如何用白话文翻译《茅屋为秋风所破歌》?

作者&投稿:百和 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

 《茅屋为秋风所破歌》注音:

bā yuè qiū gāo fēng nù háo ,juàn wǒ wū shàng sān chóng máo 。

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。

máo fēi dù jiāng sǎ jiāng jiāo ,gāo zhě guà juàn cháng lín shāo ,xià zhě piāo zhuǎn chén táng ào 。

茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。

nán cūn qún tóng qī wǒ lǎo wú lì ,rěn néng duì miàn wéi dào zéi 。

南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。

gōng rán bào máo rù zhú qù ,chún jiāo kǒu zào hū bù dé ,guī lái yǐ zhàng zì tàn xī 。

公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。

é qǐng fēng dìng yún mò s ,qiū tiān mò mò xiàng hūn hè 。

俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。

bù qīn duō nián lěng sì tiě ,jiāo ér è wò tà lǐ liè 。

布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。

chuáng tóu wū lòu wú gān chǔ ,yǔ jiǎo rú má wèi duàn jué 。

床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。

zì jīng sāng luàn shǎo shuì mián ,cháng yè zhān shī hé yóu chè !

自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!

ān de guǎng shà qiān wàn jiān ,dà bì tiān xià hán shì jù huān yán!

安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!

fēng yǔ bù dòng ān rú shān 。wū hū !

风雨不动安如山。呜呼!

hé shí yǎn qián tū wù xiàn cǐ wū ,wú lú dú pò shòu dòng sǐ yì zú。

何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!

 《茅屋为秋风所破歌》译文:

八月秋深狂风大声吼叫,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞渡过浣花溪散落在对岸江边,飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟狠心这样当面做“贼”抢东西,明目张胆地抱着茅草跑进竹林里去了。我费尽口舌也喝止不住,回到家后拄着拐杖独自叹息。

不久后风停了天空上的云像墨一样黑,秋季的天空阴沉迷蒙渐渐黑了下来。布质的被子盖了多年又冷又硬像铁板似的,孩子睡相不好把被子蹬破了。如遇下雨整个屋子没有一点儿干燥的地方,雨点像下垂的麻线一样不停地往下漏。自从安史之乱后我的睡眠时间就很少了,长夜漫漫屋子潮湿不干如何才能挨到天亮?

如何能得到千万间宽敞的大屋,普遍地庇护天底下贫寒的读书人让他们喜笑颜开,房屋遇到风雨也不为所动安稳得像山一样。唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风吹破自己受冻而死也心甘情愿!

 《茅屋为秋风所破歌》作品简介与赏析

这首诗描绘秋夜屋漏、风雨交加的情景,真实的记录了草堂生活的一个片段。

末段忽生异境,以切身的体验,推己及人,进一步把自己的困苦丢在一边,设想大庇天下寒士的万间广厦。这种非现实的幻想建立在诗人许身社稷,饥溺为怀的思想基础上;而博大胸怀之表现,则使作品放射出积极的浪漫主义光辉。

全诗语言极其质朴而意象峥嵘,略无经营而波澜叠出,盖以流自肺腑,故能扣人心弦。




《唐诗三首》部编版8下(石壕吏、茅屋为秋风所破歌、卖炭翁)
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足。译文:八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好...

关于贫困的诗句有哪些
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻?——出自唐代:杜甫《茅屋为秋风所破歌》 白话文释义:布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡觉姿势不好,把被子蹬破了。一下雨屋顶漏水,屋内没有一点儿干燥的地方,房顶的雨水像麻线一样不停地往下漏。自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。

把《清平乐》这首诗翻译成白话文。
《清平乐·村居》朝代:宋代 作者:辛弃疾 茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。译文:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪...

关于描写父亲的诗句古诗词,带白话文意思及翻译
父耕原上田,子劚山下荒。白话文意思:父亲在山上的田地耕种,儿子在山下的荒地开垦。三冬暂就儒生学,千藕还从父老耕。白话文意思:冬季三个月跟着儒生学习,农忙时节回到家中跟随父辈耕作。何时天狼灭,父子得闲安。白话文意思:何时天狼星被消灭,天下父子得以安享太平生活呢?无父何怙,无母何恃?

白话文翻译成文言文~~在线等...急!!
曾有行于道者二。一取包于途,另,其友也,欲分之,许。何用此钱,计之良久。倏忽,包之主寻之而来,欲还其包。夫友,逃也。

请高手把这首古文翻译成白话文
乡下间的农民家,竹子的篱,茅草堆得屋,和旁边的河水成了村子。水边有无数的杨柳树,中间夹着桃李,有一对燕子,飞的一会高一会低,来来去去很敏捷

翻译成白话文
孔子在家裏休息,他的学生子贡就提起长袍子的下襟去见他,说:“我跟你学习好几年了,可是现在感到才能枯竭,智力疲惫,看来学问是停止不前,不会再有什麽迸步了。还是让我把学习停止一段吧。”孔子问:“你想在什么方面停止呢?”回答说:“我想在事君方面停止。”孔子说:“《诗经》上说:‘白天黑夜...

事业不顺心情不好的古诗
——出自唐代:白居易《卖炭翁》 白话文释义:满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更寒冷。 2,八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。南村群童欺我老无力,忍能...

怎样把文言文改编成白话文?
1. 作文 把古代寓言《揠苗助长》改写成白话文 500字 有一个宋国人靠种庄稼为生,天天都必须到地里去劳动。 太阳当空的时候,没个遮拦,宋国人头上豆大的汗珠直往下掉,浑身的衣衫被汗浸得透湿,但他却不得不顶着烈日躬着身子插秧。下大雨的时候,也没有地方可躲避,宋国人只好冒着雨在田间犁地,雨打得他抬不起...

红楼梦原著翻译白话文
《红楼梦》原著第一回,翻译白话文节选:这是这本书的开篇第一回。作者自己说:我年轻的时候,有过一段经历,我要把它写出来,但这段真实的故事,我要把它遮掩起来,所以假借通灵之说,来写《石头记》这本书,因为我要把真事隐藏起来,所以里面有人叫“甄士隐”等等。书中所讲的是什么人什么事,...

越西县19443239119: 杜甫的《茅庐为秋风所破歌》译文 -
查秀接骨: 八月秋深,狂风怒号,风卷走了我屋顶上好几层茅草.茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边.飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到低洼的水塘里. 南村的一群儿童欺负我年老没力气,居然忍心这样当面作贼抢东西...

越西县19443239119: 杜甫茅屋为秋风所破歌原文及翻译
查秀接骨: 茅屋为秋风所破歌 唐代:杜甫 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅.茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳.南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼.公然抱...

越西县19443239119: 雨脚如麻未断绝 杜甫《茅屋为秋风所破歌》(翻译) -
查秀接骨:[答案] 雨下的很大,雨点密密麻麻没有停下的意思

越西县19443239119: 茅屋为秋风所破歌第一段翻译 -
查秀接骨:[答案] 第一段如下,求采纳~ 八月秋深,狂风怒号,风卷走了我屋顶上好几层茅草.茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边.飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到低洼的水塘里.

越西县19443239119: 求《茅屋为秋风所破歌》的译文
查秀接骨: 译文: 八月秋深,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草.茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边.飞得高的茅草悬挂在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到水塘里. 南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面作贼抢东...

越西县19443239119: 杜甫的《茅屋为秋风所破歌》写得是什么?表达怎样的感情?最好翻译一下. -
查秀接骨:[答案] 翻译:八月里秋深,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草.茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边.飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里.南村的一群儿童欺负我年老没力气,(居然)这...

越西县19443239119: 茅屋为秋风所破歌原文及翻译 条理清晰些 -
查秀接骨:[答案] 茅屋为秋风所破歌 【唐 杜甫 】八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅.茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳.南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼.公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息.俄倾风定云墨色,秋...

越西县19443239119: 翻译:自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻 -
查秀接骨:[答案] 这是出自杜甫的《茅屋为秋风所破歌》意思是:自从变乱以来,我就很少睡眠;在这样漫长的夜晚,湿漉漉的,如何才能捱到天亮?. “自经”两句,一纵一收.一纵,从眼前的处境扩展到安史之乱以来的种种痛苦经历,从风雨飘摇中的茅屋扩展到战...

越西县19443239119: 茅屋为秋风所破歌的翻译有谁知道 -
查秀接骨: 八月秋深,狂风怒号,风卷走了我屋顶上好几层茅草.茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边.飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到低洼的水塘里. 南村的一群儿童欺负我年老没力气,居然忍心在我眼前做出盗贼的事...

越西县19443239119: 茅屋为秋风所破歌 翻译
查秀接骨: 杜甫《茅屋为秋风所破歌》原文、翻译与赏析 茅屋为秋风所破歌 ·杜甫 八月秋高风怒好,卷我屋上三重茅.茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳. 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼.公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网