文言文《鳝救婢》的翻译是什么?

作者&投稿:红耐 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文翻译《鳝救婢》~

  高怀中,业鳝面于扬州小东门,日杀鳝以千数。一婢悯之,每夜窃部分缸中鳝,从后窗投诸河,如是累年。一日面店被焚,婢仓皇出逃,为火所伤,困于河滨。夜深入睡,比醒而痛减,伤尽愈。视之,有河中污泥,敷于伤处,而周有鳝之行迹,始知向所放生之鳝来救也。高怀中感其异,遂为之罢业。及拆锅,下有洞,生鳝无数盘其中,悉纵之于河。
  大意:
  高怀中在扬州的小东门卖鳝鱼面。(他)每天要杀数千条鳝鱼,有一位女佣对此感到怜悯,每天夜晚偷一部分水缸里的鳝鱼,由后门抛入河中。这样经过了几年。 有一天,店里发生火灾,女佣仓皇逃出(店),被火所灼伤,被困在了河滨,到半夜睡着了。醒来以后,发现不但痛苦减轻了,连灼伤的部位也好了许多。她看到有一些河中的污泥堆积在伤口处,而周围淤泥上留下鳝鱼游过的痕迹。她才知道是从前所放生的鳝鱼救了她。高怀中被这件奇异的事感动,于是就停止营运。等到拆除锅灶的时候,(高怀中发现)下面有洞,很多活的鳝鱼在里面盘踞着,(高怀中把它们)全部放回河中。
  高怀中“罢业”的原因是,他被鳝鱼救佣人的故事感动。女佣人曾经救过很多鳝鱼,当她被烧伤后,鳝鱼又救了她,说明鳝鱼通人性,且知道回报。高怀中出于感激之心,“罢业”不再从事日杀鳝以千数的行当了。

原文
高怀中,业鳝面于扬州小东门,日杀鳝以千数,一婢悯之,每夜窃部分缸中鳝从后窗投诸河。如是累年。一日面店被焚,婢仓皇出逃,为火所伤,困于河滨。夜深入睡,比醒而痛减,伤尽愈。视之,有河中污泥敷于伤处,而周有鳝之行迹,始知向所放生之鳝来救也。高怀中感其异,遂为之罢业。及拆锅,下有洞,生鳝无数盘其中,悉纵之于河。


译文
高怀中经营鳝鱼面在扬州小东门,他每天要杀几千条鳝鱼。有一位女佣心生怜悯,每天夜晚,偷偷从水缸里捞一部分鳝鱼,由后窗抛入河中,就这样过了几年.。有一天,店里发生火灾,女佣匆匆忙忙地逃出,被火所烧伤了,她疲倦地躺在河边,到半夜才睡着了。等到醒来以后,发现伤口不但痛苦减轻了,连灼伤的部位也愈合了。看伤口,有河中的污泥敷在伤口,而地面留下鳝鱼走过的痕迹。她才知道是从前所放生的鳝鱼来救她。高怀中被女佣的行为所感动,于是停止行业。拆除锅炉,下面有洞,将洞中的无数条鳝鱼,全部放到河里。


字词解释
(1) 以千数:意为用千来计算,即数千条。 (2) 悯:怜悯。 (3) 比:等到。 (4) 业:以……为职业。 (5)婢:女仆 (5) 周:四周。 (6)诸:之于(在文中用作代词兼介词)。 (7)滨:边。 (8)向:从前。 (9)罢业:停止营业。 (10)累年:过了几年。 (11)纵:放走。 (12)始:才。 (13)困:疲倦。 (14)婢:侍女;此指女佣。 (15)扬州:今江苏扬州市。

翻译:

高怀中,在扬州的小东门卖鳝鱼面。(他)每天要杀数千条鳝鱼,有一位女佣对此感到怜悯,每天夜晚偷一部分水缸里的鳝鱼,由后门抛入河中。这样经过了几年。 有一天,店里发生火灾,女佣仓皇逃出(店),被火所灼伤,被困在了河滨,到半夜睡着了。醒来以后,发现不但痛苦减轻了,连灼伤的部位也好了许多。她看到有一些河中的污泥堆积在伤口处,而周围淤泥上留下鳝鱼游过的痕迹。她才知道是从前所放生的鳝鱼救了她。高怀中被这件奇异的事感动,于是就停止营运。等到拆除锅灶的时候,(高怀中发现)下面有洞,很多活的鳝鱼在里面盘踞着,(高怀中把它们)全部放回河中。



高怀中,业鳝面于扬州小东门,日杀鳝以千数。一婢悯之,每夜窃部分缸中鳝从后门投诸河。如是累年。一日面店被焚,婢仓皇出逃,为火所伤,困于河滨。夜深入睡,比醒而痛减,伤亦愈。视之,有河中污泥敷于伤处,而周有鳝之行迹,始知向所放生之鳝来救也。高怀中感其异,遂为之罢业。及拆锅,下有洞,生鳝无数盘其中,悉纵之于河。
译文
高怀中在扬州的小东门卖鳝鱼面,(他)每天要杀数千条鳝鱼。有一位女佣怜悯这些鳝鱼,每天夜晚偷一部分水缸里的鳝鱼,把它们从店铺后面的窗子扔回河里。像这样过了几年。 有一天,店里遭遇火灾,女佣慌忙从店铺逃出,被火烧伤,困在了河边。到深夜睡着了,等到醒来,发现不但疼痛减轻了,连灼伤的部位也都好了。她仔细查看,发现有一些河中的污泥摊开覆盖在伤口上,而周围淤泥上有鳝鱼游过的痕迹,她才知道是从前所放生的鳝鱼来救她了。高怀中被这奇异的事感动,于是为此不再营业(改行)。等到拆除锅灶的时候,锅灶下面有一个洞穴,很多活的鳝鱼盘踞在里面,高怀中把它们全部放回河里。

文言文启蒙读本
注释
词语翻译
(1)业:营业。
(2)于:在。
(3) 日:每天。
(4)以千数:意为用千来计算,即数千条。以:用。
(5)悯:怜悯
(6)婢:侍女,此指女佣。
(7)投:扔。
(8)诸:“之于”(在文中用作代词兼介词)
(9)之:它们。
(10)于:介词。
(11)如是:像这样。
(12)仓皇:惊慌。
(13)为:被。
(14)比:等到。
(15)亦愈:全部好了。
(16)周:四周。
(17)行迹:爬行的痕迹。
(18)河滨:河岸。
(19)向:从前,先前。
(20)罢业:停止营业。
(21)始:才。
(22)困:困住。
(23)之:它,指鳝。
(24)悉:全都。
(25)纵:放。
(26)滨:水边

高怀中,业鳝面于扬州小东门,日杀鳝以千数。一婢悯之,每夜窃部分缸中鳝从后门投诸河。如是累年。一日面店被焚,婢仓皇出逃,为火所伤,困于河滨。夜深入睡,比醒而痛减,伤亦愈。视之,有河中污泥敷于伤处,而周有鳝之行迹,始知向所放生之鳝来救也。高怀中感其异,遂为之罢业。及拆锅,下有洞,生鳝无数盘其中,悉纵之于河。
译文
高怀中在扬州的小东门卖鳝鱼面,(他)每天要杀数千条鳝鱼。有一位女佣怜悯这些鳝鱼,每天夜晚偷一部分水缸里的鳝鱼,把它们从店铺后面的窗子扔回河里。像这样过了几年。 有一天,店里遭遇火灾,女佣慌忙从店铺逃出,被火烧伤,困在了河边。到深夜睡着了,等到醒来,发现不但疼痛减轻了,连灼伤的部位也都好了。她仔细查看,发现有一些河中的污泥摊开覆盖在伤口上,而周围淤泥上有鳝鱼游过的痕迹,她才知道是从前所放生的鳝鱼来救她了。高怀中被这奇异的事感动,于是为此不再营业(改行)。等到拆除锅灶的时候,锅灶下面有一个洞穴,很多活的鳝鱼盘踞在里面,高怀中把它们全部放回河里。

文言文启蒙读本
注释
词语翻译
(1)业:营业。
(2)于:在。
(3) 日:每天。
(4)以千数:意为用千来计算,即数千条。以:用。
(5)悯:怜悯
(6)婢:侍女,此指女佣。
(7)投:扔。
(8)诸:“之于”(在文中用作代词兼介词)
(9)之:它们。
(10)于:介词。
(11)如是:像这样。
(12)仓皇:惊慌。
(13)为:被。
(14)比:等到。
(15)亦愈:全部好了。
(16)周:四周。
(17)行迹:爬行的痕迹。
(18)河滨:河岸。
(19)向:从前,先前。
(20)罢业:停止营业。
(21)始:才。
(22)困:困住。
(23)之:它,指鳝。
(24)悉:全都。
(25)纵:放。
(26)滨:水边

文言文
  高怀中,业鳝面于扬州小东门,日杀鳝以千数。一婢悯之,每夜窃部分缸中鳝,从后门投诸河,如是累年。一日面店被焚,婢仓皇出逃,为火所伤,困于河滨。夜深入睡,比醒而痛减,伤尽愈。视之,有河中污泥,敷于伤处,而周有鳝之行迹,始知向所放生之鳝来救也。高怀中感其异,遂为之罢业。及拆锅,下有洞,生鳝无数盘其中,悉纵之于河。

翻译
  高怀中在扬州的小东门卖鳝鱼面,(他)每天要杀数千条鳝鱼。有一位女佣怜悯这些鳝鱼,每天夜晚偷一部分水缸里的鳝鱼,把它们从店铺后门扔回河里。像这样过了几年。 有一天,店里遭遇火灾,女佣慌忙逃离,被火烧伤,困在了河边。到深比较夜睡着了,等到醒来,发现不但疼痛减轻了,连灼伤的部位也都好了。她仔细查看,发现有一些河中的污泥敷在伤口上,而周围有鳝鱼游过的痕迹,她才知道是从前放生的鳝鱼救了她。高怀中被这奇异的事感动,于是为此不再营业。等到拆除锅灶的时候,锅灶下面有一个洞,很多活的鳝鱼盘踞在里面,高怀中把它们全部放回河里。

注释
  (1)业:营业。

  (2)于:在。

  (3) 日:每天。

  (4)以千数:意为用千来计算,即数千条。以:用。

  (5)悯:怜悯

  (6)婢:侍女,此指女佣。

  (7)投:扔。

  (8)诸:“之于”(在文中用作代词兼介词)

  (9)之:它们。

  (10)于:介词。

  (11)如是:像这样。

  (12)仓皇:惊慌。

  (13)为:被。

  (14)比:等到。

  (15)亦愈:全部好了。

  (16)周:四周。

  (17)行迹:爬行的痕迹。

  (18)河滨:河岸。

  (19)向:从前,先前。

  (20)罢业:停止营业。

  (21)始:才。

  (22)困:困住。

  (23)之:它,指鳝。

  (24)悉:全都。

  (25)纵:放。

  (26)滨:水边

启示
  《鳝救婢》讲述了一位卖鳝鱼面的老板的女佣,因心怀善念,于是每晚都偷一部分鳝鱼放生,她的这番善举令她在店内大火之时得到鳝鱼及时救助的故事。

  《鳝救婢》启示我们:好人有好报,我们应该要乐于助人,并且当受到别人的帮助时要懂得感恩,知恩图报。

高怀中在扬州的小东门卖鳝鱼面,(他)每天要杀数千条鳝鱼。有一位女佣怜悯这些鳝鱼,每天夜晚偷一部分水缸里的鳝鱼,把它们从店铺后门扔回河里。像这样过了几年。 有一天,店里遭遇火灾,女佣慌忙逃离,被火烧伤,困在了河边。到深夜睡着了,等到醒来,发现不但疼痛减轻了,连灼伤的部位也都好了。她仔细查看,发现有一些河中的污泥敷在伤口上,而周围有鳝鱼游过的痕迹,她才知道是从前放生的鳝鱼救了她。高怀中被这奇异的事感动,于是为此不再营业。等到拆除锅灶的时候,锅灶下面有一个洞,很多活的鳝鱼盘踞在里面,高怀中把它们全部放回河里。

文言文启蒙读本
注释
词语翻译
(1)业:营业。
(2)于:在。
(3) 日:每天。
(4)以千数:意为用千来计算,即数千条。以:用。
(5)悯:怜悯
(6)婢:侍女,此指女佣。
(7)投:扔。
(8)诸:“之于”(在文中用作代词兼介词)
(9)之:它们。
(10)于:介词。
(11)如是:像这样。
(12)仓皇:惊慌。
(13)为:被。
(14)比:等到。
(15)亦愈:全部好了。
(16)周:四周。
(17)行迹:爬行的痕迹。
(18)河滨:河岸。
(19)向:从前,先前。
(20)罢业:停止营业。
(21)始:才。
(22)困:困住。
(23)之:它,指鳝。
(24)悉:全都。
(25)纵:放。
(26)滨:水边
句子翻译
如是累年:像这样有好几年。
高怀中感其异:高怀中被这奇异的现象所感动。
悉纵之于河:(高怀中把它们)全部放回河中。
选择
上文“日杀鳝以千数”中的“以千数”是指:3.数千条.


文言文翻译《鳝救婢》
原文 高怀中,业鳝面于扬州小东门,日杀鳝以千数,一婢悯之,每夜窃部分缸中鳝从后窗投诸河。如是累年。一日面店被焚,婢仓皇出逃,为火所伤,困于河滨。夜深入睡,比醒而痛减,伤尽愈。视之,有河中污泥敷于伤处,而周有鳝之行迹,始知向所放生之鳝来救也。高怀中感其异,遂为之罢...

文言文《鳝救婢》的翻译是什么?
翻译:高怀中,在扬州的小东门卖鳝鱼面。(他)每天要杀数千条鳝鱼,有一位女佣对此感到怜悯,每天夜晚偷一部分水缸里的鳝鱼,由后门抛入河中。这样经过了几年。 有一天,店里发生火灾,女佣仓皇逃出(店),被火所灼伤,被困在了河滨,到半夜睡着了。醒来以后,发现不但痛苦减轻了,连灼伤的部位也...

文言文 鳝救婢
高怀中,业鳝面于扬州小东门,日杀鳝以千数。一婢悯之,每夜窃部分缸中鳝,从后窗投诸河,如是累年。一日面店被焚,婢仓皇出逃,为火所伤,困于河滨。夜深入睡,比醒而痛减,伤尽愈。视之,有河中污泥,敷于伤处,而周有鳝之行迹,始知向所放生之鳝来救也。高怀中感其异,遂为之罢业...

鳝救婢文言文翻译
《鳝救婢》讲述了一位替卖鳝鱼面的老板打工的女佣,因心怀善念,不舍得生灵被屠杀,于是每晚都偷一部分鳝鱼放生,她的这番善举令她在店内大火之时得到鳝鱼及时救助的故事。该故事告诉人们好人有好报,凡事懂得知恩图报的道理。接下来我搜集了鳝救婢文言文翻译,仅供大家参考,希望帮助到大家。鳝救婢 高怀...

鳝救婢文言文翻译
该故事告诉人们好人有好报,凡事懂得知恩图报的道理接下来我搜集了鳝救婢文言文翻译,仅供大家参考,希望帮助到大家鳝救婢 高怀中,业鳝面于扬州小东门,日杀鳝以千数一婢悯之,每夜窃部分缸中鳝从后门投诸河如。翻译高怀中,在扬州的小东门卖鳝鱼面他每天要杀数千条鳝鱼,有一位女佣对此感到怜悯,...

吴师礼文言文翻译
1. 文言文翻译《鳝救婢》 原文 高怀中,业鳝面于扬州小东门,日杀鳝以千数,一婢悯之,每夜窃部分缸中鳝从后窗投诸河。如是累年。一日面店被焚,婢仓皇出逃,为火所伤,困于河滨。夜深入睡,比醒而痛减,伤尽愈。视之,有河中污泥敷于伤处,而周有鳝之行迹,始知向所放生之鳝来救也。高怀中感其异,遂为...

鳝救婢文言文翻译
高怀中在扬州的小东门卖鳝鱼面,(他)每天要杀数千条鳝鱼。有一位女佣怜悯这些鳝鱼,每天夜晚偷一部分水缸里的鳝鱼,把它们从店铺后面的窗子扔回河里。像这样过了几年。有一天,店里遭遇火灾,女佣慌忙从店铺逃出,被火烧伤,困在了河边。到深夜睡着了,等到醒来,发现不但疼痛减轻了,连灼伤的部位也...

文言文:鳝救婢的解释
鳝救婢疾,店东放生 高怀中在扬州的小东门卖鳝鱼面。他每天要杀数十条鳝鱼,有一位婢女心生怜悯,每天夜晚,偷偷从水缸里捞了两三条鳝鱼,由后窗抛入河中。这样经过了大约一年的光景。有一天,店里发生火灾,婢女仓皇逃出,被火所灼伤。她很疲倦地躺在河边,到半夜睡著了。醒来以后,发现:不但痛苦...

文言文启蒙读本 全部翻译
鳝救婢 原文 高怀中,业鳝面于扬州小东门,日杀鳝以千数,一婢悯之,每夜窃部分缸中鳝从后窗投诸河。如是累年。一日面店被焚,婢仓皇出逃,为火所伤,困于河滨。夜深入睡,比醒而痛减,伤尽愈。视之,有河中污泥敷于伤处,而周有鳝之行迹,始知向所放生之鳝来救也。高怀中感其异,遂...

蟮救婢文言文
1. 文言文翻译《鳝救婢》 原文 高怀中,业鳝面于扬州小东门,日杀鳝以千数,一婢悯之,每夜窃部分缸中鳝从后窗投诸河。如是累年。一日面店被焚,婢仓皇出逃,为火所伤,困于河滨。夜深入睡,比醒而痛减,伤尽愈。视之,有河中污泥敷于伤处,而周有鳝之行迹,始知向所放生之鳝来救也。高怀中感其异,遂为...

安图县17023459848: 鳝救婢文言文译文 -
蠹秋阿替: 高怀中在扬州的小东门卖鳝鱼面,他每天要杀近千条鳝鱼.有一位(店里的)女佣心生怜悯,每天夜晚,偷偷从水缸里捞一部分鳝鱼,由后门抛入河中,就这样过了几年..有一天,店里发生火灾,女佣仓皇逃出,被火烧伤,她很疲倦地躺在河边,到半夜睡着了.等到醒来以后,发现不但痛苦减轻了,连灼伤的部位也全好了.有河中的污泥堆积在伤口,而地面留下鳝鱼走过的痕迹.她才知道是从前所放生的鳝鱼来救她.高怀中被女佣的行为所感动,于是停止行业.拆除锅炉,下面有洞,将洞中的数十条活的鳝鱼,全部放到河里.

安图县17023459848: <<鳝救婢>>译文,要原创 -
蠹秋阿替: 高怀中,业鳝面于扬州小东门,日杀鳝以千数.其婢悯之,每夜窃部分缸中鳝,从后窗投诸河,如是累年.一日面店被焚,婢仓皇出逃,为火所伤,困于河滨.夜深入睡,比醒而痛减,伤尽愈.视之,有河中污泥,敷于伤处,而周有鳝之行迹,...

安图县17023459848: 文言文翻译《鳝救婢》 -
蠹秋阿替: 原文 高怀中,业鳝面于扬州小东门,日杀鳝以千数,一婢悯之,每夜窃部分缸中鳝从后窗投诸河.如是累年.一日面店被焚,婢仓皇出逃,为火所伤,困于河滨.夜深入睡,比醒而痛减,伤尽愈.视之,有河中污泥敷于伤处,而周有鳝之行迹,...

安图县17023459848: 鳝救婢译文快! -
蠹秋阿替:[答案] 鳝救婢疾,店东放生 高怀中在扬州的小东门卖鳝鱼面.他每天要杀数十条鳝鱼,有一位婢女心生怜悯,每天夜晚,偷偷从水缸里捞了两三条鳝鱼,由后窗抛入河中.这样经过了大约一年的光景.有一天,店里发生火灾,婢女仓皇逃出,被火...

安图县17023459848: 《鳝救婢》译文 -
蠹秋阿替: 鳝救婢疾,店东放生 高怀中在扬州的小东门卖鳝鱼面.他每天要杀数十条鳝鱼,有一位婢女心生怜悯,每天夜晚,偷偷从水缸里捞了两三条鳝鱼,由后窗抛入河中.这样经过了大约一年的光景. 有一天,店里发生火灾,婢女仓皇逃出,被火所灼伤.她很疲倦地躺在河边,到半夜睡著了.醒来以后,发现:不但痛苦减轻了,连灼伤的部位也好了许多.有河中的污泥堆积在伤口,而地面留下鳝鱼走过的痕迹.她才知道:是从前所放生的鳝鱼来救她. 高怀中被婢女的行为所感动,於是停止行业,拆除炉,将库存的数石活鳝鱼,全部放到河里.

安图县17023459848: 初中走进文言文6,7年级第5单元文言文的译文鳝救婢 二鹊救友 知恩图报 蝙蝠 杀驼破翁 -
蠹秋阿替:[答案] 把分给我我把6单元的译文也给你鳝救婢 高怀中在扬州的小东门卖鳝鱼面.他每天要杀数十条鳝鱼,有一位婢女心生怜悯,每天夜晚,偷偷从水缸里捞了两三条鳝鱼,由后窗抛入河中.这样经过了大约一年的光景. 有一天,店里发生火...

安图县17023459848: 有没有鳝救婢的全片古文和翻译
蠹秋阿替: 原文高怀中,业鳝面于扬州小东门,日杀鳝以千数(1),一婢悯(2)至,每夜窃部分缸中鳝,从后窗投诸河,如是累年.一日面店被焚,婢仓皇出逃,为火所伤,困于河...

安图县17023459848: 文言文 鳝救婢 -
蠹秋阿替: 鳝救婢 高怀中,业鳝面于扬州小东门,日杀鳝以千数.一婢悯之,每夜窃部分缸中鳝,从后窗投诸河,如是累年.一日面店被焚,婢仓皇出逃,为火所伤,困于河滨.夜深入睡,比醒而痛减,伤尽愈.视之,有河中污泥,敷于伤处,而周有鳝之...

安图县17023459848: 文言文翻星期天求翻鳝救婢
蠹秋阿替: 是不是这篇文章啊?《鳝救婢》原文:高怀中,业鳝面于扬州小东门,日杀鳝以千数,一婢悯之,每夜窃部分缸中鳝,从后窗投诸河,如是累年.一日面店被焚,婢仓皇出...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网