三人成虎译文

作者&投稿:殷榕 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~
三人成虎文言文翻译
三人成虎的意思是指三个人谎报城市里有老虎,听的人就信以为真。比喻说的人多了,就能使人们把谣言当作事实。下面是我整理的有关三人成虎文言文翻译,欢迎阅读!
三人成虎
庞恭与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”庞恭曰:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人矣。愿王察之矣。”王曰:“寡人自为知。”于是辞行,而谗言先至。后太子罢质,果不得见。
译文
庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说大街上有老虎,您相信吗”“魏王说:“不相信。”庞葱说:“如果是两个人说呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。”庞葱又说:“如果增加到三个人呢,大王相信吗?”魏王说:“我相信了。”庞葱说:“大街上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了。如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个。希望您能明察秋毫。”魏王说:“我知道该怎么办。”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里。后来太子结束了人质的生活,庞葱果真不能再见魏王了。
注释
庞恭:魏国大臣。
质:人质,这里用作动词,指作人质。谓将人作为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例。
邯郸:赵国的都城,在今河北省邯郸县西南十里。
市:集市
之:代词,这里指“市有虎”这件事。
信:相信。
夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论,现代汉语没有与此相应的词语。
明:明白,清楚。
然:可是。
去:距离。
议臣者:议论我的人。
议:议论。这里是非议,说人坏话。
臣:庞葱自称。
者:的人。
愿:希望。
察:观察,仔细看,明察。
反:通“返”,返回。
得:能够。
见:拜见、谒见。这里指召见。
竟:最终
通假字
原句:庞恭从邯郸反
寓意
对人对事不能以为多数人说的就可以轻信,而要多方进行考察、思考,并以事实为依据作出正确的判断。这种现象在实际生活中很普遍,不加辨识,轻信谎言,就会让人犯错误。
典故
战国时代,互相攻伐,为了使大家真正能遵守信约,国与国之间通常都将太子交给对方作为人质。"战国策":"魏策"有这样一段记载:
魏国大臣庞恭,将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏王说:"现在有一个人来说街市上出现了老虎,大王相信吗?"
魏王道:"我不相信。"
庞恭说:"如果有第二个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?"
魏王道:"我开始质疑。"
庞恭又说:"如果有第三个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?"
魏王道:"我当然会相信。"
庞恭就说:"街市上不会有老虎,这是很明显的事,可是经过三个人一说,好像真的有了老虎了。现在赵国国都邯郸离魏国国都大梁,比这里的街市远了许多,议论我的人又不止三个。希望大王明察才好。"
魏王道:"一切我自己知道。"
太子结束了做人质,庞恭再也没有见到魏王。
街市是人口集中的'地方,当然不会有老虎。说街市上有虎,显然是造谣、欺骗,但许多人这样说了,如果不是从事物真相上看问题,也往往会信以为真的。
这故事本来是讽刺魏惠王无知的,但后世人引申这故事成为"三人成虎"这句成语,乃是借来比喻有时谣言可以掩盖真相的意思。例如:判断一件事情的真伪,必须经过细心考察和思考,不能道听途说。否则"三人成虎",有时会误把谣言当成真实的。
三人成虎的文言文翻译
你好,解析如下:
原文
[编辑本段]
庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”庞葱曰:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大粱也远于市,而议臣者过于三人矣。愿王察之。”王曰:“寡人自为知。”于是辞行,而谗言先至。后太子罢质,果不得见。
【译文】
[编辑本段]
庞葱要陪太子到赵国去做人质,庞恭对魏王说:“现在,如果有一个人说街市上有老虎,您相信吗”“魏王说:“不相信。”庞恭说:“如果是两个人说呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。”庞恭又说:“如果增加到三个人呢,大王相信吗?”魏王说:“我相信了。”庞恭说:“街市上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了。如今赵国离大梁,比我们到街市远得多,而议论我的人超过了三个。希望您能明察秋毫。”魏王说:“我知道该怎么办。”于是庞恭告辞而去,而议论他的话很快传到魏王那里。后来太子结束了人质的生活,庞恭果真不能再见魏王了。
注释
[编辑本段]
庞葱与太子质于邯郸。谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”庞曰:
“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人矣,愿王察之也!”王曰:“寡人自为知。”于是辞行,而谗言先至。
后太子罢质,果不得见。
1.质:人质,这里用作动词,谓将人在为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例。
2.邯郸:赵国的都城,在今直隶省邯郸县西南十里。
3.市:墟集,后世衍申为城市。
4.之:代词,指市上有虎这件事。
5.寡人:古代国君的自称。
6.夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论,现代汉语没有与此相应的词语。
7.明:明摆的,明明白白的。
8.去:距离。
9.大梁:魏国国都,在今河南省开封市。
10.察:详审,辨别是非,明察。
11.自为知:自己会了解,犹言不会轻信人言。
12.辞行:远行前向别人告别。
13.谗言:中伤别人的话。
14.罢质:罢是停止,谓充当人质的期限结束。
15.见:作使动动词解,谓庞结果得不到魏王召见。
16.议:诽谤。
希望对你有帮助!给个好评吧,谢谢你了!
三人成虎翻译
原文:
庞恭与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”庞恭曰:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人矣。愿王察之矣。”王曰:“寡人自为知。”于是辞行,而谗言先至。后太子罢质,果不得见。
译文:
战国时代,庞恭陪伴魏国太子到邯郸做人质。在临行前,庞恭对魏王说:“要是现在有个人跑来说,热闹的街上出现了一只老虎,大王您相不相信?”“不信!”魏王立刻答道。“如果同时有两个人跑来,热闹的街上有一只大老虎,您相信吗?”庞恭又问。“我会怀疑。”魏王回答道。“那么要是三个人异口同声的说街上有只老虎时,您会相信吗?”庞恭接着问魏王想了一会儿回答:“我会相信。”于是庞恭就劝诫魏王:“街市上不会有老虎,这是很明显的事。可是经过三个人一说,好像真的有了老虎了。现在赵国国都邯郸离魏国国都大梁,比这里的街市远了许多,议论我的人又不止三个。希望大王明察此事。”魏王道:“一切我自己知道。”可是,庞恭走前就有人毁谤他。庞恭陪太子回国,魏王果然没有再召见他了。
三人成虎文言文翻译
三人成虎
庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?
’王曰:‘否。
’‘二人言市有虎,王信之乎?
’王曰:‘寡人疑之矣。
’‘三人言市有虎,王信之乎?
’王曰:‘寡人信之矣。
’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。
今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人,愿王察之。
’王曰:‘寡人自为知。
’于是辞行,而谗言先至。
后太子罢质,果不得见。
译文
庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说市集上有老虎,大王相信吗?”魏王说:“不相信。”庞葱说:“如果两个人说市集上有虎,大王相信吗呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。”庞葱又说:“如果三个人说市集上有虎,大王相信吗?”魏王说:“我会相信。”庞葱说:“大街上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了。如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个。希望您能明察秋毫。”魏王说:“我知道该怎么办。”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里。后来太子结束了人质的生活,庞葱回国后,魏王果然没有再召见他。



3人成虎文言文
这故事本来是讽刺魏惠王无知的,但后世人引伸这故事成为“三人成虎”这句成语,乃是借来比喻有时谣言可以掩盖真相的意思。例如:判断一件事情的真伪,必须经过细心考察和思考,不能道听途说。否则“三人成虎”,有时会误把谣言当成真实的。 5. 三人成虎(古文翻译) 战国时代,互相攻伐,为了使大家真正能遵守信约,国...

三人成虎译文
三人成虎的意思是指三个人谎报城市里有老虎,听的人就信以为真。比喻说的人多了,就能使人们把谣言当作事实。下面是我整理的有关三人成虎文言文翻译,欢迎阅读!三人成虎庞恭与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言...

一人言而成虎。是谁说的。
译文:闹市上没有老虎,这本来是显而易见的事情。然而,因为三个人都说有虎,似乎就真的有了猛虎。出自:《战国策·魏策二》。相关典故如下:战国时期,魏国大臣庞葱陪同太子前往赵国做人质、临出发前,他对魏王说:“如今有一个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?”魏王回答:“我不相信。”庞葱又...

三人成虎文言文原文翻译及道理解析
三人成虎,是中国古代的一则寓言故事。故事讲述了一个人听到了三个人传说:“有一只虎在城门口出没。”他相信了这个谣言,并把它传播给了其他人。最终,大家都相信了这个谣言,认为城门口真的有一只虎。可实际上,城门口并没有虎。这个故事告诉我们,谣言是不能轻信的。三人成虎,最早见于《韩非子·...

三人成虎的故事和含义简短
1、解释三个人谎报城市里有老虎,听的人就信以为真比喻说的人多了,就能使人们把谣言当作事实出处战国策·魏策二举例造句正是积毁成山,三人成虎到开皇二十年十月,隋主御武德殿,宣诏废勇为;成语故事是我国历史的一部分,成语是历史的积淀,每一个成语的背后都有一个含义深远的故事,是我国几千年...

三人成虎是什么意思?
三人成虎意思是指有三个人都撒谎说城里有老虎,听的人就信以为真。比喻说的人多了,就能使人们把谣言当作事实。三人成虎,读音:[ sān rén chéng hǔ ]【出自】:《战国策·魏策二》:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。”白话译文:街市上不会有老虎,这是很明显的事,可是经过三个人一...

三人成虎的主要内容是什么?
三人成虎,我国古代成语,出自《韩非子》,原意指三个人谎报集市里有老虎,听者就信以为真。比喻谣言多人重复述说,就能使人信以为真。【出 处】 《战国策·魏策二》《韩非子·内储说左上》【读 音】sān rén chéng hǔ 【比喻义】比喻流言惑众,蛊惑人心。【释 义】三个人都说街市上有老虎...

三人成虎译文
关于三人成虎译文如下:三人成虎的意思是三个人谎报城市里有老虎,听的人就信以为真。庞恭与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”庞恭曰:“夫市...

文言文三人成虎原文及翻译 文言文三人成虎的原文内容
’王曰:‘寡人信之矣。’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人,愿王察之。’王曰:‘寡人自为知。’于是辞行,而谗言先至。后太子罢质,果不得见。2、译文:庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说大街上有...

三人成虎文言文及赏析
1. 三人成虎的文言文阅读 现在邯郸离大梁(魏国都城,今河南开封),比到市场远得多。 原文翻译如下:庞恭跟太子到邯郸去当人质。庞恭对魏王说:“如果有一个人说集市上有老虎,大王相信这话吗?”魏王说:“不相信。” “有两人说集市上有老虎,大王相信这话吗?”魏王说:“我怀疑这说法了。”“三个人说集市上有...

原平市13770345112: 三人成虎(汉语成语) - 搜狗百科
万荷尿石:[答案] 三人成虎 文言文《三人成虎》选自初中文言文大全其古诗原文如下: 【原文】 庞恭与太子将质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”曰:“不信.”“二人言市有虎,王信之乎?”曰:“寡人疑矣.”“三人言市有虎,王信之乎?...

原平市13770345112: 文言文三人成虎全文翻译 -
万荷尿石: 原文:庞恭(1)与太子将质(2)于邯郸(3),谓魏王曰:“今一人言市(4)有虎,王信之(5)乎?” 曰:“不信.”“二人言市有虎,王信(6)之乎?”曰:“寡人疑矣.”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣.”庞恭...

原平市13770345112: 三人成虎文言文逐句翻译寓意 -
万荷尿石:[答案] 【原 文】 庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否.”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣.”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣.”庞葱曰:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成...

原平市13770345112: 古文《三人成虎》的译文是什么? -
万荷尿石:[答案] 战国时代,互相攻伐,为了使大家真正能遵守信约,国与国之间通常都将太子交给对方 作为人质.“战国策”:“魏策”有这样一段记载: 魏国大臣庞葱,将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏王说: “现在有个一人来说街市...

原平市13770345112: 《三人成虎》的译文和寓意 -
万荷尿石:[答案] 魏国大臣庞葱,将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏王说: "现在有个一人来说街市上出现了老虎,大王可相信吗?... 而要多方面进行考察,并以事实为依据作出正确的判断.做事要善于调查研究,不要轻信于人.(2)《三人成虎》比喻流言...

原平市13770345112: 文言文《三人成虎》怎么翻译 -
万荷尿石: 魏国的太子将到赵国都城邯郸去当人质,魏王决定派大臣庞葱陪同前往.庞葱一直受到魏王重用,怕去赵国后有人背后说他坏话,魏王不再信任他.为此,临行时特地到王宫里对魏王说:“大王,如果有人向您禀报说,街市上有老虎,您相信不...

原平市13770345112: 三人成虎的原文和全文翻译 -
万荷尿石: <原文> [编辑本段] 庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否.”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣.”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣.”庞葱曰:“夫市之无虎明矣...

原平市13770345112: 三人成虎翻译 -
万荷尿石: 译 文 战国时代,庞葱陪伴魏国太子到邯郸做人质. 在临行前,庞葱对魏王说: “要是现在有个人跑来说,热闹的街上出现了一只老虎,大王您相不相信?” “不信!”魏王立刻答道. “如果同时有两个人跑来,热闹的街上有一只大老虎,您...

原平市13770345112: 三人成虎 翻译 -
万荷尿石: 《韩非子·内储说上》:庞恭要陪太子到邯郸去做人质,庞恭对魏王说:“现在,如果有一个人说街市上有老虎,您相信吗”“魏王说:“不相信.”庞恭说:“如果是两个人说呢?”魏王说:“那我就要疑惑了.”庞恭又说:“如果增加到三...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网