《凤栖梧》翻译及赏析

作者&投稿:一庭 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  《凤栖梧》作者为唐朝文学家柳永。其古诗全文如下:

  伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭栏意。

  拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

  【前言】

  《凤栖梧》是宋代词人柳永的作品。此词上片写登高望远所引起的无尽离愁,以迷离的景物描写渲染出凄楚悲凉的气氛;下片写主人公为消释离愁决意痛饮狂歌,但强颜为欢终觉无味,最后以健笔写柔情,自誓甘愿为思念伊人而日渐消瘦憔悴。全词巧妙地把飘泊异乡的落魄感受,同怀恋意中人的缠绵情思融为一体,表现了主人公的坚毅性格与执着的态度,成功地刻画了一个志诚男子的形象。

  【翻译】

  我伫立在高楼上,细细春风迎面吹来,极目远望,不尽的愁思,黯黯然弥漫天际。夕阳斜照,草色蒙蒙,谁能理解我默默凭倚栏杆的心意?

  本想尽情放纵喝个一醉方休。当在歌声中举起酒杯时,才感到勉强求乐反而毫无兴味。我日渐消瘦也不觉得懊悔,为了你我情愿一身憔悴。

  【鉴赏】

  《凤栖梧》是一首怀人之作。词人把漂泊异乡的落魄感受,同怀念意中人的缠绵情思结合在一起写,采用“曲径通幽”的表现方式,抒情写景,感情真挚。上阕寓情于景。用“风细细”点化,独立高楼,境界超越。“春愁”而可“望极”,并觉“黯黯生天际”,画出伊人思念成痴的心迹。“无言”之悲愤,最凄绝而沉痛。“拟把疏狂图一醉”,无可奈何以至疯狂的压抑忿懑之态可掬;“对酒当歌,强乐还无味”,写尽人生忧患体验;“衣带渐宽”两句将全部不幸承担,终无悔意。最后两句,王国维指想成就大事业、大问者必经的第二种境界。“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”遂成千古绝唱。

  上片首先说登楼引起了“春愁”:“伫倚危楼风细细。”全词只此一句叙事,便把主人公的`外形像一幅剪纸那样突现出来了。“风细细”,带写一笔景物,为这幅剪影添加了一点背景,使画面立刻活跃起来了。

  “望极春愁,黯黯生天际”,极目天涯,一种黯然魂销的“春愁”油然而生。“春愁”,又点明了时令。对这“愁”的具体内容,词人只说“生天际”,可见是天际的什么景物触动了他的愁怀。从下一句“草色烟光”来看,是春草。芳草萋萋,刬尽还生,很容易使人联想到愁恨的连绵无尽。柳永借用春草,表示自己已经倦游思归,也表示自己怀念亲爱的人。至于那天际的春草,所牵动的词人的“春愁”究竟是哪一种,词人却到此为止,不再多说。

  “草色烟光残照里,无言谁会凭栏意”写主人公的孤单凄凉之感。前一句用景物描写点明时间,可以知道,他久久地站立楼头眺望,时已黄昏还不忍离去。“草色烟光”写春天景色极为生动逼真。春草,铺地如茵,登高下望,夕阳的余辉下,闪烁着一层迷蒙的如烟似雾的光色。一种极为凄美的景色,再加上“残照”二字,便又多了一层感伤的色彩,为下一句抒情定下基调。“无言谁会凭栏意”,因为没有人理解他登高远望的心情,所以他默默无言。有“春愁”又无可诉说,这虽然不是“春愁”本身的内容,却加重了“春愁”的愁苦滋味。作者并没有说出他的“春愁”是什么,却又掉转笔墨,埋怨起别人不理解他的心情来了。词人在这里闪烁其辞,让读者捉摸不定。

  下片作者把笔宕开,写他如何苦中求乐。“愁”,自然是痛苦的,那还是把它忘却,自寻开心吧。“拟把疏狂图一醉”,写他的打算。他已经深深体会到了“春愁”的深沉,单靠自身的力量是难以排遣的,所以他要借酒浇愁。词人说得很清楚,目的是“图一醉”。为了追求这“一醉”,他“疏狂”,不拘形迹,只要醉了就行。不仅要痛饮,还要“对酒当歌”,借放声高歌来抒发他的愁怀。但结果却是“强乐还无味”,他并没有抑制住“春愁”。故作欢乐而“无味”,更说明“春愁”的缠绵执着。

  至此,作者才透露这种“春愁”是一种坚贞不渝的感情。他的满怀愁绪之所以挥之不去,正是因为他不仅不想摆脱这“春愁”的纠缠,甚至心甘情愿为“春愁”所折磨,即使渐渐形容憔悴、瘦骨伶仃,也决不后悔。“为伊消得人憔悴”才一语破的:词人的所谓“春愁”,不外是“相思”二字。

  《凤栖梧》这首词妙紧拓“春愁”即“相思”,却又迟迟不肯说破,只是从字里行间向读者透露出一些消息,眼看要写到了,却又煞住,掉转笔墨,如此影影绰绰,扑朔迷离,千回百折,直到最后一句,才使真象大白。在词的最后两句相思感情达到高潮的时候,戛然而止,激情回荡,又具有很强的感染力。




高观国《凤栖梧》原文及翻译赏析
凤栖梧原文: 云唤阴来鸠唤雨。谢了江梅,可踏江头路。拼却一番花信阻。不成日日春寒去。见说东风桃叶渡。岸隔青山,依旧修眉妩。归雁不如筝上柱。一行常见相思苦。 诗词作品: 凤栖梧 诗词作者:【 宋代 】 高观国 诗词归类: 【田园】、【写景】、【劳动】、【生活】、【组诗】

柳永蝶恋花 翻译
这大概正是柳永的这两句词概括了一种锲而不舍的坚毅性格和执着态度。【注释】(1)此词原为唐教坊曲,调名取义简文帝"翻阶蛱蝶恋花情"句。又名《鹊踏枝》、《凤栖梧》等。双调,六十字,仄韵。(2)危楼:高楼。(3)黯黯:迷蒙不明。(4)拟把:打算。疏狂:粗疏狂放,不合时宜。(5)对酒当歌:语出曹操《短歌行》...

凤栖梧原文_翻译及赏析
别浦迟留恋清浅。菱蔓荷花,尽日妨钩线。向晚澄江静如练。风送归帆飞似箭。鸥鹭相将是家眷。坐对云山,一任炎凉变。定是寰区又清宴。不见龙骧波上战。——宋代·杜安世《凤栖梧》 凤栖梧 别浦迟留恋清浅。菱蔓荷花,尽日妨钩线。向晚澄江静如练。风送归帆飞似箭。 鸥鹭相将是家眷。坐对...

凤栖梧\/蝶恋花原文_翻译及赏析
朱阙玉城通阆苑。月桂星榆,春色无深浅。萧瑟篌笙仙客宴。蟠桃花满蓬莱殿。九色明霞裁羽扇。云雾为车,鸾鹤骖凋辇。路指瑶池归去晚。壶中日月如天远。——宋代·丁谓《凤栖梧\/蝶恋花》 凤栖梧\/蝶恋花 朱阙玉城通阆苑。月桂星榆,春色无深浅。萧瑟篌笙仙客宴。蟠桃花满蓬莱殿。 九色明霞裁...

王庭筠原文_翻译及赏析
——宋代·王庭筠《凤栖梧·衰柳疏疏苔满地》 凤栖梧·衰柳疏疏苔满地 衰柳疏疏苔满地。十二阑乾,故国三千里。南去北来人老矣。短亭依旧残阳里。 紫蟹黄柑真解事。似倩西风、劝我归欤未。王粲登临寥落际。雁飞不断天连水。 写景 , 抒情 , 羁旅思乡查看更多王庭筠的诗文>> ...

古诗翻译,必给好评!!
古来写“酒”与“愁”的词很多,如柳永有“拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强饮还无味”(《凤栖梧》),又有“黯然情绪,未饮先如醉,愁无际”(《诉衷情近》)。意境与该词相近,这说明管鉴在某些方面受过他以前的一些词人的影响。但“殷勤”以下三句,则属作者创新。“殷勤待与东风约”一句,与...

经典优美诗词 带解析
①此词原为唐教坊曲,调名取义简文帝“翻阶蛱蝶恋花情”句。又名《鹊踏枝》、《凤栖梧》等。双调,六十字,仄韵。②危楼:高楼。③黯黯:迷蒙不明。④拟把:打算。疏狂:粗疏狂放,不合时宜。⑤对酒当歌:语出曹操《短歌行》。当:与“对”意同。⑥强:勉强。强乐:强颜欢笑。⑦衣带渐宽:...

苏轼《蝶恋花·记得画屏初会遇》原文及翻译赏析
蝶恋花·记得画屏初会遇翻译及注释 翻译 记得当初画屏前相遇。夜间好梦,忽儿在幽会,恋情绵绵,难忘高唐路。燕子双双,飞来又飞去,碧绿纱窗,几度春光已逝去。在那天,绣帘相见处,低头假意走过,笑弄鬓发如云缕一般。紧锁著秀眉,娇羞不开口,陌生人前,深情难以倾诉。注释 1蝶恋花:又名「凤栖梧」...

凤栖梧(牡丹)原文|翻译|赏析_原文作者简介
凤栖梧(牡丹) [作者] 曹冠 [朝代] 宋代 魏紫姚黄凝晓露。国艳天然,造物偏钟赋。独占风光三月暮。声名都压花无数。蜂蝶寻香随杖屦。睍完莺声,似劝游人住。把酒留春春莫去。玉堂元是常春处。《凤栖梧(牡丹)》作者曹冠简介 曹冠字宗臣,号双溪,东阳(今属浙江)人。绍兴...

急!!!求三至四首宋词,及每首的翻译和赏析
求《诗经》中三至四首,及每首的注释,赏析 16 2009-08-29 急!!!求唐诗三至四首,及每首的注释,赏析 2009-08-29 求高中及以上学习的宋词任意八首,及每首的翻译和赏析 2013-07-24 我需要高中级别以上的唐诗宋词各20首以及翻译赏析! 14 2013-10-19 这首宋词的翻译及赏析。 2 2008-02-20 急求...

海原县18931034287: 谁有详细的柳永《凤栖梧》的翻译以及鉴赏,先谢谢大家了
史宙丙硫: 刚刚找的太垃圾了 所以修改答复 《凤栖梧》赏析 伫倚危楼风细细,望极春愁,黯然生天际.草色烟光残照里,无言谁会凭栏意? 拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味...

海原县18931034287: 北宋柳永的词《凤栖梧》原文及译句 -
史宙丙硫: 《凤栖梧》 伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际.草色烟光残照里,无言谁会凭栏意. 拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味.衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴. 注释 ①此词原为唐教坊曲,调名取义简文帝“翻阶蛱蝶恋花情”句....

海原县18931034287: 凤栖梧译文 -
史宙丙硫: 伫倚危楼风细细.望极春愁,黯黯生天际 .草色烟光残照里,无言谁会凭阑意. 拟把疏狂图一醉.对酒当歌,强乐还无味.衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴. 译文: 我伫立在高楼上,细细春风迎面吹来,极目远望,不尽的愁思,黯黯然弥漫天际.夕阳斜照,草色蒙蒙,谁能理解我默默凭倚栏杆的心意? 本想尽情放纵喝个一醉方休.当在歌声中举起酒杯时,才感到勉强求乐反而毫无兴味.我日渐消瘦也不觉得懊悔,为了你我情愿一身憔悴.

海原县18931034287: 凤栖梧的译文,柳永的文、伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际.草色烟光残照里,无言谁会凭阑意.拟把疏狂图一醉,对酒当歌,人生还无味.衣带渐宽... -
史宙丙硫:[答案] 伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际.草色烟光残照里,无言谁会凭栏意. 拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味.衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴. 他久立在高楼上微风拂面一丝丝一细细,望不尽的春日离愁,黯黯然地升起从遥...

海原县18931034287: 柳永的《凤栖梧》(伫倚危楼风细细……)的翻译 -
史宙丙硫:[答案] 伫立在高楼上,微风拂面一丝丝一缕缕,望不尽的春日离愁,从遥远无边的天际黯黯然地升起.碧绿的草色、迷蒙的烟光掩映在落日余晖里,默默无言什么人会理解我独自凭栏的深沉含义?打算疏懒放纵喝个一醉方休,可是对着美酒要...

海原县18931034287: 柳永的《凤栖梧》(伫倚危楼风细细……)的翻译 -
史宙丙硫: 伫立在高楼上,微风拂面一丝丝一缕缕,望不尽的春日离愁,从遥远无边的天际黯黯然地升起.碧绿的草色、迷蒙的烟光掩映在落日余晖里,默默无言什么人会理解我独自凭栏的深沉含义? 打算疏懒放纵喝个一醉方休,可是对着美酒要纵情高歌,勉强取得欢乐反而觉得毫无意味.衣衫丝带渐渐觉得松宽了,可我始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡、颜色憔悴.

海原县18931034287: 有没有短一点的《凤栖梧》柳永的赏析
史宙丙硫: 十年生死两茫茫.不思量,自难忘.千里孤坟,无处话凄凉.纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜. 夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆.相顾无言,惟有泪千行.料得年年断...

海原县18931034287: 《凤栖梧》柳永全文拼音翻译 -
史宙丙硫: 《蝶恋花》柳永 独倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际. 草色烟光残照里,无言谁会凭阑意? 拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味. 衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴. 汉语拼音注音如下: 《dié liàn huā》liǔ yǒng dú yǐ wēi lóu fēng xì ...

海原县18931034287: 凤栖梧怎么翻译 -
史宙丙硫: “衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴.” 传说凤凰是非梧桐树不栖的

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网