请达人帮古文翻译下,非常感谢,!

作者&投稿:潘顷 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请文言文达人帮我翻译一下下面的句子.!!!!!!超级感谢!~

1这种人应该会先听说(此事),所以他们将会来这里,差不多就解围了。
2(他们)都是穿着丧服,你跟随他们离开去北方,可以跟踪他们并且回报。
3盗贼既然布置了奠堂,但是哭起来却不悲伤,就明白(他们)埋葬的不是人。

Development of the media driven around the media industry is also developing film and television product placement in which the advertising industry has become common and effective way to advertise.

In the development of product placement to produce a number of issues, such as commercial films over-insertion product placement, product placement stiff and so on. Faced with new issues arising in the development, in contrast, the literary placement of the film to be more rational. Thus to study the art films, for example, to find one of the appropriate implant advertising, to summarize, explore the form of product placement that is more suitable for movies and television. "

人们都说你的勇猛,却没听说我的勇猛?那时候,卷毛小儿和我比胸肌。眼力好的人仔细观看,尚且难以分出高下。(大概因为还没脱衣服,看上去都差不多)因为一个是真有,一个是假有,不是随便就能看出来的。我于是请大家看我的胸肌,人们都说:真发达!卷毛小儿也敞开胸腹让人看,大家看了都不做声,然而有一个人跳出来大叫道,你还真是有勇气。走在路上,还不到十个人说你胸肌发达,你简直一点都没有胸,还敢和我比?你应该赶快认输,想自取其辱?真蠢啊!你脸上无光,十分惭愧。到这时候,人们都知道我有胸,都说你小子没胸!
(呵呵,他在骂你。。。)

然一人出而大叫,前者乃具万夫不当之勇.行至路上,尚不止十人说有.汝无之至极.安敢于之比有呼,?(一个人出来说,前面那个人很威猛,走在路上,都不止十个人说有,你最没有.怎么敢和他比胸肌呢.?) 感觉是这样. 1L很厉害啊, 楼主同学也BT的.. 分没咯。 哈哈,好玩的问题.


请达人帮古文翻译下,非常感谢,!
人们都说你的勇猛,却没听说我的勇猛?那时候,卷毛小儿和我比胸肌。眼力好的人仔细观看,尚且难以分出高下。(大概因为还没脱衣服,看上去都差不多)因为一个是真有,一个是假有,不是随便就能看出来的。我于是请大家看我的胸肌,人们都说:真发达!卷毛小儿也敞开胸腹让人看,大家看了都不做...

古文达人进来帮翻译一下吧~不难~
翻译:欣赏山的美景,脑中想起了流水;置身于景色之中,引发我的乡愁;问你是否要像水一样随波逐流去;如此缠缠绵绵到何时候才能了断;在想到自己的同时不要再有贪念;自己一个人走才知道要多行善事;即使现在已经分离,也不要忘记;我们各自一边走一边珍惜对方吧。可能对“行己知行义”的翻译不是...

几句古文的翻译,应为实在难找,希望达人帮忙翻译下啊!
译文:主人答两拜,随后致辞邀请宾。2.使人为秋请。译文:等到后来派人去秋请时。(“秋请”,秋天诸侯到京城朝见皇帝曰秋请。)http:\/\/rcs.wuchang-edu.com\/RESOURCE\/CZ\/CZLS\/LSBL\/SJ3\/16024_SR.htm 3.听之经,明其请。译文:处理政事的常规,在于明了那实情。http:\/\/www.eywedu.com\/Classi...

烦请达人们帮我翻译一句文言文。见补充。
“瞽奏鼓”有作“瞀奏鼓”,“瞀”意为“眼花、目眩;昏昧”;而“瞽”则意为“瞎、盲”,古代以瞽者为乐官,故为乐官的代称。如此释义,似乎原文应为“瞽”而非“瞀”;啬夫,即乡镇的税收小官;庶人,平民百姓。逐句翻译:“辰不集于房”,按杜注的解释,辰为“日、月、星”的总称,日月...

达人是什么意思?
现代的“达人”,多受台湾流行用语影响,可能来源于日语“たつじん”(罗马文:ta tsu ji n ),由日语汉字直接翻译过来的,在以前的韩语汉字里面,也有“达人[명사]”。总的来说,受汉语影响较深的几个国家都曾经或仍然在使用“达人”这个汉字词组。现代的“达人”,意思是指经过长年的锻炼,积累了丰富的经验,而得...

古文达人们啊……请赐予我力量吧!!!史上最无奈的一篇赋,谁能帮忙翻译一...
2有妇来馌。伊黍伊鸡。脱耒器而言秣。阅寒蓑而来湌。勤其作而得饱。偃余卧兮偷闲。 一肱乍曲。庄蝶先导。鼾雷方鸣。玉山牢倒。3忽惊鹊之疾呼。黄茆飒飒兮风战。有虎耽耽。气象豪健。锯牙凛雪。金眼烁电。饥吻一鼓。弱肉将脔。4南柯至乐。垄头残喘。一壶千金。畴济其危。惟林下之茧栗...

急,求助那位达人帮我找下这诗的含义,敝人才疏学浅。
秋色中的山峦起伏千重,但诗人打马游玩倒也从容闲适.数片乌云洒下几滴细雨.空气清爽更增游兴.山潭水面不大却深,足以藏匿蛟龙.在高大的竹林和细瘦的松林边,几家山民的茅屋倚着山涧而建,我要不是生活在这政治清明的太平盛世,真想仿效为避帝位而遁耕于箕山的许由,息心世务而终老林泉啊.

在线等,求求哪位日语达人帮我把这段翻译成现代文的古文翻译成日语
笑った少ないすればよいのトラブル 次に、世界のトラブルになって喜び、にこやかな颜 生活の问题ではないの使用 dachetaiwuまだ何かを人々に戻っての喜び キングスの场合、お喜びの状态とされるし、 chenzai 幸せな父亲は、家族や子供たちが良い 兄弟の间に幸せかどうか张静dehen绿豊...

帮忙翻译一下这古文,谢谢!!!
7 当管理者自身端正,作出表率时,不用下命令,被管理者也就会跟着行动起来;相反,如果管理者自身不端正,而要求被管理者端正。8 给老百姓很多好处又能周济大众。9 做人要不断学习,不感到厌烦;教育学生要有耐心,不感到疲倦。10 天资聪明而又好学的人,不以向地位比自己低、学识比自己差的人请教为耻。11...

请翻译以下古诗文
洛桥晚望翻译 天津桥下的冰是刚结不久的,叶落枝秃的榆柳掩映着静谧的楼台亭阁,万籁俱寂,悄无人声。在明静的月光下,一眼便看到了嵩山上那皑皑白雪 送杜十四之江南 荆州和东吴是接壤的水乡,你离去的时候春天的江水正渺渺茫茫。太阳将要落山远行的小船要停泊在何处?抬眼向天尽头望去真让人肝肠...

黄岛区15897698819: 请文言文达人帮我翻译一下下面的句子.!超级感谢!1.此辈应先闻,故将来,庶解围耳.2.皆衣缞绖,相随出赴北邙者,可踵之而报.3.贼既设奠,而哭不哀,... -
贡沫神衰:[答案] 1这种人应该会先听说(此事),所以他们将会来这里,差不多就解围了. 2(他们)都是穿着丧服,你跟随他们离开去北方,可以跟踪他们并且回报. 3盗贼既然布置了奠堂,但是哭起来却不悲伤,就明白(他们)埋葬的不是人.

黄岛区15897698819: 跪求!!几句古文翻译!!!非常感谢!!
贡沫神衰: 王戎七岁的时候,和小朋友们一道玩耍,看见路边有株李树,结了很多李子,枝条都被压断了.那些小朋友都争先恐后地跑去摘.只有王戎没有动.有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“这树长在大路边上,还有这么多李子,这一定是苦...

黄岛区15897698819: 请帮忙翻译一段古文!非常感谢 -
贡沫神衰: 秦始皇称帝之后,担心兵乱不止,以为是有诸侯的缘故,因此对功臣亲族没有尺寸土地的封赏,毁坏有名的城池,销镕武器,铲除豪杰,希图帝业能保全万世.但是,新的帝王事业却兴起在那平常的巷陌之中.天下豪杰联合攻秦,其迅猛的声势超过了夏、商、周时期.过去秦朝废除封建等种种禁令,恰恰帮助了贤能的人,为他们铲除了障碍.所以汉高祖刘邦从家乡愤发而起,而成为天下的雄主,哪能说“没有封地便不能当帝王”呢?这便是帝王之位应当传给人们所说的大圣贤罢.这难道不是天意!这难道不是天意!不是大圣贤,谁能担当得起所承受的天命,而成为帝王呢?

黄岛区15897698819: 真心请教.有几句文言文不明白,想请大家帮忙翻译一下,非常感激! -
贡沫神衰: 1.是人名. 译文:程昱的胆识,比起孟贲、夏育真是有过之而无不及啊. 2.知足不辱是典故. 【出处】《道德经》第四十四章,“故知足不辱,知止不殆,可以长久”. 译文:程昱说:知道满足才不会受辱,我可以退隐了啊. 程昱退的背景: 以前刘备失去徐州,前来归附曹操.程昱劝曹操杀刘备,曹操不听.后来曹操吞并刘表的荆州,刘备投奔孙权求助.别人认为孙权必杀刘备,程昱却认为孙权肯定会资助刘备,共御曹操.荆州平定之后,曹操自满意得,说:当时兖州之败(吕布偷袭曹操老家)的时候,多亏有了先生,我才能有今天这个地步啊.然后程昱说:知足不辱,吾可以退矣.其实是看出了曹操的自得之意,自己平时得罪人又多(昱性刚戾,与人多迕),急流勇退,以得善终.

黄岛区15897698819: 谁能帮忙翻译两句文言文,非常感谢 -
贡沫神衰: 1、隽不疑(人名)整理《春秋》,为当地著书兴学,按照礼的要求来规范自己的行为,在州郡很有名望. 2、当初,卫灵公的儿子蒯聩(人名)违抗命令出逃他国,后来他想回来,辄(人名)拒不接纳他,《春秋》是肯定辄的行为的.

黄岛区15897698819: 请帮忙解释一句古文,非常感谢. -
贡沫神衰: 苦心孤诣是一个成语,读音是kǔ xīn gū yì,清·翁方纲《复初斋文集·格调论下》:"今且勿以意匠之独运者言之,且勿以苦心孤诣戛戛独造者言之,公且以效古之作若规仿格调者言之." 意思是对某事用心,到了别人达不到的地步.

黄岛区15897698819: 古文翻译急用非常感谢 -
贡沫神衰: 如果需要直译,翻译整篇文章不知道你的这篇文字是否是完整的,不过可以帮你一部分就是告诉你其中一些字和词的用处用法. 古代汉语中: 夫:多用做发语词,表示一句话开始(同样用法的还 有"盖"等字);也:语助词,表示一句话结尾...

黄岛区15897698819: 急急急急急急急急急!~~《舍我其谁》文言文的译文 非常非常非常感谢! -
贡沫神衰: 当今之世,舍我其谁 作者或出处:《孟子》 原文:孟子去齐.充虞路问曰:“夫子若有不豫色然.前日虞闻诸夫子曰:'君子不怨天,不尤人.'” 曰:“彼一时,此一时也.五百年必有王者兴,其间必有名世者.由周而来,七百有余岁矣...

黄岛区15897698819: 古文翻译 约绝之后,虽勿与地,可. 《战国策》 谢谢 ..非常感谢.. -
贡沫神衰: 韩国与赵国和魏国解约之后,楚国果然没有割地给韩国,于是,五国联盟攻齐国的事,就落了空.

黄岛区15897698819: 请国学达人帮忙翻成文言文 谢谢 -
贡沫神衰: 试译如下:某月某日,鄙人将与拙荆于某地寒舍(或某某酒店、某某寒庐、某某蓬荜)为吾全资与小女备百日宴,敬请光临(惠临).注:1、月份可参考古代人对月份的美称或俗称,如:农历一月通常称:正月、柳月、端月、初月、嘉月、新...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网