《后汉书·李元素传》原文及翻译

作者&投稿:彩段 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 后汉书
原文:
李元素,字大朴,邢国公李密之孙。任侍御史,时杜亚为东都留守,恶大将令狐运,会盗发洛城之北,运适与其部下畋于北郊,亚意其为盗,遂执讯之,逮系者四十余人。监察御史杨宁按其事,亚以为不直,密表陈之,宁遂得罪。亚将逞其宿怒,且以得贼为功,上表指明运为盗之状,上信而不疑。宰臣以狱大宜审,奏请覆之,命元素就决,亚迎路以狱成告。元素验之五日,尽释其囚以还。亚大惊,且怒,亲追送,马上责之,元素不答。亚遂上疏,又诬元素。元素还奏,言未毕,上怒曰:“出俟命。”元素曰:“臣未尽词。”上又曰:“且去。”元素复奏曰:“一出不得复见陛下,乞容尽词。”上意稍缓,元素尽言运冤状明白,上乃寤曰:“非卿,孰能辨之!”后数月,竟得其真贼,元素由是为时器重,迁给事中。时美官缺,必指元素。迁尚书右丞。
元和初,征拜御史大夫。自贞元中位缺久难其人至是元素以名望召拜中外耸听。及居位,一无修举,但规求作相。久之,浸不得志。见属官必先拜,脂韦①在列,大失人情。李锜为乱江南,遂授元素浙西道节度观察处置等使。
元素少孤,奉长姊友敬加于人,及其姊殁,沉悲遘疾,上疏恳辞,从之。数月,以出妻免官。初,元素再娶妻王氏,石泉公方庆之孙,性柔弱,元素为郎官时娶之,甚礼重,及贵,溺情仆妾,遂薄之。且又无子,元素寝疾昏惑,听谮遂出之。妻族上诉,乃诏曰:“李元素病中上表,恳切披陈,云‘妻王氏,礼义殊乖,愿与离绝’。初谓素有丑行,不能显言,以其大官之家,所以令自处置。访闻不曾告报妻族,亦无明过可书,盖是中情不和,遂至于此。胁以王命,当日遣归。不唯王氏受辱,实亦朝情悉惊。如此理家,合当惩责。宜停官,仍令与王氏钱物,通所奏数满五千贯。”元和五年卒,赠陕州大都督。(旧唐书《李元素传》)
注:①脂韦:油脂和软皮。后因以“脂韦”比喻阿谀或圆滑。
译文:
李元素,字大朴,是蒲山公李密的孙子。李元素担任御史,当时杜亚做东都留守,非常讨厌大将令狐运。恰巧有一些强盗在洛城以北的地方进行抢劫,而令狐运恰巧当时正在北郊打猎。杜亚因此认为令狐运是强盗,于是将其逮捕审讯,同时逮捕的有四十多人。监察御史杨宁审理这个案子,杜亚认为杨宁不公平,秘密上表此事,杨宁于是获罪。杜亚就发泄他旧日的恩怨,并且认为抓住盗贼立了功,上表指明令狐运做强盗的情况,皇上深信不疑。朝中大臣认为案件太大应该仔细审查,上奏请求复查,皇帝命令李元素前往裁决,杜亚在路上拦住元素,告诉他案情已审定。李元素查验了五天,全部释放了此案囚禁的人。杜亚大惊,而且非常恼怒,亲自追上元素,在马上指责他,元素不理他。杜亚就上书,还诬陷元素。元素回京复命,还没说完,皇上就恼怒地说,:“你给我出去等等命令!”李元素说:“我的话还没有说完。”皇上又说:“暂且出去。”李元素又上奏说:“我这一出去就没有机会再见陛下了,请求让我把话说完。”皇帝的情绪渐渐平息下来,李元素详细地把令狐运冤案的情况讲得清楚明白。皇帝这才醒悟,说:“如果不是你,谁能辨明这件冤案呢?”几个月后,最终抓到了真正抢劫财物的强盗,李元素因此得到了当时人的敬重,被皇帝擢升为给事中。当时有好的官位空缺,一定会让元素担任。后提升为尚书右丞。
元和初年,征召拜为御史大夫。自贞元年以来此位空缺,很久难以找到合适的人,到这时元素凭他的名望被授此职,朝廷内外都恭敬接受这个任命。等到居其位,一直没有好的举措,只求照规矩做事。时间长了,就深感不得志。见到自己的下属也一定要先行施礼,在朝臣之中为人圆滑,曲意事人,很令人失望。
元素小时候死了父亲,侍奉大姐恭敬超过别人,等到大姐死时,他悲痛欲绝得了病,上疏恳求辞京回家,皇上听从了他的要求。几个月后,因休妻而免官。当初,元素第二次婚姻娶妻王氏,是石泉公王方庆之孙女,性情柔弱,元素做郎官时迎娶的,很敬重她,等到地位高了,纵情于仆妾,就看不起妻子。并且王氏又没有生子,元素寝疾昏惑,听了谗言把王氏休了。妻子的族人就上告元素,皇上下诏说:“李元素病中上表,言辞恳切,说妻子王氏,礼义相悖,愿和她离婚。当初认为平常行为不好,不能明言,因为是大官人家,就让他自行处理。查访得知,元素不曾告诉妻子的族人,也无明显的过错,大概是感情不和,才到了这个地步。用王命胁迫别人,当日就休妻回家。不单是王氏受辱,实在是朝中皆惊。如此治理家庭,应该受罚。应停官,命令给王氏钱物,按所奏数五千贯。”元和五年死,追赠陕州大都督。


《后汉书·李元素传》原文及翻译
”后数月,竟得其真贼,元素由是为时器重,迁给事中。时美官缺,必指元素。迁尚书右丞。元和初,征拜御史大夫。自贞元中位缺久难其人至是元素以名望召拜中外耸听。及居位,一无修举,但规求作相。久之,浸不得志。见属官必先拜,脂韦①在列,大失人情。李锜为乱江南,遂授元素浙西道节度观察...

李元素的介绍
李元素,字大朴,蒲山公李密之孙。任侍御史。时杜亚为东都留守,恶大将令狐运,会盗发洛城之北,

史论的关于史论
它们分别收录班固《汉书·公孙弘传》赞、干宝《晋武帝革命》论、《晋纪·总论》,范晔《后汉书·皇后纪》论(以上为卷49,“史论上”);范晔《后汉书》二十八将论、《宦者列传》论、《逸民列传》论、沈约《宋书·谢灵运传》论、《恩幸传》论(以上为卷50,“史论下”)。两卷共收录史论9首,而范晔《后汉书》的...

李元素:唐朝武周时期宰相,有哪些与他相关的轶事典故?
李元素出身赵郡李氏南祖。南祖李氏为唐代赵郡李氏定著六房之一。祖父:李迁,隋朝通事舍人,赠德州刺史。父亲:李孝卿,谷州长史,赠邓州刺史。哥哥:李敬玄,唐高宗时期中书令(宰相)、赵国文惠公。

真主中国典故
真主,帝王别称,指被选为真正统治者的天子。《后汉书·王常传》中提到王常对王莽篡位的不满,认为刘氏的复兴即为真主。《元史》指出,周朝末年衰败,汉朝的政策疏阔导致群雄割据,最终真主统治天下。宋朝灭亡的迹象已非一日,最终真主登基,宋朝遗臣依然忠于所事,但已无法挽回局势。《宋史》中记载朱...

谨悌的网络解释谨悌的网络解释是什么
谨悌的网络解释是:谨悌敬重友爱《新唐书·李元素传》:“元素少孤,奉长姊谨悌,及没,悲鲠成疾,因辞职屏居。”。谨悌的网络解释是:谨悌敬重友爱《新唐书·李元素传》:“元素少孤,奉长姊谨悌,及没,悲鲠成疾,因辞职屏居。”。拼音是:jǐntì。结构是:谨(左右结构)悌(左右结构)。注音...

古代的玉堂是指什么
意思是建造了建章宫……在南边有玉堂 、璧门 、大鸟等宫殿。3、官署名 汉侍中有玉堂署, 宋以后翰林院亦称玉堂。如:《汉书·李寻传》颜师古注:“ 玉堂殿在未央宫。”王先谦补注引何焯曰:“ 汉时待诏于玉堂殿 , 唐时待诏于翰林院,至宋以后,翰林遂并蒙玉堂之号。”意思是:玉堂殿在未央宫...

沈悲的解释沈悲的解释是什么
沈悲的词语解释是:亦作“沉悲”。注音是:ㄕㄣˇㄅㄟ。结构是:沈(左右结构)悲(上下结构)。拼音是:shěnbēi。沈悲的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、引证解释【点此查看计划详细内容】⒈亦作“沉悲”。极度悲伤。引《旧唐书·李元素传》:“元素少孤,奉长姊友敬加於人...

微旨的解释
微旨的解释亦作“ 微恉 ”。亦作“ 微指 ”。1.精深 微妙 的意旨。 汉 许慎 《<说文解字>叙》 :“究洞圣人之微恉。” 《后汉书·徐防传》 :“ 孔圣 既远,微旨将绝,故立 博士 十有四家,设甲乙之科,以勉 劝学 者。” 唐 李翰 《殷太师比干碑》 :“ 夫子 称 殷 有三仁...

文犀出处
在《后汉书·马援传》中,我们可以看到文犀再次出现,文中提到马援去世后,有人上书诬陷他,称他所携带的贵重物品中,就有那些明珠和文犀。这反映了文犀在当时不仅是装饰品,也可能是权力和财富的象征。明代文学家刘基在《次韵和石末公》之一的诗中,进一步赋予了文犀神秘的色彩,他写道:“文犀亦有...

金平苗族瑶族傣族自治县17763536507: "元亨,利妣马之贞.君子有攸往,先迷后得,主利,西南得朋,东北丧朋,安贞吉"是什么意思? -
蓟肤胱氨: 这句话是出自《易经》第二卦坤卦的卦辞.对于《易经》来讲,博大精深;它原本就是用象形的阴阳爻组合图形来囊括世间万事万物直接的联系与变化;此句卦辞也是伏羲氏根据他自己的理解附上的说明,也有局限性.就伏羲氏这句卦辞对不同...

金平苗族瑶族傣族自治县17763536507: 后汉书蔡伦传原文及翻译 -
蓟肤胱氨: 《后汉书·蔡伦传》原文:蔡伦,字敬仲,桂阳人也.以永平末始给事宫掖,建初中,为小黄门.及和帝即位,转中常侍,豫参帷幄.伦有才学,尽心敦慎,数犯严颜,匡弼得失.每至休沐,辄闭门绝宾,暴体田野.后加位尚方令.永元九年,...

金平苗族瑶族傣族自治县17763536507: 投笔从戎文言文原文翻译及注释 -
蓟肤胱氨: 1. 投笔从戎文言文注释及翻译出处; 南朝·宋·《》:“家贫,常为官佣书以供养.久劳苦,尝辍业投笔叹曰:'大丈夫……安能久事笔研间乎?'后立功西域,封.”( tóu bǐ cóng róng ) 解释;的 投:扔掉.指弃文从武,投身疆场,为国立功,...

金平苗族瑶族傣族自治县17763536507: 后汉书 译文 -
蓟肤胱氨: 《后汉书•列传第六十六》《任延传》【原文】每时行县,辄使慰勉孝子,就餐饭之【译文】每次视察属县,总是派人慰问勉励孝子,招待他们吃饭.【原文】九真俗以射猎为业,不知牛耕,民常告籴交趾,每...

金平苗族瑶族傣族自治县17763536507: 跪求《后汉书》列传第四十一的翻译谢谢!只需桥玄那一段
蓟肤胱氨: 【原文】 桥玄字公祖,汉末梁国睢阳人也.七世祖仁,从同郡戴德学,著《礼记章句》四十九篇,号曰“桥君学”.成帝时为大鸿胪.祖父基,广陵太守.父肃,东莱太守...

金平苗族瑶族傣族自治县17763536507: 《后汉书·独行列传·赵苞传》的译文及翻译 -
蓟肤胱氨:[答案] 据《后汉书.独行列传.张苞传》载:『赵 苞 ,字 威 豪 ,甘 陵 东 武 城 人 ......迁 辽 西 太 守 ...... 以 到 官 明 年(即 汉 灵帝熹平六年,公元177年),遣 使 迎 母 及 妻 子 ,垂 当 到 郡 ( 治 阳 ...

金平苗族瑶族傣族自治县17763536507: 党锢之祸文言文翻译 -
蓟肤胱氨: 党锢之祸文言文翻译1.后汉书.党锢列传从李膺字元礼的文言文翻译李膺字符礼,是颍川襄城人.李膺性情高傲,没有什么交际往来的人.最初被举荐为孝廉,调任青州刺史.又被征召,再调任渔阳太守.不久转调为蜀郡太守,因为母...

金平苗族瑶族傣族自治县17763536507: 塞上听吹笛 译文 -
蓟肤胱氨: 译文:冰雪消融,胡地已是牧马的时节了.傍晚时分,战士们赶着马群回来,明月洒下一片清辉.在如此苍茫而又澄明的夜色中,从戍楼中传来熟悉的《梅花落》曲调.风传笛曲,一夜之间传满了关山.

金平苗族瑶族傣族自治县17763536507: 酌酒与裴迪的注释译文 -
蓟肤胱氨: ⑴裴迪:唐代诗人.字、号均不详,关中(今属陕西)人.官蜀州刺史及尚书省郎.盛唐著名的山水田园诗人.王维的好友. ⑵自宽:自我宽慰.《列子·天瑞》:“孔子曰:'善乎,能自宽者也.'” ⑶人情:人心.《后汉书·皇甫规传》...

金平苗族瑶族傣族自治县17763536507: 袁安困雪 译文 -
蓟肤胱氨: 袁安困雪】《后汉书·袁安传》李贤注引晋周斐《汝南先贤传》:“时大雪积地丈余,洛阳令身出案行,见人家皆除雪出,有乞食者.至袁安门,无有行路.谓安已死,令人除雪入户,见安僵卧.问何以不出.安曰:'大雪人皆饿,不宜干人.'令以为贤,举为孝廉.”O指高士生活清贫但有操守.晋陶潜《咏贫士七首》之五:“袁安困积雪,貌然不可干.”另参见天文部·气象“袁安雪”、器用部·宫室“袁门”、人物部·圣贤“袁安”、人事部·行止“袁安卧”、人事部·志趣“袁安高卧”.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网