昔者有馈生鱼于郑相者文言文翻译 昔者有馈生鱼于郑相者翻译及原文

作者&投稿:揣申 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 1、译文:从前有人赠送鱼给郑国的宰相,郑国的宰相没有接受。有人问郑国的宰相,说:“你平时爱好吃鱼,什么原因不接受赠送的鱼呢?”郑国的宰相回答说:“因为我喜欢鱼,所以不接受鱼。如果接受别人送来的鱼会使自己失去官职,没有俸禄也就无鱼可吃。不接受,则可清廉,保官职,可一辈子有鱼吃。”当时的人都赞扬郑国的宰相。

2、原文如下:

昔者,有馈鱼于郑相者,郑相不受。或谓郑相曰:“子嗜鱼,何故不受?”对曰:“吾以嗜鱼,故不受鱼。受鱼失禄,无以食鱼;不受得禄,终身食鱼。”时人俱赞郑相。


昔者有馈生鱼于郑相者文言文翻译 昔者有馈生鱼于郑相者翻译及原文
”郑国的宰相回答说:“因为我喜欢鱼,所以不接受鱼。如果接受别人送来的鱼会使自己失去官职,没有俸禄也就无鱼可吃。不接受,则可清廉,保官职,可一辈子有鱼吃。”当时的人都赞扬郑国的宰相。2、原文如下:昔者,有馈鱼于郑相者,郑相不受。或谓郑相曰:“子嗜鱼,何故不受?”对曰:“吾以嗜...

昔者有馈鱼于郑相者文言文翻译
如果接受别人送来的鱼会使自己失去官职,没有俸禄也就无鱼可吃。不接受,则可清廉,保官职,可一辈子有鱼吃。"当时的人都赞扬郑国的宰相。《终身食鱼》出自西汉刘向的《谏营昌陵疏》原文如下:昔者,有馈鱼于郑相者,郑相不受。或谓郑相曰:“子嗜鱼,何故不受?”对曰:“吾以嗜鱼,故不受鱼...

昔者有馈生鱼于郑相者文言文题目
如果接受别人送来的鱼会使自己失去官职,没有俸禄也就无鱼可吃。不接受,则可清廉,保官职,可一辈子有鱼吃。"当时的人都赞扬郑国的宰相。《终身食鱼》出自西汉刘向的《谏营昌陵疏》原文如下:昔者,有馈鱼于郑相者,郑相不受。或谓郑相曰:“子嗜鱼,何故不受?”对曰:“吾以嗜鱼,故不受鱼...

精河县15621032331: 昔者有馈生鱼于郑相者文言文翻译
路珊亿尔: 译文:从前有人赠送鱼给郑国的宰相,郑国的宰相没有接受.有人问郑国的宰相,说... 原文:昔者,有馈鱼于郑相者,郑相不受.或谓郑相曰:“子嗜鱼,何故不受?”对...

精河县15621032331: 终身食鱼 译文昔者有馈鱼于郑相者郑相不受或谓郑相曰子嗜鱼何故不受对曰吾以嗜鱼故不受鱼受鱼失禄无以食鱼不受得禄终身食鱼(译文) -
路珊亿尔:[答案] 翻译 从前有人赠送鱼给郑国的宰相,郑国的宰相不接受.有人问郑国的宰相,说:"你平时爱好吃鱼,什么原因不接受赠送的鱼呢?"郑国的宰相回答说: "因为接受别人送来的鱼会使自己失去官职,没有俸禄也就无鱼可吃,不接受,则可清廉,保...

精河县15621032331: 帮忙翻译古文:昔者,有馈鱼于郑相着,郑相不受.或谓郑相曰:“子嗜... 帮忙翻译古文:昔者,有馈鱼于郑相着,郑相不受.或谓郑相曰:“子嗜鱼,何故不... -
路珊亿尔:[答案] 从前,有人送鱼给郑国的宰相,他不接受.有人对郑国宰相说:"你爱好吃鱼,为什么不接受赠送的鱼呢?"郑国的宰相回答说: "正是因为喜欢吃鱼,所以才不接受馈赠的鱼,接受别人送来的鱼会使我失去俸禄,也就没有办法吃鱼了."

精河县15621032331: 昔者有馈鱼于郑相者 郑相不受 或谓郑相曰 子嗜鱼 何故不受 对曰 吾以嗜鱼 故不受鱼 受鱼失禄 无以食鱼 不受得禄 终身食鱼.翻译, -
路珊亿尔:[答案] 有人送鱼给郑国的宰相,他不受.有人问:"你平时爱好吃鱼,为什么不接受赠送的鱼呢?"郑国的宰相回答说: "因为接受别人送来的鱼会使自己失去官职,没有俸禄也就无鱼可吃,不接受,则可清廉,保官职,可一辈子有鱼吃."

精河县15621032331: 古文:《子产受骗》译文 -
路珊亿尔: 【原文】 昔者有馈生鱼于郑子产,子产使校人①畜之池.校人烹之,反命曰:“始舍之,圉圉②焉;少则洋洋③焉;攸然④而逝.”子产曰:“得其所哉!得其所哉!”校人出,曰:“孰谓子产智?予既烹而食之,曰'得其所哉!得其所哉!'...

精河县15621032331: 古文:《子产受骗》译文谁知道这片古文的翻译阿,昔者有馈生鱼于郑子产,子产使校人①畜之池.校人烹之,反命曰:“始舍之,圉圉②焉;少则洋洋③焉;... -
路珊亿尔:[答案] 【原文】 昔者有馈生鱼于郑子产,子产使校人①畜之池.校人烹之,反命曰:“始舍之,圉圉②焉;少则洋洋③焉;攸然④而逝.”子产曰:“得其所哉!得其所哉!”校人出,曰:“孰谓子产智?予既烹而食之,曰'得其所哉!得其所哉...

精河县15621032331: 《孟子·万章上》:“昔者有馈生鱼于郑子产,子产使校人畜之池...........'”翻译 -
路珊亿尔: 校人烹鱼 昔者有馈生鱼于郑子产,子产使校人畜之池.校人烹之,反命曰:"始舍之,圉圉焉,少则洋洋焉,悠然而逝."子产曰:"得其所哉!得其所哉!" 校人出曰:"孰谓子产智,予既烹而食之,曰:'得其所哉!得其所哉!'" 故君子可欺之以方,难罔以非其道. 翻译: 从前有人向郑国子产赠送活鱼,子产命校人养在池中,校人把鱼做熟了,回来说:“刚开始那些鱼看起来很疲累的样子,少过一会就懒洋洋的了,很自如地就死去了.”子产说:“算是找到了应该到的地方,找到了应该到的地方啊!” 校人出来就说:“谁说子产智慧?我既然已经做熟了吃掉,他还说:“找到了应该去的地方,找到了应该去的地方” 所以对君子可以用恰当有道的方法来欺骗他,但却很难用不道的方法来迷惑他.

精河县15621032331: 《孟子丶万章上》校人烹鱼译文 -
路珊亿尔: 《孟子》中有一则《校人烹鱼》的故事:有人送一条活鱼给郑国的大夫子产,子产没有将鱼纳为私有,而是交给管理池塘的小官———校人,要他把鱼放养到池塘里.可是,校人把鱼拿走后,不是把鱼放入池塘,而是私下烹煮吃了,却向子产报...

精河县15621032331: 英语翻译帮忙翻译古文:昔者,有馈鱼于郑相着,郑相不受.或谓郑相曰:“子嗜鱼,何故不受?”对曰:“吾以嗜鱼,故不受鱼.受鱼失禄,无以食鱼.” -
路珊亿尔:[答案] 过去,有一个给郑国的宰相送鱼的人,他不受.有人对郑国的宰相说:"你平时爱好吃鱼,为什么不接受赠送的鱼呢?"郑国的宰相回答说:"我因为喜好吃鱼,所以不能接受别人送来的鱼.如果接受了别人送来的鱼,就会使自己失去官职,没有了俸...

精河县15621032331: 2.把下列句子翻译成现代汉语. (1) 昔者有馈生鱼于郑子产. (2) 故君子可欺以其方,难罔以非其道. -
路珊亿尔:[答案] 2. (1) 从前有人送活鱼给郑国的子产.(2) 所以对 正人君子可以用合乎情理的方法来欺骗他,但很难用不 合情理的事情来欺骗他.

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网