大神帮忙翻译一下这句日语

作者&投稿:钟养 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
大神帮忙翻译一下这句日语 いりえなおき~

入江直树 是个男性的人名。满意请采纳。

原文为:硬化时に密闭状态になるような条件では、铜腐食が発生する场合がありますのでご注意ください。

翻译为:“在诸如密闭状态等条件下(进行)硬化(反应)时,可能会发生铜腐蚀现象,敬请注意。”

非常抱歉打扰您,全新的货物已经为您发过去了,可以取消掉退货请求吗?
あなたに迷惑をかけて申し訳ありません、新しい商品はすでにあなたに送付されています。
申し訳ございませんが、新しい荷物はすでにお送りしましたので、返品のキャンセルをキャンセルしてもよろしいでしょうか。
大変申し訳ございませんが、新品の货物はすでに発送いたしましたので、返品をキャンセルしていただけますか?


求大神帮忙翻译一下这句英语,程序翻译的太美,我快被他蠢哭了
如果偏差从以前的测量访问超过了这些不确定性的水平,进一步的调查,严重的错误,并错误地估计整周模糊度应该进行。由于不确定性的水平是基于一个对角线方差 - 协方差计算,基质中的错误传播定律,没有时间相关性,therevisit应与测量之间的适当时间间隔来执行。

求大神帮忙翻译一下这句英语,程序翻译的太美,我快被他蠢哭了
因此,相关长度估计的位置 需要坐标。两种方法来计算相关长度 建议。第一种方法是一个复合的第一阶高斯 - 马尔可夫过程 造型自协方差函数。第二种方法利用数据从 计算自协方差函数,并且通过比较该平均值的方差 值,使用和不使用时间相关性,获得了相关长度。

求大神帮忙翻译一下这句日文 受信後、再送信させていただきます、私...
受信後、再送信させていただきます、私はあなたの返金を受けます 我收到后,再给你回信,然后接受你的返现。

求大神帮忙翻译一下下面这段话
这一点只怕徐霞客也要艳羡。Which will make Xu Xiake envy us who travels all alone.不过徐霞客是大旅行家、大探险家,我们,只是浅游而已。Nevertheless(但是), Xu is a famous traveler and explorer while we just travel for fun.【非押韵版】(较之上一版更为严谨严肃)我认为没有人不...

请英语大神帮忙翻译一下这句话,跟法律有一点关系~~
首先要指出 Eric Wynn et al 不是公司名称,应该是 Eric Wynn 为首的一伙人。2011年七月七日,一项命名为Eric Wynn与伙伴对簿Express 公司的申诉在伊利诺斯北部地区的美国地方院被提起诉讼。在这宗所谓的全国集体诉讼中,作为被告的Express公司被指控要求员工无偿加班,违反了【公平劳动标准法案】以及...

谁能帮我分析及翻译一下这个句子,主要语法及句子的结构,求大神帮...
在她得到作为第一夫人致力于事业,慈善和基金会的机会之前,她最紧迫也最复杂的任务就是单纯地做好她自己。解析: make-believe 假装 n ,由 make believe 这个短语而来。eye-rolling 翻白眼的,衍生出的意思就是心存不满的意思。 be committed to (doing) sth. 致力于 。raised by our never-...

日语大神们,帮忙翻译一下这句话:学校は休まずに行っているものの授业...
您好 学校は休まずに行っているものの授业にはついていけない 虽然一直没有请假,但还是跟不上学习 学校は休まずに 学校を休む 请假,休息 行っている 一直有持续上学 ものの 虽然~但是~ついていけない 跟不上、不能跟上 连起来就是,虽然没有缺过课,但跟不上课程 以上,还有...

求大神,帮忙翻译一下把这句话翻译成英语
定点悬停控制实验结果表明,无人机在x,y和z三个方向的轨迹都能控制在目标状态,振荡幅度均不超过0.1m;实际姿态角也能够较好地跟随设定值改变,轨迹和姿态角的稳态误差 超调和振荡均较小。Dot hovering control of the experimental results show that the drones in the x, y, and z three directions ...

请大神帮忙分析一下下面这个句子。
主句是:The bacteria change nigrogen gas from the atmosphere into nitrogen compounds.that make the soil more fertile 是指:a process, know as nigrogen fixation.翻译:寄宿在豆类根瘤中的细菌把大气中的氮气变成含氮化合物,使植物能够新陈代谢这个过程被称作固氮作用,这(个过程)使得土壤更...

求大神帮忙翻译一下英语这句话是什么意思,是电脑的一段错误提示,谢谢了...
A validation error occurred. The length of the 'hsicrm_serviceprocess' attribute of the 'hsicrm_wo_workorder' entity exceeded the maximum allowed length of '4000'.发生验证错误。 'hsicrm wo work order'实体的'hsicrm serviceprocess'属性的长度超过了允许的最大长度'4000'。

兴庆区14721959962: 请哪位高手帮忙翻译一下这句日语,谢谢! -
种洁苦参: 「又ゆでて」(またゆでて)就是『再煮一下...』的意思 「欠かせない」(かかせない)是『缺少不了』的意思 「通年」(つうねん)是『长期以来』的意思.「きき」在这里的意思是,『有利于...』的意思 订正:「通年」(つうねん)的意思是『一整年中』.对不起了!

兴庆区14721959962: 求大神帮忙把这句话翻译成日文 -
种洁苦参: 楼下日语一级的,连事态都是错的,而且应该是命をかけて,而不是命をかけで... 要是我翻译是的话: 何でもできる私は、命をかけて守りたい人がいたんだ.希望能帮到您~!

兴庆区14721959962: 哪位大师帮忙翻译一下这句日语!谢谢啦! -
种洁苦参: 要理解这个句子,首先要弄清两个单词的意思:①「なんとなく」表示“不知为何,总觉得.虽然不清楚,但是……”例句:なんとなく元気がない./总觉得有点精神不振.②「なんとしても」表示“无论如何.不管怎样.”例句:なんとしてもやめさせたい/无论如何也想劝他停下来.由此,上面整句意思是:总觉得好在工作进行得很顺利.所以,打算今后无论如何也要(好好)努力!

兴庆区14721959962: 请日语大神帮忙把这句话翻译成日语 谢谢了!! -
种洁苦参: 今みたいに君とおしゃべりするだけでうれしいです! 就这样跟你聊聊天就已经很愉快了.(没有其他要求了)

兴庆区14721959962: 求大神翻译这句日文 -
种洁苦参: 新的街道,新的一天 大和搬家公司,楼上两位,便利店,超市时コンビニエンスストア,这个商标是日本面向个人业务为主的大和搬家公司的标志

兴庆区14721959962: 求大神帮忙翻译一下这句日语 -
种洁苦参: 松下金融担当被送往医院,在下午7点半多,被确认死亡.第一个が是表示单纯的接续.比如:彼女に会ったが、たいへん机嫌がよかった.遇上了她,心情非常愉快.第二个が,做格助词. 就跟雨が降る、私がやります.一样的

兴庆区14721959962: 求日语大神翻译一下这句 -
种洁苦参: 把这句话写成日语的汉字也许看的更明白一些.まいまいにかた焼きをふるまいました 「毎々に固焼きを振舞いました」かた焼き指吃的食物比如烤鸡串,烤肉烤得硬一点的意思.ふるまいました(振舞う)指痛痛快快的意思.整个意思大概说:每次痛痛快快吃烧烤

兴庆区14721959962: 求日语大神麻烦翻译一下这句话(不要机翻) -
种洁苦参: ひょんなことから、総理大臣の武藤泰山と、息子で大学生の翔の人格がある日突然入れ替わってしまう.混乱を避けるため、周囲には秘密のまま互いの仕事や生活を入れ替わった状态で过ごすことになるが、翔は政治に全く兴味がなく、ろくに汉字も読めないため国会答弁も苦労する状况.一方の泰山も、就职活动で面接官を伟そうに论破しては不采用になるなど、苦闘することになる

兴庆区14721959962: 求日语大神帮忙翻译一句话,不要网上翻译来的 -
种洁苦参: 何「なに」も望「のぞ」んでないから、たった君「きみ」のことに思「おも」い当「あた」ったら、うれしくなっちゃうことだけで十分「じゅうぶん」だ 这是口语的,如果需要书面语的可以追问 希望能帮到你~~~!!!

兴庆区14721959962: 哪位大神帮我翻译一下这句日语什么意思 -
种洁苦参: 意思是”你好”.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网