日语:这里的と思って

作者&投稿:闭妻 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
以为你不要呢。这句话日语いらないのかと思って。这里いらない是哪个词,怎么变的?谢谢~

いらない是动词 要る(いる)的假定型いら+ない

打错了,なんとかしたいと思っても,虽然想着要做些什么

这个「と思って」放在这里,是和它前面的句子成分构成一个修饰语,即相当于汉语中的状语,来修饰后面的谓语。一些简单的句式里往往「と思って」放在句末,和这里的作用是不一样的。
第二问正是如你所说,这个「に」正是对应后面的「やって见せる」,看得相当准确。

整个句子试译入下:
(由于、因为)想着有些空闲,就提了一个方案,是不是弄个节目给那些朝气蓬勃的孩子和这里的人们看看呢。

供LZ参考哦^_^

元気のある子に与ここの人たちに应该是并列的吧,
翻译:我觉得最近时间难以打发,所以提议是不是应该给活泼的小孩子,给这里的人表演一个节目呢?
个人意见

这不是日语书上的么,貌似个导游领日本小孩来中国


新しい取引先にと思って这里的に什么意思?
这里是个省略句 完整为 新しい取引先にしたいと思って に这个助词不直接翻译,是作为~にする这个语法的一部分。

这里为何加个:って
这里的って应属下文中第5种强调语气的作用。“って”是一种口语形式,在不同的句子中,代表了5种意思:1)=と;2)=という:3)というのは;4)=そうです(传闻助动词);5)强调。分别接在体言和活用词终止形后面。用“つて”代替上述的几个内容,语气比较随便,不适合于对长辈、上级的...

「あなたはまだ寝てるかと思った」这里的か是什么用法?
か这个疑问词表示不确定 あなたはまだ寝てるかと思った 翻译为:我想着你可能还再睡觉 不过か表示不确定多用在疑问词前 例如:谁か(某个人)、どこか(某个地方)等

日语:关于这里的って
でも、雑志って皆早く出ますからね 是第三种用法,引用。母亲ってよく小さい子供に「早く早く」って言いますね是第一种用法,是。と是“和”的意思,在这里怎么用都不会通顺的。而は它是没有实际意思的,前一个表示的是引用,后一个是“NとうN”的表达方式。所以,两个都不用。

日语语法,这里的と是什么意思?お元気で呢,托您的福?祝你健康?像と言...
1. 这里的「と」是表示引用的用法。2. 「お元気ですか?」并不是“托您的福”,而是询问对方健康的表达方式。3. 「お元気ですか?」中的「お」是表示尊敬的前缀,「元気」意为健康,「です」是句尾词尾,而「か」是用来表示疑问的助词。4. 「と言う」中的「と」在此处是连接两个句子的...

...て思う 与 ...と思う 有什么区别
北京で一番美味いと思う物を教えてください。●下面的[て]是表示动作的先后。コンビニ店员やってて思うこと\/作连锁店店员后想到的。HPをつくってて思うコト\/做网页所想到的 2.还有一个问题:中级上218页第三行:その研究をもとに、彼は飞行机の设计图を残している 这里的もとに是基础的...

に思う と思う
に思う这里的に属于格助词一般前面接动名词或形容词变为副词修饰思う表示一种主观想法或判断,这种对事物的想法或判断基本都是主观确定的事实。而と思う则是接在形式体言之后,对前面的这个体言进行一种客观推测,往往是不确定的。举例说明 これは本当に夸りに思う记録である。这真是回想起来值得...

つもりです、ことにする、と思う、と思っている、ようと思う、ようと...
ようと思う 考虑作。还没决定,不靠谱,只是考虑。ようと思っている 意思跟上面没什么区别。从感觉上说,这个语气更柔和,更加不确定。问过日本朋友,对于,思う和思ってる他们也说不出个所以然、似乎也只是后者更加暧昧不确定,语气更加有余地。夕食カレーにしようと思ってる。我想晚上做点儿...

日本语:这里的とするならば是什么意思呢
如果就

日语语法 ぜひ见ようと思っていた映画だったのに, 忙しくて 行きそび...
~よう\/うと思う:接动词未然型.表示想要做某事.翻译成[想...\/要...]想去看电影来着,太忙,错过了.

苍南县17551742675: 日语:这里的と思って -
荤苏血平: 这个「と思って」放在这里,是和它前面的句子成分构成一个修饰语,即相当于汉语中的状语,来修饰后面的谓语.一些简单的句式里往往「と思って」放在句末,和这里的作用是不一样的.第二问正是如你所说,这个「に」正是对应后面的「やって见せる」,看得相当准确.整个句子试译入下: (由于、因为)想着有些空闲,就提了一个方案,是不是弄个节目给那些朝气蓬勃的孩子和这里的人们看看呢.供LZ参考哦^_^

苍南县17551742675: 请教一个日语语法现象 -
荤苏血平: と思いました(书面、正式)=と思って去时 と思っている=现在进行时 意志形+と思っています]-->我一直想要(做)…… [意志形+と思います]-->我想要(做)…… [辞书形+と思っています]-->(别人)认为 [辞书形+と思います]-->(我)认为;(我)对别人的状态的推测 再答:“动词的辞书形”就是动词写在字典、词典里的形式,原形,词根. 三类动词也就是「サ行カ行変格活用动词」.其代表是: する 来る サ変动词の例: 辞书:勉强 作为动词:勉强する

苍南县17551742675: 日语语法と思います -
荤苏血平: 小李想去日本.と思っています是表示对他人的尊重,是第三人称的心理活动,不能简单理解为“我”认为小李想去日本.因为「李さんは日本へ行きたいです」这种说法是自己对他人的心理活动下定论,不能体现对他人的尊重和客观,所以用「と思っています」表达对他人的尊重语气.

苍南县17551742675: 日语:…といって,…と思って 简化作とて是书面语还是口语啊? ? -
荤苏血平: 这个问题太难了. 我试试说明~…といって;口语、书面语 或者…と言って;口语、书面语 例子; あの山は、「富士山」といって、日本で一番高い山です(把です换成だ,也可以). 彼は「つまらない」と言って、出て行きました(把行...

苍南县17551742675: “觉得,以为,认为,考虑,想”在日语都是一个单词“と思います”,请用日语解释它们的不同 -
荤苏血平: 1.【小句(简体形)】と 思います 表示说话人的思考内容时,在句子后面加“と 思います”.“~と 思います”前的小句谓语必须是简体形.例如:李さんは もう すぐ 来る と 思います.(我想小李马上就来.) 田中さんは 来ない と 思います.(我想田中先生不会来了.)2.“~と 思います”只能表示说话人的思考内容,但“~と 思いました”“~と 思っています”既可以表示说话人的思考内容,也可以表示说话人以外的人的思考内容.例如:浜野さんは カナダへ 旅行に 行きたい と 思って います.(滨野想去加拿大旅行.) 明白了么...

苍南县17551742675: 日语问题,, -
荤苏血平: 第一人称的想法只能用“と思う / 即:と思います”,表示“我认为--- / 我觉得---”如:あの日本の映画はとても面白いと思う.(这时第一人称“私”一般可以省略.第三人称不能使用“とおもう”) (询问第二人称时用“と思うか / 即: と思いますか” 如:この本は面白いと思うか/ 即:この本は面白いと思いますか./ 你觉得这本书有趣吗?) “と思っている”可用于第三人称的想法.如:李さんは日本料理がおいしいと思っている./(这时一定要出现具体的第三人称的称谓,不可省略人称代词) 或第一人称的持续一段时间的包括现在想法.如:私は日本人がまじめだと思っている.

苍南县17551742675: と思います.と思っています. -
荤苏血平: 前者是现在时,相当于I think.后者是持续体,也就是现在进行时,相当于I'm thinking.此外,表达第三人称的“想”,多用と思っています(持续体),或と思いました(过去时),用来表示“他是(曾)这么想的”(我不保证他会不会变)是日语暧昧的体现.

苍南县17551742675: 日语动词たい和动词と思っている和~つもり在意义上有什么区别? -
荤苏血平: -たい:想、希望 *酒が饮みたい/想喝酒. -と思っている:想着、想要 *あすはあの人の诞生日なので,みんなでお祝いをしようと思っている/明天是他的诞辰,大家要给他办生日表示祝贺 ~つもり:打算、计划 *あなた方はどんなところ(复数)へ行くつもりですか. 你们打算去哪些地方?

苍南县17551742675: 日语里好像很喜欢在本来完整的一句话后面再接上一个短句,有些不懂,救解答,问题在下面 -
荤苏血平: 私はリンゴを食べたい. 简体,比较亲密的朋友家人可以用简体.私はリンゴを食べたいんです. 敬体 ,对不熟悉的人货长辈使用.私はリンゴを食べたいと思います.思う意志型,有缓和语气的作用. 明日私は公园へ行こう.行こう同样是意志型,表示明天打算去公园,而且是肯定会去的语气.明日私は公园へ行こうと思います.思う意志型,有缓和语气的作用,表示打算去但不一定会去. てあげる 给别人 てもらう 从别人那里收到 てくれる 从别人那里收到

苍南县17551742675: 这句日语是怎么变过来的?求分解と思ってもらいたかった -
荤苏血平: と:思う内容的提示词,前接内容 思って:想 的第二连用形 もらい:让别人 たかった:たい——希望的未然形,前接动词第一连用形.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网