Qiu Jie" was given a new significance. The story goes that when Zhu Yuan Zhang was plotting to overthrow the Yuan Dynasty started by the Mongolians, the rebels hid their messages in the Mid-Autumn mooncakes. Zhong Qiu Jie is hence also a commemoration of the overthrow of the Mongolians by the Han people.
  在14世纪,中秋节吃月饼又被赋予了一层特殊的含义。传说在朱元璋带兵起义推翻元朝时,将士们曾把联络信藏在月饼里。因此,中秋节后来也成为汉人推翻蒙古人统治的纪念日。
  During the Yuan Dynasty (A.D.1206-1368) China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding Sung Dynasty (A.D.960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without it being discovered. The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes. Packed into each mooncake was a message with the outline of the attack. On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attacked and overthrew the government. What followed was the establishment of the Ming Dynasty (A.D. 1368-1644). Today, moon cakes are eaten to commemorate this event.
  在元朝,蒙古人统治中国。前朝统治者们不甘心政权落入外族之手,于是密谋策划联合起义。正值中秋将近,起义首领就命令部下制作一种特别的月饼,把起义计划藏在每个月饼里。到中秋那天,起义军获取胜利,推翻了元朝,建立明朝。今天,人们吃月饼纪念此事。

“中秋”一词,最早见于《周礼》。根据我国古代历法,农历八月十五日,在一年秋季的八月中旬,故称“中秋”。一年有四季,每季又分孟、仲、季三部分,因为秋中第二月叫仲秋,故中秋也称为“仲秋”。到魏晋时,有“谕尚书镇牛淆,中秋夕与左右微服泛江”的记载。直到唐朝初年,中秋节才成为固定的节日。《唐书·太宗记》记载有“八月十五中秋节”。中秋节的盛行始于宋朝,至明清时,已与元旦齐名,成为我国的主要节日之一。这也是我国仅次于春节的第二大传统节日。
相传古代齐国丑女无盐,幼年时曾虔诚拜月,长大后,以超群品德入宫,但未被宠幸。某年八月十五赏月,天子在月光下见到她,觉得她美丽出众,后立她为皇后,中秋拜月由此而来。月中嫦娥,以美貌著称,故少女拜月,愿“貌似嫦娥,面如皓月”。
随着社会的不断发展,古人赋予月亮许多传说,从月中蟾蜍到玉兔捣药,从吴刚伐桂到嫦娥奔月,丰富的想象力为月宫世界描绘了一幅幅斑驳陆离的胜景。自汉至唐,骚人墨客纷纷吟咏月亮及月中之事,八月十五月圆时成为抒发感情的极佳时刻。至北宋太宗年间,官家正式定八月十五日为中秋节,取意于三秋之正中,届时万民同庆。中秋之夜,明月当空,清辉洒满大地,人们把月圆当作团圆的象征,把八月十五作为亲人团聚的日子,因此,中秋节又被称为“团圆节”。
中秋节成为一年之中的重大节日,又与科举考试有着极其微妙的关系,在我国封建社会,开科取士,一直是统治者十分重视的一件大事。而三年一次的秋闱大比,恰好安排在八月里举行。胜景与激情结合在一起,人们便将应试高中者,誉为月中折桂之人。每到中秋,必须进行隆重庆贺,成为全社会人民的重要风俗,经朝历代,盛行不衰,中秋节逐渐成为我国四大节日(春节、清明、端午、中秋)一。 Thejoyous Mid-Autumn Festival, the third and last festival for the living, was celebrated on the fifteenth day of the eighth moon, around the time of the autumn equinox. Many referred to it simply as the "Fifteenth of the Eighth Moon". In the Western calendar, the day of the festival usually occurred sometime between the second week of September and the second week ofOctober.

This day was also considered a harvest festival since fruits, vegetables and grain had been harvested by this time and food was abundant. With delinquent accounts settled prior to the festival , it was a time for relaxation and celebration. Food offerings were placed on an altar set up in the courtyard. Apples, pears, peaches, grapes, pomegranates , melons, oranges and pomelos might be seen. Special foods for the festival included moon cakes, cooked taro, edible snails from the taro patches or rice paddies cooked with sweet basil, and water caltrope, a type of water chestnut resembling black buffalo horns. Some people insisted that cooked taro be included because at the time of creation, taro was the first food discovered at night in the moonlight. Of all these foods, it could not be omitted from the Mid-Autumn Festival.

The round moon cakes, measuring about three inches in diameter and one and a half inches in thickness, resembled Western fruitcakes in taste and consistency. These cakes were made with melon seeds, lotus seeds, almonds, minced meats, bean paste, orange peels and lard. A golden yolk from a salted duck egg was placed at the center of each cake, and the golden brown crust was decorated with symbols of the festival. Traditionally, thirteen moon cakes were piled in a pyramid to symbolize the thirteen moons of a "complete year," that is, twelve moons plus one intercalary moon.
Origin


The Mid-Autumn Festival is a traditional festivity for both the Han and minority nationalities. The custom of worshipping the moon (called xi yue in Chinese) can be traced back as far as the ancient Xia and Shang Dynasties (2000 B.C.-1066 B.C.). In the Zhou Dynasty(1066 B.C.-221 B.C.), people hold ceremonies to greet winter and worship the moon whenever the Mid-Autumn Festival sets in. It becomes very prevalent in the Tang Dynasty(618-907 A.D.) that people enjoy and worship the full moon. In the Southern Song Dynasty (1127-1279 A.D.), however, people send round moon cakes to their relatives as gifts in expression of their best wishes of family reunion. When it becomes dark, they look up at the full silver moon or go sightseeing on lakes to celebrate the festival. Since the Ming (1368-1644 A.D. ) and Qing Dynasties (1644-1911A.D.), the custom of Mid-Autumn Festival celebration becomes unprecedented popular. Together with the celebration there appear some special customs in different parts of the country, such as burning incense, planting Mid-Autumn trees, lighting lanterns on towers and fire dragon dances. However, the custom of playing under the moon is not so popular as it used to be nowadays, but it is not less popular to enjoy the bright silver moon. Whenever the festival sets in, people will look up at the full silver moon, drinking wine to celebrate their happy life or thinking of their relatives and friends far from home, and extending all of their best wishes to them.

During the Yuan Dynasty (A.D.1206-1368) China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding Sung Dynasty (A.D.960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without it being discovered. The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes. Packed into each mooncake was a message with the outline of the attack. On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attacked and overthrew the government. What followed was the establishment of the Ming Dynasty (A.D. 1368-1644). Today, moon cakes are eaten to commemorate this event.  
在元朝,蒙古人统治中国。前朝统治者们不甘心政权落入外族之手,于是密谋策划联合起义。正值中秋将近,起义首领就命令部下制作一种特别的月饼,把起义计划藏在每个月饼里。到中秋那天,起义军获取胜利,推翻了元朝,建立明朝。今天,人们吃月饼纪念此事。

According to the record of history, the word "Mid-Autumn festival" first appeared in "rites".To the wei and jin dynasty, there are "xx??" incognito.Until the early years of the tang dynasty, Mid-Autumn festival became fixed festivals.The book of tang dynasty, emperor taizong "records" August 15 Mid-Autumn festival ".The prevalence of Mid-Autumn festival began in song dynasty, to Ming and qing dynasties, along with New Year's day, to become one of the major festivals in China.This is also our country tradition's second largest after Spring Festival holiday.Another theory is that the origin of the Mid-Autumn festival, the lunar calendar in August 15 this day happens to be the rice mature moment, all land worship god.The Mid-Autumn festival is probably autumn relic.
根据史料的记载,“中秋”一词最早出现在《周礼》一书中。到魏晋时,有“谕尚书镇牛淆,中秋夕与左右微服泛江”的记载。直到唐朝初年,中秋节才成为固定的节日。《唐书·太宗记》记载有“八月十五中秋节”。中秋节的盛行始于宋朝,至明清时,已与元旦齐名,成为我国的主要节日之一。这也是我国仅次于春节的第二大传统节日。  中秋节起源的另一个说法是:农历八月十五这一天恰好是稻子成熟的时刻,各家都拜土地神。中秋可能就是秋报的遗俗。

Origin of the Mid-autumn Day
The Chinese have celebrated the harvest during the autumn full moon since the Shang dynasty (c. 1600–1046 BCE). Morris Berkowitz, who studied the Hakka people during the 1960s, theorizes that the harvest celebration originally began with worshiping Mountain Gods after the harvest was completed. For the Baiyue peoples, the harvest time commemorated the dragon who brought rain for the crops.
The Mid-autumn Day could be dated back to the beginning of Tang dynasty,and became prevalent in the Song dynasty. It has took form into a main festival which as important as spring festival when it came to Ming and Qing dynasty. With a deep-rooted influence to those neighboring countries , it is a important festival in southeast Asia,especially to overseas Chinese.On May 20th,2006,it was added on the list of Chinese national intangible culture heritages.

Nowadays, the Mid-autumn festival has been called the top four traditional festivals in china together with the Dragon Boat day,the Tomb Sweeping day and the Spring festival.

中国传统节日故事《中秋节的故事》:中秋节的来历



fromWikiTheoriginofMid-AutumnFestival:TheChinesehavecelebratedtheharvestduringtheautumnfullmoonsincetheShangdynasty(c.1600–1046BCE).[10]MorrisBerkowitz,whostudiedtheHakkapeopleduringthe1960s,t


中秋节的来历英文介绍
The Mid-Autumn Festival, with a history of over three thousand years, originated from moon worship during the Shang Dynasty. This significant festival has been celebrated through generations with numerous poems, stories, and legends. The origins of the festival have been speculated and e...

中秋节的来历用英语介绍
中秋节的来历英语如下:As the legend goes, in the distant past, there was a beautiful woman called Chang'e. Her husband Hou Yi was a brilliant archer.传说在很久以前,有一位美丽的女子,名叫嫦娥。她的丈夫后羿则是一位非常厉害的弓箭手。At that time, there were ten suns in the s...

中秋节来历英文版简介
The Mid-Autumn Festival, also known as "Moon Festival", "Autumn Festival", "Zhongqiu Festival", "Eighth Month Festival", etc., is a traditional cultural festival popular among many ethnic groups across China. It gets its name because it falls in the middle of the third lunar mo...

中秋节来历英文版
How happy it is to enjoy the moon cakes while watching the full moon with your family members. 中秋节来历英文版 篇10 The Mid-Autumn is a very important Chinese festival.It falls on the 15th day of August.A few days before the festival,everyone in the family will help to make the house...

中秋节的来历英文介绍
Mid-Autumn Festival 中秋节lunar农历mooncake月饼minimooncake 迷你月饼mooncakes with meat \/ nuts \/ 肉馅\/果仁月饼ham mooncake火腿月饼lantern \/ scaldfish灯笼light lantern 点灯笼family reunion家庭团聚 中秋节的.来历英文介绍二 "Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is ...

请用英语翻译中秋节的来历这段。
celebrate the festivalreunion.中秋之夜,月色皎洁,家人团聚,古人把圆月视为团圆的象征,更是以圆月来寄托深情。蛋圆似月,古往今来就是象征团圆的吉祥食品,蛋圆人团圆。中秋节素来有吃月饼和吃团圆蛋的习俗,圆圆的月饼和圆圆的蛋,是象征吉祥团圆的食品,又是中秋节人们相互表达祝福的纽带。Mid a...

中秋节的来历用英语总结成5句话
Mid-Autumn Festival The 15th day of the 8th lunar month The joyous Mid-Autumn Festival was celebrated on the fifteenth day of the eighth moon,around the time of the autumn equinox(秋分).Many referred to it simply as the "Fifteenth of the Eighth Moon".This day was also ...

中秋节的来历英文
第一篇:中秋节的来历英文50字 zhong qiu jie, which ialso known athe mid-autumn festival, icelebrated on the 15th daof the 8th month of the lunar calendar. it ia time for familmemberand loved oneto congregate and enjothe full moon - an auspiciousymbol of abundance, harmonand ...

中秋节的由来英语作文
中秋节的来历和习俗(中英对照)如下: "Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of ...

中秋节来历英文资料
篇一:中秋节的来历(英语) "Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance...

巴林右旗13477899692: 中秋节来历(要英文的!) -
蔡姬瑞恩:[答案] Mid-autumn Day Mid-autumn Day is a Chinese festival.It usually comes in September or October .On that day we usually eat a big dinner and mooncakes.It is said "Hou Yi" missed his wife,so he made moonc...

巴林右旗13477899692: 中秋节的来历 英文稍微简单一点,短一点的,一定要是来历 -
蔡姬瑞恩:[答案] The Mid-Autumn Festival The Mid-Autumn is a very important Chinese festival.It falls on the 15th day of August.A few days ... moon.To protect the frighten the dragon away. 中秋节 中秋节是中国一个很重要的节日,在八月十五号.在节日来临的前几天,家...

巴林右旗13477899692: 英语介绍中秋节的由来80字左右,要初中程度~! -
蔡姬瑞恩:[答案] The Mid-Autumn Festival The Mid-Autumn is a very important Chinese festival.It falls on the 15th day of August.A few days ... moon.To protect the frighten the dragon away. 中秋节 中秋节是中国一个很重要的节日,在八月十五号.在节日来临的前几天,家...

巴林右旗13477899692: 中秋节的来历是什么?(用英语说的) -
蔡姬瑞恩: Every year the lunar calendar on August 15, is the traditional midautumn festival festival. By now was a year autumn intermediate stage, therefore is called midautumn festival. In China's lunar calendar, a year is four seasons, each season divides ...

巴林右旗13477899692: (中秋节的来源)用英文怎么说? -
蔡姬瑞恩: 中秋节的来源用英文这么The origin of the Mid Autumn Festival.中秋节,又称月夕、秋节、仲秋节、追月节、玩月节、拜月节、女儿节或团圆节,是流行于中国众多民族与汉字文化圈诸国的传统文化节日.中秋节始于唐朝初年,至明清时,已成为与春节齐名的中国传统节日之一.受中华文化的影响,中秋节也是东亚和东南亚一些国家尤其是当地的华人华侨的传统节日.中秋节以月之圆兆人之团圆,为寄托思念故乡,思念亲人之情,祈盼丰收、幸福,成为丰富多彩、弥足珍贵的文化遗产.关于中秋节的起源,说法较多.最早见于《周礼》.

巴林右旗13477899692: 英语的中秋节来历 50zizuoyou -
蔡姬瑞恩:[答案] The Mid-Autumn Festival The Mid-Autumn is a very important Chinese festival.It falls on the 15th day of August.A few days before the festival,everyone in the family will help to make the house clean and beautiful.Lanterns will be hung in front of the house. ...

巴林右旗13477899692: 中秋节来历,英文的,大约120个词. -
蔡姬瑞恩:[答案] One hero called HouYi,one day,he go out with his student!One student called PengMeng ,he knew that HouYi's wife,ChangEr,have sone thing that,can let people become immortal!PengMeng wanted to be a immo...

巴林右旗13477899692: 关于中秋的由来,用英文的,简单一点,不超过65字. 不要网上摘. -
蔡姬瑞恩: The Mid-Autumn Festival, also known as the Moon Festival, the Autumn Festival, the Midautumn Festival, the August Festival, the August Festival, the Moon Festival, the Moon Festival, the Moon Festival, the Daughter's Day, or the Reunion Festival, ...

巴林右旗13477899692: 中秋节来历 英语80字 带翻译 (急) -
蔡姬瑞恩:[答案] "Zhong Qiu Jie",which is also known as the Mid-Autumn Festival,is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar.It is a time for family members and loved ones to congregate and enj...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网