晏子不死君难 古文 译文
《晏子不死君难》
出处:《左传》
崔武子见棠姜而美之①,遂取之②。庄公通焉③。崔子弑之④。
晏子立于崔氏之门外⑤。其人曰⑥:“死乎?”曰:“独吾君也乎哉,吾死也?”曰:“行乎?”曰:“吾罪也乎哉,吾亡也?”曰:“归乎?”曰:“君死,安归?君民者⑦,岂以陵民?社稷是主。臣君者,岂为其口实⑧?社稷是养。故君为社稷死,则死之;为社稷亡,则亡之。若为己死,而为己亡,非其私昵⑨,谁敢任之?且人有君而弑之,吾焉得死之?而焉得亡之?将庸何归?⑩”门启而入,枕尸股而哭。兴,三踊而出。人谓崔子:“必杀之。”崔子曰:“民之望也,舍之得民。”
【注释】
①崔子:齐国大夫,名杼。棠姜:棠公的妻子。棠公是齐国棠邑大夫。
②取:同“娶”。棠公死,崔杼去吊丧,见棠姜美,于是就娶了她。
③公:齐庄公。 通:私通。
④弑:古时称臣杀君、子杀父。
⑤晏子:即晏婴,字平仲,夷维(今山东高密县)人。齐国大夫。齐灵公二十六年(公元前556年),其父晏弱死的,继任齐卿,历任灵公、庄公、景公三世。
⑥其人:晏子左右的人。
⑦君民:做人民的君主的人。
⑧口实:这里指傣禄。
⑨昵:亲近。
⑩庸何:即“何”,哪里。
【白话翻译】
崔武先生看见棠家遗孀就喜欢上她,便娶了她。(齐国国王)庄公与她私通。崔先生杀了他。
晏子站在崔家的门外。他家的用人说:“(你打算)死吗?”(晏子)说:“(国王)只是我一人的君主吗,我干吗死啊?”说:“走(离开齐国)吗?”(晏子)说:“吾有什么罪吗,我为什么要逃亡?”说:“回家吗?”(晏子)说:“君主死了回哪呢?君主是民众的君主,难道是脱离民众的君主?国家社稷是主。君主的臣子,岂是为了糊口?国家社稷养生立命之本。因此君主为国家社稷死就该随他死,为国家社稷逃亡就该随他逃亡。如果是为他自己死为他自己逃亡,(我)不是他的私密昵友,谁去担这份责啊?况且别人有君主都要将他杀死,我怎么能随他去死,随他去逃亡呢?我将回什么地方啊?”
(崔大夫家的)门打开(晏子)进入,(晏子)将(国王的)尸体放在腿上哭,(哭完后)站起来,一再顿足离去。别人(还)说崔先生必定会杀他(晏子)的。崔先生说:“(他)是民众指望啊,放了他得民心。”更多文言文学习文章敬请关注“习古堂国学网”的古文观止栏目
【讲解】
齐庄公为了偷女人而被杀,死得下贱。晏子既不为他而死,也不因他而逃亡;在他看来,无论国君和臣子,都应为国家负责。如果国君失职,臣子就不必为他尽忠。这在当时是很有进步意义的。文章三问三答,答中有反问,最后归结到“社稷”二字,波澜起伏,论旨鲜明。
望采纳!!
崔武子见棠姜而美之,遂取(通‘娶’)之。庄公通焉。崔子弑(读音shi四声,臣杀君叫弑)之。
晏子立于崔氏之门外。
其人曰:“死乎?”
曰:“独吾君也乎哉,吾死也?”
曰:“行乎?”
曰:“吾罪也乎哉,吾亡也?”
曰:“归乎?”
曰:“君死安归?君民者,岂以陵(超越、脱离)民?社稷是主。臣君者,岂为其口实?社稷是养。故君为社稷死则
死之,为社稷亡则亡之。若为己死而为己亡,非其私昵,谁敢任之?且人有君而弑之,吾焉得死之,而焉得亡之?将庸何归?”
门启而入,枕尸股而哭,兴,三踊而出。
人谓崔子必杀之。崔子曰:“民之望也,舍之得民。”
翻译:崔武先生看见棠家遗孀就喜欢上她,便娶了她。(齐国国王)庄公与她私通。崔先生杀了他。
晏子站在崔家的门外。
他家的用人说:“(你打算)死吗?”
(晏子)说:“(国王)只是我一人的君主吗,我干吗死啊?”
说:“走(离开齐国)吗?”
(晏子)说:“吾有什么罪吗,我为什么要逃亡?”
说:“回家吗?”
(晏子)说:“君主死了回哪呢?君主是民众的君主,难道是脱离民众的君主?国家社稷是主。君主的臣子,岂是为
了糊口?国家社稷养生立命之本。因此君主为国家社稷死就该随他死,为国家社稷逃亡就该随他逃亡。如果是为他自己死为他
自己逃亡,(我)不是他的私密昵友,谁去担这份责啊?况且别人有君主都要将他杀死,我怎么能随他去死,随他去逃亡呢?
我将回什么地方啊?”
(崔大夫家的)门打开(晏子)进入,(晏子)将(国王的)尸体放在腿上哭,(哭完后)站起来,一再顿足离去。
别人(还)说崔先生必定会杀他(晏子)的。崔先生说:“(他)是民众指望啊,放了他得民心。”
晏子立于崔氏之门外。其人曰:“死乎?”曰:“独吾君也乎哉,吾死也?”曰:“行乎?”日:“吾罪也乎哉,吾亡也?”曰:“归乎?”曰:“君死,安归?君民者,岂以陵民?社稷是主。臣君者,岂为其口实?社稷是养。故君为社稷死,则死之;为社稷亡,则亡之。若为己死,而为己亡,非其私昵,谁敢任之?且人有君而弑之,吾焉得死之?而焉得亡之?将庸何归?”门启而入,枕尸股而哭。兴,三踊而出。人谓崔子:“必杀之。”崔子曰:“民之望也,舍之得民。”
崔武子见到棠姜,发现她很美,就娶了她。齐庄公和棠姜私通。崔武子杀死了庄公。
晏子站在崔家的门外。左右的人说:“死吗?”晏子说:“是我一个人的国君吗,我为什么去死?”左右的人说:“出走吗?”晏子说;“是我的罪过吗,我为什么逃走?”左右的人说:“回去吗?”晏子说:“国君死了,回哪儿去?作百姓君主的人,岂可凌驾于百姓之上?而是要管理国家。作国君臣子的人,岂是为了自己的俸禄?而是要保养国家。所以国君为国家而死,就跟着他去死;为国家而逃亡,就跟着他逃亡。如果为自己而死,或为自己而逃亡,不是国君私人所宠爱的人,谁敢承担这件事?况且人家拥立了国君又杀掉他,我怎能为他而死?怎能为他而逃亡?又回到哪里去呢?”门开了,晏子就进去,头枕在尸首的大腿上大声地哭。哭毕起来,蹦了三次,然后走出去。有人对崔武子说:“一定要杀掉他。”崔武子说:“这是百姓所仰望的人,放了他能得到民心。”
http://zhidao.baidu.com/question/16664844.html
宰父纪盐酸:[答案] 门还未开,晏子就得到了消息,站在崔武子的门外. 晏子的随从问:国君死了,我们也要死吗? 晏子回答:“独吾君也乎哉,吾死也?”意思是,他是我一个人的国君吗,我为什么要死呢? 又问:那么我们何不逃跑呢? 答:“吾罪也乎哉,吾亡...
诏安县13921042306: 翻译古文观止中的晏子不死君难 - ?
宰父纪盐酸: 崔武子见到棠姜,发现她很美,就娶了她.齐庄公和棠姜私通.崔武子杀死了庄公.晏子站在崔家的门外.左右的人说:“你要送死吗?”晏子说:“是我一个人的国君吗,我为什么去死?”左右的人说:“出走吗?”晏子说;“是我的罪过...
诏安县13921042306: 晏子不死君难翻译及注释 - ?
宰父纪盐酸: 《晏子不死君难》出处:《左传》崔武子见棠姜而美之①,遂取之②.庄公通焉③.崔子弑之④. 晏子立于崔氏之门外⑤.其人曰⑥:“死乎?”曰:“独吾君也乎哉,吾死也?”曰:“行乎?”曰:“吾罪也乎哉,吾亡也?”曰:“归乎...
诏安县13921042306: 晏子不死君难 中说道:“晏子……兴,三踊而出.”这个晏子“兴,三踊而出.”有什么意义?我的意思是他这么做有什么意义,不是求翻译! - ?
宰父纪盐酸:[答案] 1,虽然齐君是因为自己的原因而死,但他毕竟曾是齐国的君主,我晏婴作为齐国的臣子还是要按照礼仪对逝去的君王进行哀悼.这说明晏婴虽然没为君王死、没为君王亡,却进到了做臣子的本分. 2,也暗含对崔武子弑君的不满,认为他没有做到臣子...
诏安县13921042306: 晏子不死君难的读解 - ?
宰父纪盐酸: 齐庄公为了偷女人而被杀,死得下贱.晏子既不为他而死,也不因他而逃亡;在他看来,无论国君和臣子,都应为国家负责.如果国君失职,臣子就不必为他尽忠.这在当时是很有进步意义的.文章三问三答,答中有反问,最后归结到“社稷”二字,波澜起伏,论旨鲜明.
诏安县13921042306: 晏子不死君难主要是说什么 - ?
宰父纪盐酸: 《晏子不死君难》讲的是齐庄公因为与崔杼所娶的棠姜私通,被崔杼杀死.晏子认为君臣应以社稷为重,国君不是为国而死,臣子就不应为他殉难,也不必应君主而出逃.晏子的观点带有很大的进步性,他的“以社稷为重”的观点日后被广泛传颂.
诏安县13921042306: 晏子不死君难的原文和翻译是什么? - ?
宰父纪盐酸: http://www.flacai.com/jioaan/ShowArticle.asp?ArticleID=88409 自己看吧
诏安县13921042306: 忠臣不死君难 刘 向 齐侯①问于晏子②曰:“忠臣之事其君何若?”对... - ?
宰父纪盐酸:[答案] 8. 故/忠臣者能纳善. 于君/而不能与君陷难者也9. (1) 逃亡 (2) 使…… 富贵10. 我有难,他不为我死,我流亡,他不来送我,这 可以称作忠臣吗? 11. “忠臣之事其君何若?”真正 的忠臣应该帮助君主出谋划策,而不是保护君主逃亡.[参考译文] 齐...
诏安县13921042306: 《晏子不死君难》这个题目是什么意思?这里的“难”应该怎么读? - ?
宰父纪盐酸: 根据我对历史的一点浅见,我认为这是一个他国的文官的谏言.因为当时晏子是齐国的相国,帮齐景工出谋划策,运筹帷幄,使国家稳定,人民安定.(也就是相当于赵国蔺相如的地位)而在他国看来,有晏婴在,他们很难找到齐国的漏洞.所以这里的“难”就是困难的难的意思,音同.
诏安县13921042306: 忠臣不死君难 刘 向 齐侯①问于晏子②曰:“忠臣之事其君何若?”对曰... - ?
宰父纪盐酸:[答案] 8. 故/忠臣者能纳善. 于君/而不能与君陷难者也9. (1) 逃亡 (2) 使…… 富贵10. 我有难,他不为我死,我流亡,他不来送我,这 可以称作忠臣吗? 11. “忠臣之事其君何若?”真正 的忠臣应该帮助君主出谋划策,而不...