二三子相顾而惊不知身之在何境也翻译

作者&投稿:鲜琳 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 二三子相顾而惊不知身之在何境也翻译

二三子相顾而惊,不知身之在何境也翻译:大家惊慌相视,不知道身在何处。该句出自北宋文学家晁补之所作的一篇山水游记《新城游北山记》,作者扣住文章开笔的“深”、“幽”二字,以层进层深的艺术方法,描写了新城北山一昼夜间的所见所闻。全文侧重于对景物的摹刻和对恐怖氛围的烘托,全文情景交融,语言简洁精炼。

《新城游北山记》原文

新城游北山记

北宋·晁补之

去新城之北三十里,山渐深,草木泉石渐幽。初犹骑行石齿间。旁皆大松,曲者如盖,直者如幢,立者如人,卧者如虬。松下草间有泉,沮洳伏见;堕石井,锵然而鸣。松间藤数十尺,蜿蜒如大螈。其上有鸟,黑如鸲鹆,赤冠长喙,俯而啄,磔然有声。

稍西,一峰高绝,有蹊介然,仅可步。系马石觜,相扶携而上,篁筱仰不见日,如四五里,乃闻鸡声。有僧布袍蹑履来迎,与之语,愕而顾,如麋鹿不可接。顶有屋数十间,曲折依崖壁为栏楯,如蜗鼠缭绕乃得出,门牖相值。既坐,山风飒然而至,堂殿铃铎皆鸣。二三子相顾而惊,不知身之在何境也。且暮,皆宿。

于时九月,天高露清,山空月明,仰视星斗皆光大,如适在人上。窗间竹数十竿相磨戛,声切切不已。竹间梅棕,森然如鬼魅离立突鬓之状。二三子又相顾魄动而不得寐。迟明,皆去。

既还家数日,犹恍惚若有遇,因追忆之。后不复到,然往往想见其事也。

《新城游北山记》翻译

离新城的北面三十里,越往里走山就越深了,尽是野草树木和泉水岩石,环境越来越幽静。开始时还能骑马在乱石纵横的路上行进。旁边都是大松树,松干弯曲的像车盖,笔直的像垂简形的旌旗,挺立的像人,平卧的像有角的小龙。松树下的草丛间有泉水,在低洼潮湿的地方时隐时现,泉水流入石井中,发出锵然的鸣声。松树之间有藤长数十尺,弯弯曲曲像一条大蛇。树上有鸟,黑色羽毛很像八哥,红顶长嘴,俯身啄食,发出吱吱的叫声。

稍稍往西,有一座很高的山峰,山下一条小路,窄得只可容人行走。大家把马的缰绳系在岩石的尖角上,相扶相携着往上攀登,竹林十分茂盛抬头看不见太阳。走了约四五里,才听到鸡叫声。有僧人穿着布袍、拉着鞋子前来相迎,与他交谈,他惊愕地与你对视着,像麋鹿一样不可接近。山顶有数十间房屋,曲折回旋而依崖壁而建并筑有栏杆,要像蜗牛一样爬行、老鼠一样攀援迂回着走才得以出来,而这间屋的门和那间屋的窗正好相对。坐定之后,一阵山风吹来,堂殿上的铃铎都响了起来。大家惊慌相视,不知道身在何处。天色将近黄昏了,就都睡在山上。

此时正是九月,天空高旷露水清莹,山间空寂月光明亮。仰看星斗,都大而光亮,好像正在人头顶上。窗间有数十竿竹子,被风吹动互相摩擦,不停地发出急促的声响。竹子间的梅树和棕榈树,森然耸立如同相对而立鬓毛突出的鬼魅,大家又面面相觑惊恐不安而不能入睡。等到天亮,就都离开了。

回家几天之后,脑海中还是恍恍惚惚地浮现出山上的情景,于是追记了这些。后来我没有再到北山去,然而往往想起这次游山的事。

《新城游北山记》注释

1、新城:今属浙江富阳。

2、北山:官山,在新城北。

3、去:距离。

4、骑行:骑马而行。

5、石齿:指路面有突出的齿状碎石。

6、盖:车盖。盖柄弯曲,故形容曲松。

7、幢(chuáng):古代旗子一类的东西。

8、虬(qiú):传说中一种有角的小龙。形容盘曲的松树。

9、沮洳(rù):低湿的地方。

10、伏见:指泉流忽隐忽现。

11、锵(qiāng)然:象声词。

12、蜿(wān)蜒(yán):曲折绵长的样子。

13、大螈(yuán):即蝮蛇。

14、鸲(qú)鹆(yù):即八哥。

15、喙(huì):鸟嘴。

16、磔(zhé)然:鸟呜声。

17、介然:界线分明的样子。

18、石嘴:石角。

19、篁(huáng)筱(xiǎo):竹。

20、布袍蹑(niè)履(lǚ):穿着袍子、鞋子。

21、栏楯(shǔn):栅栏。直为栏,横为楯。

22、如蜗鼠缭绕:像蜗牛、老鼠那样弯曲而行。

23、相值:相对。

24、铎(duó):大铃。

25、二三子:同行的几位朋友。

26、且:将。

27、于时:时值。

28、光大:指的是星既亮且大。

29、适:正,刚。

30、摩戛(jiá):摩擦相击。

31、棕(zōng):棕榈。

32、森然:阴森森的样子。

33、离立突鬓(bìn):两两并立、鬓发怒张的样子。

34、魄(pò)动:心惊。

35、迟(zhì)明:将近天明。

《新城游北山记》赏析

文章第一节写初入山的见闻。文章第二节描写继续登山的闻见,愈加渲染出此山的幽深僻静。文章第三节写夜宿山寺的闻见。起笔补叙时间,以下引出“天高露清,山空月明”两句描写,用简洁的词语构筑成了一个优美静谧的诗一般的意境。文章最后一节写游山之后的回味无穷。这其实是在对北山之美和游山之乐作一种补充和加强的描写。

《新城游北山记》可以说是继柳宗元之后又一篇优秀的山水游记。它的成功,首先在于准确地抓住了北山的个性,精细描摹了此山极为幽静优美的特色,使人留下深刻难忘的印象;其次,又在于它能在刻画风景的同时,自然而然地表现了作者的主观感受,使得此山的一草一木、一石一泉,都富有特定的神韵和情趣。

《新城游北山记》创作背景

宋神宗熙宁年间,晁补之的父亲晁端友为新城县令,与时任杭州通判的苏轼时有诗歌唱和。晁补之随父同在新城,在苏轼门下亲闻教诲两年之久,《新城游北山记》就是这一期间写的。

《新城游北山记》作者介绍

晁补之,字无咎,号归来子,济州钜野(今属山东)人。宋神宗元丰时,为进士。历任佐郎、吏部员外郎、礼部郎中和扬州、齐州等地方官。后遭贬谪,退居故里。工书画,善诗词文,其文清峻典雅、好奇务深,早年即受知于苏轼,为“苏门四学士”之一。有《鸡肋集》《晁氏琴趣外编》等。

参考资料:

1、丁放,武道房等等选注.宋文选:人民文学出版社| 2、王水照著.唐宋散文举要:安徽师范大学出版社| 3、张志江编著.中国古代游记名篇选读:中国社会出版社| 4、陈振鹏,章培恒主编.古文鉴赏辞典 下 第1版:上海辞书出版社| 5、 张绍民著.牵着灵魂去旅行 与史上游记名家的心灵对话:西苑出版社


二三子相顾而惊不知身之在何境也翻译
二三子相顾而惊不知身之在何境也翻译二三子相顾而惊,不知身之在何境也翻译:大家惊慌相视,不知道身在何处。该句出自北宋文学家晁补之所作的一篇山水游记《新城游北山记》,作者扣住文章开笔的“深”、“幽”二字,以层进层深的艺术方法,描写了新城北山一昼夜间的所见所闻。全文侧重于对景物的...

新城游北山记的翻译
顶有屋数十间,曲折依崖壁为栏楯,如蜗鼠缭绕乃得出,门牖相值。既坐,山风飒然而至,堂殿铃铎皆鸣。二三子相顾而惊,不知身之在何境也。且暮,皆宿。于时九月,天高露清,山空月明,仰视星斗皆光大,如适在人上。窗间竹数十竿相磨戛,声切切不已。竹间梅棕,森然如鬼魅离立突鬓之状。二...

新城游北山记二三子相顾而惊的顾是什么意思?
【顾】看、回头看。相顾:互相对望、你看我我看你。【原文】二三子相顾而惊 【译文】这两三个人互相对望一下,不觉心里害怕起来。

苏门六学士的陈师道
门牖相值,既坐,山风飒然而至,堂殿铃铎皆鸣,二三子相顾而惊,不知身之在何境也。”晁氏善于继承柳宗元写山水游记的传统,风格峭刻峻洁,语言凝练简朴。此文可见一斑。 苏轼 (1037~1101),字子瞻,号东坡居士,北宋眉山人。是著名的文学家,唐宋散文八大家之一。他学识渊博,多才多艺,在书法、绘画、诗词、散文各...

二三子相顾而惊怎么划分
1、解答:二三子\/相顾而惊。2、解读:(1)二三子:在古汉语经常出现,意思是诸位,你们。例如:知我者,二三子。——辛弃疾《贺新郎·甚矣吾衰矣》(2)相顾:互相看看。例如:相顾无言,惟有泪千行。——苏轼《江城子》

示三子原文及赏析
原文:示三子 [宋代]陈师道 时三子已归自外家 去远即相忘,归近不可忍。儿女已在眼,眉目略不省。喜极不得语,泪尽方一哂。了知不是梦,忽忽心未稳。译文 你们走远了,我倒也不再惦念;及至归期接近,反而难、以忍耐。儿女们已站在眼前,你们的容貌我已认不出来。欢喜到了极点,不知说什么好...

“忽忽心未稳”的出处是哪里
“忽忽心未稳”出自宋代陈师道的《示三子》。“忽忽心未稳”全诗《示三子》宋代 陈师道时三子已归自外家去远即相忘,归近不可忍。儿女已在眼,眉目略不省。喜极不得语,泪尽方一哂。了知不是梦,忽忽心未稳。作者简介(陈师道)陈师道(1053~1102)北宋官员、诗人。字履常,一字无己,号后山居士...

“相顾各自惊”的出处是哪里
“相顾各自惊”出自宋代陆文圭的《竹支以其季子将有远行丐余一言余与翁游视其》。“相顾各自惊”全诗《竹支以其季子将有远行丐余一言余与翁游视其》宋代 陆文圭我生发未燥,汝父以诗鸣。忧患涉世老,襟义犹峥嵘。晚乃得二寻,美不减徐聊。季也误弱冠,诗坛将父兵。愈法气如虹,候门识奇英。

新城游北山记阅读答案 二三子相顾而惊划分节奏
新城游北山记阅读答案 二三子相顾而惊划分节奏  我来答 分享 微信扫一扫 网络繁忙请稍后重试 新浪微博 QQ空间 举报 浏览3 次 可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。 新城游北山记 划分 节奏 搜索资料 本地图片 图片链接 提交回答 匿名 回答自动保存中...

有人知道<<山市>>的背景资料吗?
过一阵子,大风停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高楼,上与天接,(每层)有五间房,窗户都敞开着,都有五处明亮的地方,那是楼外的天空。奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见...

龙海市13879425103: 《新城游北山》记个别字词的翻译 -
度哈头孢: 距离、开始、好像、扔下、向下、向西面、陡峭、夹在中间的样子、大约、才、同、惊讶、好像、就、不久、刚好、离开、还有一个因在原文里没找到. 你的采纳是我前进的动力 谢谢!

龙海市13879425103: 新城游北山记 翻译
度哈头孢: 交通、驾驶

龙海市13879425103: 文言翻译 -
度哈头孢: (1).虞卿预料事情(的结果),揣测揆度情理,为赵国出谋划策,这是多么工于智谋机巧啊!(2).(我)阅看庆父以及叔牙,闵公那时候的事情,是多么混乱啊 (3).这个真不会...(4).如今别人毁谤您(的声誉),您也去毁谤别人(...

龙海市13879425103: 孙权劝学原文和翻译. -
度哈头孢: 原文 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务.权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(yé)(语气助词,在这里表示加强反问的语气)?但当涉猎,见往事耳.卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益.”...

龙海市13879425103: 《庄子.渔父》翻译 -
度哈头孢: 《庄子·渔 父》翻译 【题解】 “渔父”为一捕鱼的老人,这里用作篇名.篇文通过“渔父”对孔子的批评,指斥儒家的思想,并借此阐述了“持守其真”、还归自然的主张. 全文写了孔子见到渔父以及和渔父对话的全过程.首先是渔父跟孔子...

龙海市13879425103: 后赤壁赋的翻译 -
度哈头孢: 原文是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋(gāo ).二客从予,过黄泥之坂.霜露既降,木叶尽脱.人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答.已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何?”客曰:“今者薄暮,举网得...

龙海市13879425103: 南游记游西湖记翻译 -
度哈头孢: 登万松岭(在杭州城外)而望西湖, 一片空明,千峰紫翠,楼台烟雨,绮丽清幽.向观图画,恐西湖不如画,今乃知画不足以尽西湖也. 过松岭,渡长桥,至南屏.南屏之山,怪石攒列,下有古寺,所谓 “南屏晚钟”也.北曰雷峰,有塔高而...

龙海市13879425103: 孔子治学文言文翻译? -
度哈头孢: 译文 子路问孔子: “听到什么就行动起来吗?” 孔子说:“你有父亲兄长在,你怎么能听到这些道理就去实行呢!” 冉有也来问:“听到什么就行动起来吗?” 孔子说:“应该听到后就去实行.” 公西华问道: “子路问是否闻而后行,先生说有父兄在.冉有问是否闻而后行,先生说应该闻而即行.我弄不明白,想请教先生一下.” 孔子说:“冉有为人懦弱,所以要激励他的勇气.子路武勇过人,所以我让他谦退.”

龙海市13879425103: 谁知道《长恨歌》的全文和翻译呀? -
度哈头孢: 《长恨歌》 作者:白居易 汉皇重色思倾国,御宇多年求不得. 杨家有女初长成,养在深闺人未识. 天生丽质难自弃,一朝选在君王侧. 回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色. 春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂. 侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽...

龙海市13879425103: 晏子故事两则翻译 -
度哈头孢: 晏子使楚① 晏子将使楚.楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也②,今方来③,吾欲辱之④,何以也⑤?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行⑥.王曰,何为者也⑦?对曰⑧,齐人也.王...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网