种梨文言文翻译

作者&投稿:班谦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《种梨》的作者是蒲松龄。本文是《聊斋志异》卷一第十四篇,故事,短小精悍,生动活泼,讲述了一个卖梨乡人,遇到了求乞的道人,吝啬的不肯舍弃一个梨子,不近人情。下面是我精心整理的种梨文言文翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

种梨文言文:

有乡人货梨于市,颇甘芳,价腾贵。有道士破巾絮衣丐于车前,乡人咄之亦不去,乡人怒,加以叱骂。道士曰:“一车数百颗,老衲止丐其一,于居士亦无大损,何怒为?”观者劝置劣者一枚令去,乡人执不肯。

肆中佣保者,见喋聒不堪,遂出钱市一枚付道士。道士拜谢,谓众曰:“出家人不解吝惜。我有佳梨,请出供客。”或曰:“既有之何不自食?”曰:“我特需此核作种。”于是掬梨啖,且尽,把核于手,解肩上镵,坎地深数寸纳之,而覆以土。向市人索汤沃灌,好事者于临路店索得沸沈,道士接浸坎上。万目攒视,见有勾萌出,渐大;俄成树,枝叶扶苏;倏而花,倏而实,硕大芳馥,累累满树。道士乃即树头摘赐观者,顷刻向尽。已,乃以镵伐树,丁丁良久方断。带叶荷肩头,从容徐步而去。

初道士作法时,乡人亦杂立众中,引领注目,竟忘其业。道士既去,始顾车中,则梨已空矣,方悟适所表散皆己物也。又细视车上一靶亡,是新凿断者。心大愤恨。急迹之,转过墙隅,则断靶弃垣下,始知所伐梨本即是物也,道士不知所在。一市粲然。

异史氏曰:“乡人愦愦,憨状可掬,其见笑于市人有以哉。每见乡中称素丰者,良朋乞米,则怫然,且计曰:‘是数日之资也。’或劝济一危难,饭一茕独,则又忿然,又计曰:‘此十人五人之食也。’甚而父子兄弟较尽锱铢及至淫博迷心则顷囊不吝刀锯临颈则赎命不遑诸如此类正不胜道蠢尔乡人又何足怪。” ——《聊斋志异·种梨》

种梨译文:

有一个乡下人运了梨在街上卖,他的梨又甜又香,可是价钱卖得很贵。一个衣衫褴褛的道士向他讨梨吃,却遭叱喝和责骂。道士说:一车的梨子数百颗,我只想要乞讨一颗,对於你没有太大损害,你生气什麼?连旁观的人也劝卖梨的人挑一个坏梨给道士,可是乡下人怎也不肯。

旁边店铺里一个夥计,看见吵闹得太不像话,就掏钱买了一个梨给道士,道士谢了他,对围在那里的人说:我们出家人是不会吝啬的,这里有好梨,让我拿出来请大家吃。有人就问:你既然有了梨,为甚麼自己不拿出来吃?道士说:我必须用这个梨核来做种!於是他捧住梨大口吃光了,把梨核捏在手里,从肩头取下一把铁铲,在地上挖了一个几寸深的洞,把核子埋了下去,盖上土,向街上的人讨水来浇。好心的人在附近店里讨了一盆滚开的热汤给他,道士接过来就把它浇在埋梨核的地方。大家都注视著这道士表演把戏,过了一会,只见嫩芽长出来了,且渐渐长大起来,不久变成一棵枝叶茂密的树。忽然开了花,忽然又结了果实,梨结得又大又香,挂满了一树,道士就从树上把梨子摘下送给看热闹的人,一下子都送光了。接著道士就用铲子斫树,叮叮当当地响了半天,树才斫倒。他就连枝叶也背在肩头上,从从容容地慢步走了。

当道士施行法术的时候,卖梨的乡下人也杂在人丛里,伸著脖子出神地瞧热闹,以至忘记了自己的生意。道士走后,才回头看自己的车子。一看,上面的梨一个都没有了。这才明白刚才道士请客的,都是他的东西。再仔细一看,车子上一个车把手也不见了,而且留著刚被凿断的痕迹。他气急败坏地赶忙去追寻那个道士,转过墙角,发现那失去的断把手丢在墙下。才知道道士斫下的梨树,就是这个东西。道士不知到哪里去了。满街的人都笑得合不拢嘴。

异史氏说:乡下人那副昏乱糊涂的模样,十分痴傻,他被人讥笑,是有原因的。我每每见到一些乡中没有爵位的富有人家,当良朋至亲有所求时,就表现出十分愤怒的样子,而且计算著说:这是可用数天的物资了。有人劝富有人家救济有危难的人,或施舍饭食给孤独无依的人,他们就愤怒计算著说:这可足够十人五人的.食用了。甚至父子兄弟间,极少的金钱也斤斤计较。但当他们不节制地赌博时,就散尽家财也不吝啬;自己大祸临头,就会用尽家财赎命。好像这类事情的例子,正是说之不尽。相对而言,愚蠢的乡下人的做法,又有什么值得奇怪?

词句注释:

(1)货梨于市:在集市上卖梨。货,卖。

(2)道士:道教的宗教职业者。巾,指道巾,道士帽,玄色,布缎制作。

(3)老衲(nà):佛教戒律规定,僧尼衣服应用人们遗弃的破布碎片缝缀而成,称“百衲衣”,僧人因自称“老衲”。此处借作道士自称。

(4)居士:梵语“迦罗越”的意译。见《维摩诘所说经·方便品》。隋慧运《维摩义记》云“居士有二:一、广积资产,居财之士,名为居士;二、在家修道,居家道士,名为居士。”这里是道士对卖梨者的敬称。

(5)肆中佣保者:店铺雇用的杂役人员。

(6)喋聒(dié guō):噜囌。

(7)掬梨大啖(dàn):两手捧着梨大嚼。啖,吃。

(8)镵(chán):掘土工具。

(9)沸渖:滚开的汁水。渖,汁水。

(10)万目攒(cuán)视:众人一齐注目而视。攒,聚集。

(11)勾萌:弯曲的幼芽。

(12)扶苏:这里义同“扶疏”,枝叶茂盛的样子。

(13)丁丁(zhēng zhēng):伐木声。

(14)引领注目:伸着脖颈专注地观看。引 领,伸长脖子。

(15)表(biào)散:分发。表,分散。

(16)一靶亡:一根车把没有了。靶,通“把”,车把。亡,失去。

(17)急迹之:赶忙随后追寻他。迹,寻,寻其踪迹。

(18)一市粲然:整个集市上的人都大笑不止。粲然,大笑露齿的样子。《春秋谷梁传·昭公四年》:“军人粲然皆笑。”注:“粲然,盛笑貌。”

(19)有以哉:是有道理的。

(20)素封:指无官爵俸禄而十分富有的人家。《史记·货殖列传》:“今有无秩禄之奉、爵邑之入,而乐与之比者,命曰素封。”

(21)怫(fú)然:恼恨、气忿的样子。

(22)饭一茕(qióng)独:款待一个孤苦的人饭 食。饭,管饭。茕独,孤独无靠的人。《诗·小雅·正月》:“哿矣富人, 哀此茕独。”

(23)较尽锱铢(zī zhū):极微细的钱财也要彻底计较。锱、 铢,古代极小的重量单位,借指微少的财利。




关于孔融的故事文言文
译文:孔融,字文举,东汉时期山东曲阜人,是孔子的第二十世孙,高祖父孔尚当过钜鹿太守,父亲是泰山都尉孔宙 。 孔融别传记载:孔融四岁的时候,和哥哥吃梨,总是拿小的吃。有人问他为什么这么做。 他回答说:"小孩子食量小,按道理应该拿小的。扩展资料:这个故事告诉人们,凡事应该懂得遵守公序良俗。 这些都是年幼时就...

许衡不食梨文言文的翻译
“人所遗,一毫弗义弗受也”的翻译人家丢失的东西,就算只是一点小东西,只要有违背“义”,那就不能接受“人所遗,一毫弗义弗受也”出自文言文许衡不食梨,选自元史·许衡传原文曰“梨无主,吾心。有人问他“你为什么不摘梨子吃”许衡说“不是自己的梨子,摘取卞来吃是不行的”又有人说“这...

孔融让梨文言文翻译
孔融让梨文言文翻译 孔融小时候聪明好学,才思敏捷,巧言妙答,大家都夸他是神童。4岁时,他就能背诵许多诗词,并且还懂得礼节,父母亲非常喜爱他。一天,父亲的朋友带了一盘梨子,给孔融兄弟们吃。父亲叫孔融分梨,孔融挑了个最小的梨子,其余按照长幼顺序分给兄弟。孔融说:“我年纪小,应该吃小...

孔融让梨文言文及翻译
《孔融让梨》的翻译 孔融,字文举,东汉时期山东曲阜人,是孔子的第二十世孙,高祖父孔尚当过钜鹿太守,父亲是泰山都尉孔宙 。孔融别传记载:孔融四岁的时候,和哥哥吃梨,总是拿小的吃。有人问他为什么这么做。他回答说:"小孩子食量小,按道理应该拿小的。孔融简介 孔融,字文举。鲁国人。...

文言文翻译
译文:有个乡下人推着一车梨到街上卖。因梨的味道香甜,所以他要价很高。这时,有一个头戴破头巾、身穿旧道袍的道士,在车前请乡下人施舍他一个梨。乡下人粗野地呵斥他,他却并不走,乡下人更为恼火,大声责骂他。道士说:“你这一车梨有好几百个,我只是请你施舍一个给我,这对于你也不算...

许衡不食梨原文翻译
许衡不食梨原文翻译是:一、原文 许衡尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若。或问之,曰:“非其有而取之,不可也。”人曰:“世乱,此无主。”曰:“梨无主,吾心独无主乎?人所遗,一毫弗义弗受也。庭有果,熟烂堕地,童子过之,亦不睨视而去。其家人化之如此...

孔融让梨文言文原文及翻译
孔融让梨翻译 孔融,字文举,东汉时期山东曲阜人,是孔子的第二十世孙,高祖父孔尚当过钜鹿太守,父亲是泰山都尉孔宙 。孔融别传记载:孔融四岁的时候,和哥哥吃梨,总是拿小的吃。有人问他为什么这么做。他回答说:"小孩子食量小,按道理应该拿小的。意义 这个故事告诉人们,凡事应该懂得遵守公...

孔融让梨的文言文及翻译
原文:孔融,字文举,东汉曲阜人也。孔子二十世孙,泰山都尉孔宙次子。融七岁时,×月×日,值祖父六十寿诞,宾客盈门。一盘酥梨,置于寿台之上,母令融分之。融遂按长幼次序而分,各得其所,唯己所得甚小。父奇之,问曰:他人得梨巨,唯己独小,何故?融从容对曰:树有高低,人有老幼,尊老...

许衡不食梨文言文翻译
1. 文言文,许衡不食梨,翻译 许衡不吃梨啊! 原文: 许衡尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若。或问之,曰:“非其有而取之,不可也。”人曰:“世乱,此无主。”曰:“梨无主,吾心独无主乎?人所遗,一毫弗义弗受也。” 翻译: 许衡曾经(有一次)在一...

种梨文言文翻译
种梨译文:有一个乡下人运了梨在街上卖,他的梨又甜又香,可是价钱卖得很贵。一个衣衫褴褛的道士向他讨梨吃,却遭叱喝和责骂。道士说:一车的梨子数百颗,我只想要乞讨一颗,对於你没有太大损害,你生气什麼?连旁观的人也劝卖梨的人挑一个坏梨给道士,可是乡下人怎也不肯。旁边店铺里一个...

木里藏族自治县15589143571: 古诗文《种梨》 -
南忽果导:有乡下人在市场上买梨子,(那梨子)很甘甜芳香,价格暴涨得很贵.有个道士戴着破头巾穿着粗布衣,到(买梨人的)车子前来行乞.乡下人呵斥他,还是不离开;乡下人恼怒,更采取了叱骂.导师说:“一车有几百个(梨子),我老道就讨...

木里藏族自治县15589143571: 聊斋志异中《种梨》这个故事与其中的寓意. -
南忽果导:道士向卖梨人讨一个不好的梨都遭拒绝与呵斥,固然显示出卖梨人不人道,但这是他的梨子,不给你一颗他也不触犯法律,他拥有处置自己私有财产的权力,别人无权干涉.他不给,合情合理;他给了,表明他有仁爱之心.而道士用一种欺骗的手段把卖梨人所以的梨子都分送给了围观的路人,这是用一种非法侵犯他人合法财产的错误手段,来达成所谓正义的目标.手段已违法,何来正义之谈?而当卖梨人发现自己被骗后,众人的反应是“一市粲然”,更值得深思.试想在这样一个环境里,谁的财产是永远安全的?谁的权利是不受侵害的?谁能保证下一个受害者不是自己?

木里藏族自治县15589143571: 蒲松龄 种梨译文 -
南忽果导: 【原文】 有乡人货梨于市,颇甘芳,价腾贵.有道士破巾絮衣丐于车前,乡人咄之亦不去,乡人怒,加以叱骂.道士曰:“一车数百颗,老衲止丐其一,于居士亦无大损,何怒为?”观者劝置劣者一枚令去,乡人执不肯. 肆中佣保者,见喋聒...

木里藏族自治县15589143571: 梨酒文言文的整篇翻译 梨酒仲宾又说:过去他家有梨园,最大的梨树,每年可以收获两车梨.突然有一年梨 -
南忽果导: 忽一年梨结之梨尤多,皆是,是昔之数倍.是以不售,或以为猪食,由此可知价多下.有种梨曰亭,但味,(如此处)惜矣.乃用大缸贮数百个梨,以缶盖首,周四泥上,欲多置期,欲食之时可食.终久矣,即以藏梨之事忘之矣.半年后至园中,忽闻酒气熏人.则疑是守园者酒熟矣,则索,一曰本无此.遂(思其前藏之梨.,则开藏之梨,遂悉化为水,清泠可爱.一味,其味甚佳,是实在的酒也,饮将醉矣.回回国之葡萄酒,仅以葡萄酿,初不加他物.今知矣梨盖亦可酿酒,真曰:“未曾有也 采纳啊 亲 谢谢~

木里藏族自治县15589143571: 文言文种梨阅读答案 -
南忽果导: 1、对下列句子中加点的词的解释,正确的一项是( ) A、枝叶扶疏而花,倏而实 实:结果实 B、乡人亦杂众中,引领注目 领:衣领 C、道士不知所在,一市粲然 粲然:惊异的样子 D、乡人愦愦,憨状可掬 愦愦:愤恨的样子2、下列各组句子...

木里藏族自治县15589143571: 文言文,许衡不食梨,翻译 -
南忽果导:[答案] 许衡不吃梨啊!原文:许衡尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若.或问之,曰:“非其有而取之,不可也.”人曰:“世乱,此无主.”曰:“梨无主,吾心独无主乎?人所遗,一毫弗义弗受也.”翻译:许衡曾经(...

木里藏族自治县15589143571: 文言文中枝叶扶苏的意思 -
南忽果导: 形容枝叶繁茂四布,高下疏密有致.清·蒲松龄《聊斋志异·种梨》:"万目攒视,见有勾萌出,渐大;俄成树,枝叶扶苏,倏而花,倏而实,硕大芳馥,累累满树." 枝叶: 1.枝条和树叶. 2.喻同宗的旁支. 3.比喻臣僚,部属. 4.比喻从属的次要的事物. 5.喻琐碎﹑浮华的言词. 6.犹枝节.比喻在问题之外又派生出的新问题. 扶苏: 1.亦作"扶胥". 2.树名. 3.古代兵车上的藩盾. 4.扶助.

木里藏族自治县15589143571: 求语文大神翻译一段古文!不胜言谢!梨酒仲宾又云:向其家有梨园,其树之大者每株收梨二车.忽一岁盛生,触处皆然,数倍常年,以此不可售,甚至用以... -
南忽果导:[答案] 自己随便翻译的.梨酒仲宾又说:过去他家有梨园,最大的梨树,每年可以收获两车梨.突然有一年梨树结的梨特别多,到处都是,是往年的好几倍.因此卖不出去,甚至拿去给猪吃,由此可以想像价格有多低.有种梨叫山梨,味道极佳,(...

木里藏族自治县15589143571: 文言文中种梨的特殊句式,如宾语前置,后置等 -
南忽果导:[答案] 常见文言文特殊句式例析 常见的文言文特殊句式有四种:判断句、省略句、被动句、倒装句. 一、判断句 对客观事物表示肯定或否定,构成判断与被判断关系的句子,叫判断句.通常由以下几种方式构成: 1.以虚词配合一定的句式表示的判断句,如...

木里藏族自治县15589143571: 孔融让梨文言文的意思 -
南忽果导:[答案] 原文:孔融,字文举,东汉曲阜人也.孔子二十世孙,泰山都尉孔宙次子.融七岁时,*月*日,值祖父六十寿诞,宾客盈门.一盘酥梨,置于寿台之上,母令融分之.融遂按长幼次序而分,各得其所,唯己所得甚小.父奇之,问曰:他人得...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网