求高手把中文信件译成日语,用敬语

作者&投稿:芮省 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求高手帮忙翻译几句日语信件,用敬语,谢谢!!~

いつもお世话になっております。【开头寒暄语】

中文:我的一个朋友 CANDY(1/31-2/4)会到东京
日文:CANDYという友人が1月31日-2月4日の间、东京に滞在します。

中文:他们公司的介绍及产品的介绍如同附加档案
日文:彼女の会社の绍介及び商品绍介については添付ファイルをご参照愿います。

中文:如果你们对他的产品有兴趣、我可以请他在2/2下午2点~3点到你们的公司拜访你向你介绍产品
日文:また、この商品にご兴味がありましたら、CANDYが商品绍介に2月2日午后2时-3时间に御社に伺う事が可能です。

中文:如果你们没有兴趣,那我就回绝她
日文:お忙しいようでしたら、彼女に伝えておきます。(忙就代表没兴趣,所以翻译成如果您忙的话。。。)

中文:请回覆
日文:ご多忙中大変申し訳ございませんが、お返事お待ちしております。

以上、よろしくお愿いいたします。【寒暄语】

尊敬する田中様
谨んで 、この间日本に访ねた时、心暖かいご招待をいただいて、心からご礼を申し上げます。
その时に、日本のNTはシンガポールで建筑しているYビルはVOID SLABを采用する予定だとおしゃったんですが。今この件について、どうなっていますか。 ちょっと教えていただけませんか、どうもありがとうございます。

LZ 根据要求,添加了一些商务信件上的问候、惯用语。仅供参考:

拝启
盛夏の候。ますますご清栄のことお庆び申し上げます。

8月19日~21日にて、台湾行きの予定がございますが、
青岛でお会いするのができなくなり、まことに残念でございます。

日本の不动产事业计画の件につきましては、
私のパートナーの一人、王という台湾の方がいらっしゃって、
日本に留学経験をお持ち、日本语がとてもご堪能だと存じます。
王さんに通じて、これから电话で贵方と又は麦岛さんと连络することは
きっと便利になろうと存じます。

こちらのプロジェクトといえば、まだスタートしたばかりで、
计画中のことはたくさんあると存じております。これから、王さんに通じて
私の考えをお伝えしたい、今后の発展にも良い局面を打开したいと
存じております。

今后ともご协力顶けますようお愿い申し上げます。

敬白 (签名)

一楼修正
不动产计画

19/8~21/8私は台湾で大事な日程があるので、
青岛でお会いするすべがありません。

日本の不动事业の计画は
台湾に精通している友人がいます、彼の名前は王さんです、
彼は若くして日本に留学し
大変日本语のしっかりした基础を持っています。
私は彼にお愿いした方がそちらに连络しやすいと思いますが、それとも麦岛さんに连络しやすいですか?

我々は今は初歩段阶にあるので、
よって、沢山の事が企画中です、
王さんから、そちらに考えをよく话し合いして
今后の発展に大変助かると思います。


求高手把中文信件译成日语,用敬语
拝启 盛夏の候。ますますご清栄のことお庆び申し上げます。8月19日~21日にて、台湾行きの予定がございますが、青岛でお会いするのができなくなり、まことに残念でございます。日本の不动产事业计画の件につきましては、私のパートナーの一人、王という台湾の方がいらっしゃって、日...

请各位英语高手帮我把下面的中文信件翻译成英文的,谢谢
Hello, xxx,Very glad to know you. Always want to find time to know your friend, but because the work is busier in this side of ours, my knowledge is not too high, so I can hope for me a bit harder in work, get hold of this job. Mother and elder sister said you we...

中文短信件翻译成英文,请高手改下一下语法和单词,谢谢
We completely understand your current feeling and we would like to apologize for the inconvenience caused for you.9月28号收到你的付款.你的包裹是在9月29号通过航空包裹寄出.此航空包裹是没有tracking number的.所以无法向你提供tracking number.真是对不起.Your payment was received on 28 Sep....

请高手翻译信件,中译英,谢谢了。
SDY公司是讲诚信的,如果你不能这样做,我们的合作将无法的再进行下去了。SDY is a very sincere company. If you can't do what we mentioned above, then I'm afraid we can't go further on our business.

请高手帮忙翻译信件,中译英,谢谢!
The Christmas is drawing near,which indicates the end of the year of 2015.I 've been busy ing in the past days and finally able to get around to some time time to write this letter to you(my dear uncle).Firstly,i'd like to share two biggest events happened in my family...

请高手翻译这个简短信件,谢谢了
その中1篇を取り消して落ちることを现して、最后に2篇の论文の全文に提出する。前回のあなたの手纸の中でまるでもこの问题に言及した。たいへんあなたの私达に対する関心に感谢して、心から祈愿大会は円満な成功を得る。First of all, please forgive my saying feelings of a deep ...

信件中译英 求教
I am sorry to trouble you that your collegue don't contact with me at present.May I ask when she could return on business?希望对你有帮助。祝你学习进步。

请外贸函电高手帮我翻译两个信件!拒绝软件翻译!!! 翻译1 敬启者...
翻译1 : Pleasure from your letter of October 15th that you have accepted my offer of October 4th. In reply, we confirm to you 5000 dozen 153 labor gloves, HK $27 per dozen CIF Hongkong, each dozen in a paper box, 10 boxes to a carton each, by the seller for 110% ...

请英语高手帮忙翻译一封信!!汉译英!!!(不要机译)
一开始我只是给他一些简单的工作,比如帮公司汇款,邮寄信件,整理文件,卫生管理等。At first I just give him some simple work, such as help company remit money, mail letters, texting, health management, etc.每天他赶在别的员工来前开门上班,认真地处理这些繁琐的小事,然后又待大家都下班了...

请英语高手帮忙翻译信件,中译英,谢谢!
您可以参考一下如下翻译:Merry Christmas! At the time of Christmas, the weather in my hometown began to turn cold gradually. The sudden change of weather always made me feel a little difficult to adapt to. So I miss summer very much at this time, but now the winter in my ...

石首市15881175380: 求高手帮忙翻译几句日语信件,用敬语,谢谢!! -
岳尹匹多: いつもお世话になっております.【开头寒暄语】中文:我的一个朋友 CANDY(1/31-2/4)会到东京 日文:CANDYという友人baiが1月31日-2月4日の间、东京に滞在します.中文:他们公司的介绍及产du品的介绍如同附加档案 日文:彼女の...

石首市15881175380: 求高手把中文信件译成日语,用敬语 -
岳尹匹多: LZ 根据要求,添加了一些商务信件上的问候、惯用语.仅供参考:拝启 盛夏の候.ますますご清栄のことお庆び申し上げます.8月19日~21日にて、台湾行きの予定がございますが、 青岛でお会いするのができなくなり、まことに残念でござ...

石首市15881175380: 求日语达人帮我翻译这封给老师的信 用敬语 跪谢 -
岳尹匹多: これは先生へのお手纸です.

石首市15881175380: 麻烦您将下面中文翻成日语啊,要用敬语,谢谢你啊! -
岳尹匹多: 根据楼主中文的意思,采用敬语的表达方式进行了翻译,请参考.先日、邮送の件について、邮便局に催促しました.ただ、最近日本に向けの货物が多すぎですので、なかなか邮送が遅れて出荷できなかったです.申し訳ありません.もう少しお待ちください.よろしくお愿いします.希望能帮到你,如有问题请追问.谢谢.

石首市15881175380: 麻烦帮我把邮件翻译成日语、用规范的敬语. 上次您说三月安排见面.但是由于家中有事、我3月19日 -
岳尹匹多: この度、3月にお会いできるとおしゃっいましたが、大変恐れ入ります、私用がある为、3月19日から4月1日まで、一旦帰国する予定がございますので、そのお会いする约束ができかねると存じます. ご迷惑をかけ致しまして、本当に申し訳ございませんでした.

石首市15881175380: 求高手帮忙 翻译成日文敬语的邮件,内容在问题补充里.虽然悬赏不多,但是拜托拜托 -
岳尹匹多: xx先生 こんにちは!xxです.お忙しいところ申し訳ありませんが、本学期の补习授业についてお闻きしたい です.冬休みの时に帰国する予定ですが、遅くなるとチケットなくなる恐れがありますので、もし补习授业の时间を决定したら、教えて顶けませんでしょうか?ご多忙中お手数をおかけして恐缩ですが、よろしくお愿いいたします.自己名字

石首市15881175380: 求日语达人翻译一句日语,要用敬语的!日语书信用语.非常感谢. -
岳尹匹多: お寻ねしたいですが、この件について今まで闻いたことがありませんでした.以前は「xxxx」には要求がないと闻いております.事前に知れば直接実施したら解决できます.この件は御社が最近提出したのでしょうか.

石首市15881175380: 请高手帮忙翻译下商务日语信件(敬语)~谢谢 -
岳尹匹多: 山口 様 いつもお世话になっております さて、先日Brightview社のLEDランプに関する见积もりに対して、いかが思われますか?LEDランプを作っている友达がいますが、台湾でのシェアはベスト5に入ります、安くて品质も良い制品を提供...

石首市15881175380: 求高手翻译日语(用书信敬语) -
岳尹匹多: 田中様 先日大変お世话になっておりました 前回ご検讨いただきました日本のNTはシンガポールでYビルを建てる件、 VOID SLABをご采用するのは现在どうなってございますか?お忙しいところを申し訳ありませんが、ご対応くださるようお愿い致します.

石首市15881175380: 求高手译日文信件(敬语) -
岳尹匹多: XX 様 いつもお世话になっております.ビジネスのご成功とご健胜のことをお祈り申し上げます.日本でXX(收信人名字)様と山口様にお会いし、 OPTO社の佐藤様をご绍介したと Bright社の総経理Jennifer様から伺いました.A社は呉様...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网