初三语文文言文刘子和传翻译

作者&投稿:桐唯 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求状元郎帮小弟翻译一段刘子(刘昼)的文言文,出自刘子之五,福祸第四十八,很急啊,谢谢好人~

【我不是状元郎,只是觉得这些文字很有道理,于是】试着对译了一下,不一定流畅,请您斧正:

祸患与福祉根源相同,邪恶与祥瑞共处一地。祸患跟随,反而可能是福祉;福祉存在,反过来也许成为祸患。邪恶表现出来,或许能成为吉祥;吉祥来到,也许反而成为凶兆。只有知道祸患可以成为福祉,福祉可以成为祸患,邪恶可以化为吉祥,吉祥可以成为凶兆这些道理,这就可以和他讨论世间万物了。当年吴国军队大获全胜,认为是福祉,因而有了后来的吴王在姑苏被围困;当年越王栖居会稽,认为是祸患,但后来却成就了雄踞五湖的霸业;当年戎狄十分强盛,认为是福祉,却有了谁是樽下之人的争执;当年陈骈因齐威王要杀他而逃出薛地,认为是祸患,却最终有了孟尝君以车相迎的厚遇之福。祸患与福祉轮回,难以类比推理。
昔日有个宋国人家里的黑牛生了只白牛孔子说是吉祥之兆,却后来又有了父子眼睛失明的祸患。他们虽然有了眼睛失明的祸患,却得到了在战乱发生时没去当兵,家人得以保全的福祉。北方边塞的老者得到了胡人马匹的意外利益,又突然有了儿子因骑马奔跑坠马摔断大腿,成了终身残疾的祸患。虽然老翁的儿子有因坠马跛脚残疾的祸患,但又因此没有去打仗,因而父子得以保全性命,安度残年余生的福祉。因为见到凶邪而行善,那么凶邪反过来会成为祥瑞;遇见祥瑞不做善事,即使是祥瑞反过来会成为凶邪。昔日武丁的时候,桑树谷树一起长在朝堂里,太史占卜说:“野草生长在朝堂上,朝廷大概要灭亡了吧!”武丁惊慌恐惧,返回来积善行德,长在朝堂上的桑树谷树自然枯萎。四面八方的百姓,都叩塞门前来服从,殷代的政治礼制得以由衰退而复兴。殷纣王的时候,有鸟雀在城墙的角落里生出鸢鸟。太史占卜说:“因为小鸟雀生出大鸢,国家一定会称王于天下。”但殷纣王骄横暴戾,终于使殷朝灭亡。所以怪异反常的事物的出现所用来让统治者警惕,奇怪的梦境用来使老百姓警惕。怪异反常的事物胜不过好的朝政管理,那么凶邪反而会成为吉祥;奇怪的梦境胜不过好话,那么福祉就会转变为祸患。
人们遇到祸患就一定会畏惧,有了畏惧之心就一定会有所敬重,有了敬重之心就会有福祉,有了福祉就会有喜庆的事,有了喜庆的事就会产生骄傲的情绪,有了骄傲的情绪就会产生祸患。所以,有道德的人祥瑞降临而不过分欢喜,只会更加谦敬谨慎逾敬慎以此来让自己简朴诚信;凶兆出现不为之忧愁,更加把修养德行作为自己的重要的事情。之所以把这些向天地神灵昭示,是为了消除灾祸福祉降临。

原文

子刘子,名禹锡,字梦得。其先汉景帝贾夫人子胜,封中山王,谥曰靖,子孙因封为中山人也。七代祖亮,事北朝为冀州刺史散骑常侍,遇迁都洛阳,为北部都昌里人。世为儒而仕,坟墓在洛阳北山,其后地狭不可依,乃葬荥阳之檀山原。由大王父已还,一昭一穆如平生。曾祖凯,官至博州刺史。祖[金皇],由洛阳主簿察视行马外事,岁满,转殿中丞、侍御史,赠尚书祠部郎中。父讳绪,亦以儒学,天宝末应进士,遂及大乱,举族东迁,以违患难,因为东诸侯所用,后为浙西从事。本府就加盐铁副使,遂转殿中,主务於蛹 [yǒng]桥。其后罢归浙右,至扬州,遇疾不讳。小子承夙训,禀遗教,眇[miǎo,微弱]然一身,奉尊夫人不敢殒灭。后忝[tiǎn羞辱,愧对;辱]登朝,或领郡,蒙恩泽,先府君累赠至吏部尚书,先太君卢氏由彭城县太君赠至范阳郡太夫人。   
初,禹锡既冠,举进士,一幸而中试。间岁,又以文登吏部取士科,授太子校书。官司间旷,得以请告奉温[冫青,qìng]。是时少年,名浮[过也]于实,士林荣之。及丁先尚书忧,迫礼不死,([丁]指遇父母之丧。[先尚书]指刘禹锡的父亲。)因成痼疾。既免丧,相国扬州节度使杜公领徐泗,素相知,遂请为掌书记。 捧檄入告,太夫人曰:“吾不乐江淮间,汝宜谋之于始。”因白丞相以请,曰:“诺。”居数月而罢徐泗,而河路犹艰难,遂改为扬州掌书记。涉二年而道无虞,前约乃行,调补京兆渭南主簿。明年冬,擢[zhuō提拔]为监察御史。   
贞元二十一年春,德宗新弃天下,东宫即位。时有寒俊王叔文,以善奕棋得通籍博望,因间隙得言及时事,上大奇之。如是者积久,众未知之。至是起苏州掾[yuàn,副官],超拜起居舍人,充翰林学士,遂阴荐丞相杜公为度支盐铁等使。翊日[同“翌日”],叔文以本官及内职兼充副使。未几,特迁户部侍郎,赐紫,贵振一时。予前已为杜丞相奏署崇陵使判官,居月馀日,至是改屯田员外郎,判度[duó]支盐铁等案。初,叔文北海人,自言猛之后,有远祖风,唯东平吕温、陇西李景俭、河东柳宗元以为言然。三子者皆与予厚善,日夕过,言其能。叔文实工言治道,能以口辩移人。既得用,自春至秋,其所施为,人不以为当非。(从春到秋的“永贞革新”,所采取的各项措施,人们都认为是无可非议的。这是对“永贞革新”的充分肯定。) 时上素被疾,至是尤剧。诏下内禅,自为太上皇,后谥曰顺宗。东宫即皇帝位,是时太上久寝疾,宰臣及用事者都不得召对。宫掖[yè]事秘,而建桓立顺,功归贵臣[这里指宦官]。於是叔文首贬渝州,后命终死。宰相贬崖州。予出为连州,途至荆南,又贬朗州司马。居九年,诏征,复授连州。自连历夔、和二郡,又除主客郎中,分司东都。明年追入,充集贤殿学士。转苏州刺史,赐金紫。移汝州兼御史中丞。又迁同州,充本州防御长春宫使。后被足疾,改太子宾客,分司东都。又改秘书监分司。一年,加检校礼部尚书兼太子宾客。行年七十有一,身病之日,自为铭曰: 不夭不贱,天之祺[qí福也]兮。重屯[zhūn,艰难]累厄,数之奇[jī]兮。天与所长,不使施兮。人或加讪[shàn,毁谤],心无疵[cī小毛病]兮。寝于北牖[yǒu窗],尽所期兮。葬近大墓,如生时兮。魂无不之,庸讵[jù岂,怎]知兮。

译文

刘子名禹锡,字梦得。祖先是汉景帝贾夫人的儿子刘胜,受封为中山王,谥号为“靖”,子孙因此成为中山人。七世祖刘亮,在北朝做官,担任冀州刺史、散骑常侍,遇上迁都到洛阳,成为北部都昌里人。世代以儒学做官,祖先的坟墓原在洛阳北山,后来因为地方狭小不可依凭,就葬在荥阳的檀山原。从曾祖父以来,父葬在左边,子葬在右边,就像在世那样长幼有序。曾祖刘凯,做官至博州刺史。祖父刘[金皇],开始任洛阳主簿,察视行马外事,一年期满,转任殿中丞、侍御史,追赠为尚书祠部郎中。父亲刘绪,也因儒学在天宝末年考中进土。后遭遇“安史之乱”,全族向东迁徙,以避祸患灾难,于是被关中以东的节度使所聘用。后来担任了淮西从事。在淮西府又兼任盐铁副使,后转为殿中省官员,在蛹桥主持政务。后来罢官回到浙西,行到扬州,病故。我接受父亲平日的训示,秉承他的遗教,孤独一身,侍奉母亲不敢自毁。后来我在朝廷任职,或在郡里做官,蒙受恩泽,父亲被多次追赠,直到吏部尚书。母亲卢氏,由彭城县太君追赠为范阳郡太夫人。   当初,我二十多岁,应考进士,幸而一次得中。隔了一年,又以文才经吏部取士科考试合格,被授予太子校书的官职。我官事清闲,有时间侍奉父母,问寒问暖。我当时年轻,名声超过实际,在读书人中享有盛誉。及至父亲去世,我迫于礼教而不敢轻死,因而得了久治不愈的病。我守丧期满后,正逢宰相、扬州节度使杜佑兼管徐州和泗州,由于我和他素来互相了解,就经请求后去出任掌书记。   我捧着任命的文书人告母亲,母亲说: “我不喜欢江淮一带地方,你从开始就要考虑到这一点。”我就禀告丞相,以请求照顾。丞相说:“可以。”我过了几个月离开了徐州、泗州,由于河路还难走,就改做扬州掌书记。过了两年,道路畅通,前约得以实行,我就调补为渭南县主簿。第二年冬天,我提升为监察御史。   贞元二十一年春,唐德宗去世,太子李诵即位。当时有出身寒微、才华出众的王叔文,以擅长下棋,得以进出太子的宫苑。因有机会与太子李诵谈论时事,李诵非常赏识他。他们这样交往很久了,众人都不知道。到这时王叔文由苏州府属官,破格提拔为起居舍人,充任翰林学士。于是他密荐丞相杜佑,任度支、盐铁等使。第二天,王叔文以翰林学士及起居舍人兼任度支、盐铁副使。不久,又特升任户部侍郎,皇帝赐他紫服,贵振一时。我以前已由杜丞相奏请委派为崇陵使判官,任职一个多月,到这时改任屯田员外郎,兼管度支、盐铁等方面的公事。当初,王叔文是北海人,自称是王猛的后代,具有远祖的风度。只有东平吕温、陇西李景俭、河东柳宗元,认为确实如此。这三位都和我交情深厚,日夕相处,称赞王叔文的才能。叔文确实善于谈论法治的道理,能以口辩服人。得到重用后,从春到秋,他所采取的革新措施,人们都认为是无可非议的。   皇帝经常遭遇疾病,到这时病情加剧。下诏让位,自为太上皇,死后谥为顺宗。太子李纯及皇帝位。这时太上皇的顺宗久病卧床,宰相、大臣和百官都不得召对。宫廷事情诡秘,像东汉桓帝和顺帝那样,拥立新君的功劳完全归于宦官。于是,王叔文首先被贬到渝州,后来又诏命赐死。宰相韦执谊被贬到崖州。我被贬为连州刺史,走到荆南,又被贬为朗州司马。过了九年,召回朝廷,复授连州刺史,自连州历任夔、和二州刺史,后升为主客郎中,分司东都。第二年追回入朝,充任集贤殿学士,转任苏州刺史,赐金印紫绶,改任汝州刺史兼御史中丞。又改任同州刺史,兼本州防御使、长春宫使。以后遭遇足疾,改为太子宾客,分司东都,又改任秘书监,分司东都。一年,加官检校礼部尚书兼太子宾客。活了七十一岁。在这患病的时候,自己写的铭文说:   没有早亡也不卑贱,是天生的福分啊。多灾多难,是遭遇的不好啊。天赋的才能,不让我来施展啊。即使有人诽谤,我也问心无愧啊。躺在这窗子下,我到了终期啊。葬近祖坟,还像活着一样啊。灵魂无处不到,这怎能知道啊!

刘子闲居,有负薪之忧,食精良弗知其旨。血气交沴,炀然焚如。

客有谓予:“子疾病积日矣,乃今我里有方士,沦迹于医,厉者造焉而美肥,跛者造焉而善驰,矧常病邪?

将子谒诸!”予然之,之医所。切脉、观色、聆声,参合而后言曰:“子之病,其兴居之节舛、衣食之齐乖所由

而致也。今夫藏鲜能安谷,府鲜能母气,徒为美疹之囊橐耳。我能攻之。”乃出一药丸,可兼方寸,以授予曰:“

服是足以瀹昏烦而锄蕴结,销蛊慝而归耗气。然中有毒,须其疾瘳而止,过当则伤和,是以微其剂也。”予受药

以饵,过信而膇能轻,痹能和;涉旬而苛痒绝焉,抑搔罢焉;逾月而视分纤,听察微,蹈危如平,嗜粝如精。

或闻而庆予,且关言曰:“子之获是药,几神乎!诚能遭己。顾医之态,多啬术以自贵,遗患以要财,盍重

求之,所至益深矣。”予昧者也,泥通方而狃既效,猜至诚而惑剿说,卒行其言。逮再饵半旬,厥毒果肆,岑岑

周体,如痁作焉。悟而走诸医,医大咤曰:“吾固知夫子未达也!”促和蠲毒者投之,滨于殁而有喜;异日,进

和药,乃复初。”

刘子慨然曰:“善哉医乎!用毒以攻疹,用和以安神,易则两踬,明矣。苟循往以御变,昧于节宣,奚独吾

侪小人理身之弊而已。

翻译:刘某(作者)闲居(家中),得了病,吃精良的食物不知道是什么味道。血脉和元气都不通畅,滚烫

滚烫的如同被火烤灼着似的。

有个客人对我说:“您的病很多日子了,如今我那有个方士(会方术之人),沦落混迹于医生(看来古代方

术高于医术。)得麻风病的去他那治疗会变成漂亮而健康的人,瘸子去他那治疗会变成善于奔跑的人,更何况常

见的疾病呢?请您去他那吧!”我同意了,来到医生那。把脉、看气色、听声音,综合诊断后他说:“您的病,

是因为起居作息时间节奏紊乱,衣食住行安排不和谐所导致的。如今五脏很难消化食物,六腑很难养育元气,只

能成为装病灶的皮囊了。我能治好的。”便拿出一枚药丸,大概有一寸见方的两倍那么大,交给我并说:“服用

这枚药丸足够祛除你的昏烦和郁结,消除病症恢复元气。但是药中是有毒的,必须病好了就停药,过量了就会打

破和谐,所以给你的剂量要少。”我拿了药来吃,过了两个晚上肿胀的脚轻松了,麻痹的感觉舒缓了;过了十天

奇痒的感觉没有了,不再会抓挠了;过了一个月可以分辨很细小的东西,听清楚很细微的声音,走高坡如履平地,

吃粗粮如同吃精细的食物。

有的人听说后来庆贺我,并且关心地对我说:“您所得到的药,几乎是神效啊!实在难得遇到啊。观医生的

态度,多是吝啬医术让自己显得高明,留后患让自己有财源,何不再要点药,所达到的疗效更好呢。”我糊涂啊,

拘泥于通常的观点而贪心不满足现有的疗效,猜忌诚心而迷惑于邪说,终于按照他的话去做了。等到再吃了五天

的药,那药的毒性发作,周身胀痛,如同疟疾发作。醒悟了去就医,医生狠狠地责备道:“我就知道你不通事体

啊!”下了和解的要解除毒性,所幸还在危险的边缘;他日,吃了和解的药,便恢复到原来的样子。

刘某感慨道:“善哉医术!用毒攻击疾病,用和解之药安定心神,改换了两样都不利,有道理啊。如果遵循

老办法应付变化了的新问题,愚昧地执着于(过去的)章法和普通的见解,岂只是我等小人治疗疾病而已。”


初三语文文言文刘子和传翻译
回答:刘子闲居,有负薪之忧,食精良弗知其旨。血气交沴,炀然焚如。 客有谓予:“子疾病积日矣,乃今我里有方士,沦迹于医,厉者造焉而美肥,跛者造焉而善驰,矧常病邪? 将子谒诸!”予然之,之医所。切脉、观色、聆声,参合而后言曰:“子之病,其兴居之节舛、衣食之齐乖所由 而致也。今夫藏...

刘子和传文言文答案
刘某感慨道:“善哉医术!用毒攻击疾病,用和解之药安定心神,改换了两样都不利,有道理啊。如果遵循 老办法应付变化了的新问题,愚昧地执着于(过去的)章法和普通的见解,岂只是我等小人治疗疾病而已。” 2. 刘子和传翻译拜托各位大神 刘靖之,字子和,庐陵人,学者称为孝敬先生。 先生为人,廉静寡欲,敦重少言,而和...

温酒斩华雄的文言文
3,提问者没有注明不好回答4,表现出了关羽的性格和武艺的高强,关羽用自己的实际行动证明了自己,证明了曹操,羞辱了袁术。 为后来千里走单骑的故事做了铺垫。5,关羽在三国演义里是一个忠义,勇敢而又有智慧的的角色。 汜水关一战是第一次在众三国故事中衬托出刘关张三人,是刘关张正式登上三国舞台的开长白,关羽用...

初三 语文 文言文翻译 请详细解答,谢谢! (14 18:30:48)
【智子疑邻】〈韩非•战国〉宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。【塞翁失马】〈刘安•西汉〉近塞上之人,有善术者,马无敌亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其...

高三课本中的文言文
4. 高中的文言文全集谢谢了 新课标高中语文必修(1-5)规定背诵篇目总集总目录:新课标高中人教版必修(1)1、《沁园春•长沙》2、《雨巷》3、《再别康桥》4、《烛之武退秦师》5、《荆轲刺秦王》(第8段)6、《记念刘和珍君》(第2、4节)新课标高中人教版必修(2)1、《诗经•氓》*2、《离骚》(节选)3、...

初中三年语文课本上文言文
1. 人教版初中三年共有多少篇文言文 三上:文言文:陈涉世家 唐雎不辱使命 隆中对 *出师表* 词五首:望江南 渔家傲江城子武陵春破阵子课外诗:观刈麦月夜商山早行卜算子 咏梅破阵子浣溪沙醉花阴南乡子 登京口北固亭有怀山坡羊 骊山怀古朝天子 咏喇叭 三下:文言文:《公输》、《孟子》、《鱼我所欲也》、《惠子相梁》...

初三容易考的文言文
5南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往,未果,寻病终。 后遂无问津者。 五、《出师表》 1先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。 然侍卫之臣不懈于内,忠志之士,忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失...

基础知识文言文答案
3. 语文文言文基础知识 1.“望洋兴叹”这个成语出自( A ) A庄子 B孟子 C论语 D史记 2.我国先秦著名的语录体散文集是(A ) A论语 B庄子 C左传 D韩非子 3.在《史记》中,用来记叙帝王事迹的是( D ) A列传 B世家 C表 D本纪 4.在思想和艺术上都堪称中国古代长篇小说高峰的作品是( B ) A《三国演义...

小学三年级语文文言文
六年级下册13、语文天地 《吾腰千钱》 (唐)柳宗元 水之氓咸善游.14、《寓言二则》 《矛与盾》 《韩非子》 人有鬻矛与盾者,誉其盾之监:“物莫能陷也.” 《鹬蚌相争》 《战国策》 蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而其钳喙.。 3. 一年级到六年级语文书中的诗词,文言文 一年级上册《静夜思》李白床前...

八上语文书第三单元文言文篇目
过零丁洋(文天祥) 己亥杂诗(浩荡离愁白日斜)(龚自珍) 山坡羊(潼关怀古)张养浩 这有文言文和古诗。望采纳。 5. 八年级上册语文有几篇文言文,分别是什么 第五单元 21 桃花源记 22 短文两篇 陋室铭 爱莲说 23 核舟记 24 大道之行也 25 杜甫诗三首 望岳 春望 石壕吏 第六单元 26 三峡 27 短文...

颍泉区19575376234: 初三语文文言文翻译
阎策内美: 文言文翻译要求,信达雅,信,就是正确,达就是通顺,雅就是文雅,一般只要求信和达,只要先看出什么句型,比如说定于后置啦,判断句啦 ,然后恢复成正常语序,在逐字翻译就好了,全句逐字翻译之后再看看是不是通顺,符合现代汉语表达么,符合的话,一般就给全分了,千万不要加工太多,要不就丢了信这一条!

颍泉区19575376234: 初三语文文言文翻译 -
阎策内美: 1、高不到十六尺.宽不到一丈.(寻,古代长度单位,八尺为一寻.倍寻,即比八尺多一倍.) 2、山树作为亭子的顶盖.,岩石为屏〔屏〕屏障. 3、可以在石凳下洗脚.濯,洗.床,坐具,这里指石凳之类. 4、这就是我认为余杭郡最好、灵隐寺甲天下的原因.

颍泉区19575376234: 文言文翻译 -
阎策内美: 原文子路问:“闻斯行诸?”子曰:“有父兄在,如之何其闻斯行之?”冉有问:“闻斯行诸?”子曰:“闻斯行之.”公西华曰:“由也问闻斯行诸,子曰,'有父兄在';求也问闻斯行诸,子曰,'闻斯行之'.赤也惑,敢问.”子曰:...

颍泉区19575376234: 初三课文,诸子论和的原文及翻译是什么? -
阎策内美: 第一则语录 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?” 句子翻译:孔子说:“学过了,然后按一定时间去实习它,不也高兴吗?有志同道合的人从远方来(共同研究学习)不也快乐吗?人家...

颍泉区19575376234: 初三语文(文言文翻译) -
阎策内美: 侍郎潘炎在唐德宗时任翰林学士.受到极为深厚的恩宠.他妻子是刘晏的女儿.一位京尹有事要见潘炎,一连几天未能见到,便向守门人赠送了三百匹细绢.夫人知道此事后,对潘炎说道:“哪有身为大臣,连京尹想要见面都要送给守门人三百...

颍泉区19575376234: 初三语文下册文言文翻译 -
阎策内美: 成侯邹忌是齐国的相国,田忌是齐国的大将,两人感情不睦,互相猜忌.公孙闬献计给邹忌说:“阁下何不策动大王,令田忌率兵伐魏.打了胜仗,那是您策划得好,大可居功;一旦战败,田忌假如不死在战场,回国也必定枉死在军法之下.”邹忌认为他说得有理,于是劝说齐威王派田忌讨伐魏国. 谁料田忌三战皆胜,邹忌赶紧找公孙闬商量对策.公孙闬就派人带着十斤黄金招摇过市,找人占卜,自我介绍道:“我是田忌将军的臣属,如今将军三战三胜,名震天下,现在欲图大事,麻烦你占卜一下,看看吉凶如何?”卜卦的人刚走,公孙闬就派人逮捕卖卜的人,在齐王面前验证这番话.田忌闻言大恐,出走避祸.

颍泉区19575376234: 翻译初三文言文 -
阎策内美: 仲尼到齐国去,谒见景公却不见晏子.子贡说;诸见君主却不去见他的执政的人,可以吗?”仲尼说:“我听说晏子侍奉三位君主而且能顺从他们,我怀疑他的为人.” 晏子听到这话以后,说:“我家世世代代是齐国的平民,我难以保住自己的...

颍泉区19575376234: 急需15篇初中课外文言文译文及原文 -
阎策内美: (1)《言语》第101则:桓玄义兴还后,见司马太傅.太傅已醉,坐上多客,问人云:“桓温来欲做贼,如何?”桓玄伏不得起.谢景重时为长史,举板答曰:“故宣武公黜昏暗,登圣明,功超伊、霍,纷纭之议,裁之圣鉴.”太傅曰:“我知,...

颍泉区19575376234: 文言文 翻译 -
阎策内美: 贞观二年,唐太宗对侍从的大臣们说:“治国的关键,在于使用合适的人才;用人不当,就必然难以治理好国家.如今,任用人才必须以德行、学识为本.”谏议大夫王珪说:“臣子如果没有学问,不能记住前人的言行,怎能担当大任呢?汉昭帝时,有人冒充卫太子,围观的人达到好几万,大家都不知道该怎么办.后来,大臣隽不疑用古代蒯聩的先例来处理,将那个人逮捕.对此,汉昭帝说:'公卿大臣,应当由通晓经术、懂得古义的人来担任,这本不是俗吏之辈所能相比的.'”太宗说:“确实像你所说的那样.”

颍泉区19575376234: 初三文言文翻译
阎策内美: 一: 有一个贼大白天就钻到别人家里,偷到一口磬,从大门大摇大摆地走出去.这家的主人正好在这个时候回来了,但贼一点也不惊慌,他问主人:“老爹,买不买磬?”主人还答他:“不买,我家里头有.”这贼拿着磬从从容容地走了.另有...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网