外廉内贫文言文翻译

作者&投稿:古蕊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 【紧急求助】 急求文言文《外廉内贪

裴佶说了他在朝当大官的姑父的一件事。

一次,他去看望姑父,姑父刚退朝回来,对家人说:“崔昭何人,众口称美,此必行贿者也,如此安得不乱?”话音刚落,门人通报寿州刺史崔昭前来拜见。他姑父立即怒容满面,很不情愿地更衣出去会见崔昭。

一会儿,却急忙吩咐下人上茶、准备酒饭,盛情招待崔昭。连他姑母对这个变化都感到十分惊讶。

等他姑父送走崔昭回来时,面“有得色”,先对裴佶说:“你去学院休息吧!”裴佶刚出门,还没下台阶,回头就见姑父从怀中取出一张券据,对他姑母说:“崔昭送来了官施(合乎标准的绸)千匹”。这是伪清廉的例子。

2. 文言文《裴佶姑父外廉内贪》

(1)崔昭何人,众口称美。此必行贿者也。如此安得不乱

(2)前何倨而后何恭也

不知道对错,我是看到这个姓才看这篇短文的,因为我也是这个姓

文章大意就是说:裴佶的姑父在朝做官,然后她就去看其姑姑,退朝后姑父说:“崔昭是哪个?哪个都说他漂亮,这个人肯定是一个行贿的,这样下去肯定会天下大乱。”话还没说完,就有人禀报寿州的崔使君来拜见了,姑父冒火了就骂那个禀报的人,拖出去用鞭子打。过了很久,他把头发扎好才出来拜见,一小会赶紧喊下人快点拿茶来,又喊人准备酒席,一哈又喊这个又命令那个要好好对待崔昭。姑姑就说“怎么开始时候那么不喜欢后面还这么恭敬的对待呢?他进入里面一间门,和颜悦色的,把裴佶拉出来然后朝崔昭作揖说”这是刚来我府中的外侄女”裴佶下台阶,从怀着拿出一张纸,就是崔昭赠送的千匹布的单子。

我自己翻译的,没有查阅任何资料,估计有很多不对地方,望谅解啊!

3. 《裴佶姑父外廉内贪》译文原文裴佶常语千匹

唐朝人裴佶,曾经讲过这样一件事:裴佶小时候,他姑夫在朝中为官,官声很好,被认为是清官。

一次,裴佶到姑夫家,正赶上姑夫退朝回来,深深叹口气,自言自语地说:“崔昭何许人也,众口一致说他好。一定是行贿了。

这样下去,国家怎么能不混乱呢。”裴佶的姑夫话还未说完,守门人进来通报说:“寿州崔刺史请求拜见老爷。”

裴佶的姑夫听了后很是生气,呵斥门人一顿,让门人用鞭子将崔刺史赶出府门。过了很长工夫,这位崔刺史整束衣带强行拜见裴佶的姑夫。

又过了一会儿,裴佶的姑夫急着命家人给崔刺史上茶。一会儿,又命准备酒宴。

一会儿,又命令做食饭。送走崔刺史后,裴佶的姑姑问他姑夫:“你为什么前边那么踞骄而后又那么谦恭?”裴佶的姑夫面带有恩于人的神色走进屋门,挥手让裴佶离开这里,说:“去,到学堂休息去。”

裴佶出屋还没走下门前的台阶,回头一看,见他姑夫从怀中掏出一张纸,上面写着:赠送粗官绸一千匹。

4. 文言文翻译赠郡侯郭文

赠郡侯郭文麓升副使序 唐顺之 原文: 廉吏自古难之。

虽然,今之所谓廉者,有之矣。前有所慕于进而后有所惧于罪,是以虽其嗜利之心不胜其竞进之心,而其避罪之计有甚于忧贫之计,慕与惧相持于中,则势不得不矫强而为廉。

其幸而恒处于有可慕、有可惧之地,则可以终其身而不至于坏,而世遂以全节归之。其或权位渐以极,则可慕者既已得之,而无复有惧于罪。

至如蹉跎沦落,不复自振,则可慕者既已绝望,且将甘心冒罪而不辞。是故其始也,缩腹镂骨以自苦;而其后也,甚或出于饕餮之所不为。

人见其然,则曰:若人也,而今乃若是!而不知始终固此一人也。虽然,此犹自其既坏言之也。

方其刻意为廉之时,而其萌芽固已露矣。苟捐之足以为名,而得之足以为罪,则千金有所必割;苟捐之不足以为名,而得之不足以为罪,则锥刀有所必算。

人见其千金之捐乃其奇节,而不知锥刀之算其真机也,从而谓之曰廉。 嗟乎!是安知古之所谓廉者哉?古之所谓廉者,必始于不见可欲。

不见可欲,故其奉于身者薄;奉于身者薄,故其资于物者轻。虽其一无所慕与无所惧,而未尝不廉。

盖虽欲不廉,而无所用之也。 郭侯治吾常【注】,以平易岂弟、与民休息为政,而尤以清苦绳约自律。

余始见侯如是,则亦以为今之所谓廉者耳。徐而与侯处,听其议论,察其志之所存,乃知侯非今之所谓廉者也。

侯性本澹泊,苦厌纷华,尝言曰:我蔬食则喜,肉食则不喜;布裀则寝乃安,纻裀则寝不安。其奉身率如此。

侯盖古之廉者也。闻侯之夫人亦乐于粝食敝衣,与侯所嗜好无异。

然则古之廉者,犹或不免于室人交谪,于是益知侯之为难能也。 侯居常三年,升山东副使以去,侯之僚霍君、裘君与其属武进尹杨君征余文为侯赠。

夫侯之廉,人既已尽知之,而奚俟乎余之言耶?虽然,余知侯之廉非出于慕与惧,而方其为守,则犹在有可慕、有可惧之地也。自今以往,官益峻而望益隆,将可慕者得而可惧者去矣,侯之廉犹是也,而后人信之曰:侯果非慕与惧者也。

然则知侯者莫如余先也,而乌得无言乎? (选自《荆川先生文集》,有删改) 【注】常:地名,指常州。 译文: 廉洁的官吏,自古难有。

虽然如此,当今所谓的廉洁的官吏,是有的。先前渴慕升官而后来畏惧罪罚,因此虽然他嗜好财利的心思比不上他竞逐升官的心思, 而他规避罪罚的心计胜于他忧患贫贱的心计,羡慕与畏惧在内心中相持,那么这种情势之下他不得不勉强表现出廉洁的行为。

(如果)他幸好一直处在有所羡慕又有 所畏惧的地位,那么可以凭这一点终其一生而不致于败坏(声名),因而世间就把保全大节的名号送给他。(如果)有的人权位逐渐达到顶峰,对于志得意满(之 事)已懈怠,那么可让人羡慕的(官职)已经得到了,不再有畏惧罪罚的心思。

至于仕途蹉跎、沦落不堪,不再自我振作,那么可以让人羡慕的(官职)已经绝无希 望了,心灰意冷,颓唐沮丧,就将甘愿触犯罪罚而不知推辞。因此他们开始(进入仕途)时,蜷缩着肚子(忍受饥饿),铭心刻骨地自甘痛苦;而后来呢,(他们中 的有些人)甚至做出了超出饕餮之徒都不做的行为。

世人见到他那样子的,就说:这个人,如今竟然像这样了。却不知道(他们)自始至终本来就是这样的一个 人。

虽然这样,这还是在他们(声名)已经败坏之后说的。(实际上)正当他们刻意做出廉洁的行为时,他们(贪婪)的萌芽本来就已暴露了。

如果抛弃它们足以成全美名而得到它们足以构成犯罪,那么(即便)是千金也要有所割舍;如果抛弃它们不足以成全美名而得到它们不足以构成犯罪,那么锥 尖大的微利也必定有所算计。世人看见他抛弃千金,竟然认为他气节奇伟;却不知算计锥尖大的微利,才是他们的真正心机。

于是就称赞他廉洁。哎!这哪里算是知 道古代的所谓廉洁的官吏?古代所说的廉洁的人,一定是从不显示足以引起贪心的事物开始。

不显示足以引起贪心的事物,所以他对自身的奉养比较微薄;而对自身 的奉养微薄,因此他对于物质的依赖就比较轻。虽然他全无所羡慕和所忧惧的,却未尝不清廉。

大概是即使想不廉洁,(所贪财物)却没有适用之处。 郭侯治理我们常州,用平易和乐,让百姓休养生息的政策来治理政事,而且尤其用廉洁清苦来自我约束。

我刚刚见到郭侯的时候是这样的,那么也认为他就是 当今所谓的廉洁的官吏了;与郭侯相处了一段时间后,听到他的议论,考察他志向之所在,才知道郭侯不是当今所说的廉洁的官吏。郭侯本性淡薄,厌憎繁华,又曾 受讲于欧阳南野先生处,(我)知道(他是)致力于 饮食不求满足,居处不求舒适。

一类的求学之人。曾经说:我就喜欢蔬食,而不喜欢肉食;用粗布做床褥睡觉才安然,用丝麻做床褥睡觉就心有不安。

他奉养 自身大抵如此。

这样,那么即使想不清廉,也没有用武之地。郭侯大概是古代的廉洁的官吏吧。

(我)听说郭侯的夫人也乐于吃粗食穿破衣,跟郭侯的嗜好没有什么 不同。虽然这样那么古代的廉洁的官吏还不能免于与家人互相埋怨,因此越发知道郭侯的行为难能可贵。

郭侯在常州任职三年后,升任山东副使离开,郭侯的幕僚霍君、裘君和他的下属武进县尹杨君请求我写。

5. 《治国必先富民》译文

凡治国之道,必先富民。

民富则易治也,民贫则难治也。奚以知其然也?民富则安乡重家,安乡重家则敬上畏罪,敬上畏罪则易治也。

民贫则危乡轻家,危乡轻家则敢凌上犯禁,凌上犯禁则难治也。故治国常富,而乱国常贫。

是以善为国者,必先富民,然后治之。 译文 大凡治国的道理,一定要先使人民富裕,人民富裕就容易治理,人民贫穷就难以治理。

何以知其然?人民富裕就安于乡居而爱惜家园,安乡爱家就恭敬君上而畏惧刑罪,敬上畏罪就容易治理了。人民贫穷就不安于乡居而轻视家园,不安于乡居而轻家就敢于对抗君上而违犯禁令,抗上犯禁就难以治理了。

所以,治理得好的国家往往是富的,乱国必然是穷的。因此,善于主持国家的君主,一定要先使人民富裕起来,然后再加以治理。

6. 李绂文言文翻译

清· 龚自珍《李绂传》白话释义:

李绂,从幼时就显得聪慧过人,有神童的称誉,十岁时能写诗。家境十分贫困,但他学习特别勤奋刻苦。康熙四十七年获得江西乡试第一名,考中康熙四十八年进士。

雍正五年,李绂被诬蔑为庇护私党罪受到弹劾,评议罪行共二十一条,被革去官职交给刑部审讯。李绂被关押在狱中,每天读着书,吃饱饭,睡好觉,一同被关押在狱中的甘肃巡抚称赞他“真是一个铁汉”。

两次处决死囚,雍正下令绑缚李绂到西市,(刽子手)拿刀架在李绂脖颈上,问:“这个时候知道田文镜是好还是坏吧?”李绂回答:“我即使被处死,还是不知田文镜好在什么地方。”

刑部查抄李绂家,屋内家什简陋,没有一件值钱的物品,他夫人的饰物,全都是铜制品,根本不像达官显宦那样富贵。雍正才相信李绂的廉洁清正,就将他赦免了。

乾隆四年,李绂返乡守母丧,与县令李延友共同捐资创办“青云书院”,并且亲自担任主要教师,一时间有名望的学士云集书院,“才乡”教育风气得以重振。乾隆八年,(李绂)因病(向朝廷)告老回乡,居住在抚州城内上桥寺石芝园(今文昌桥上沿河路),担任兴鲁书院山长,并亲讲学。

原文:

李绂自幼聪颖,有神童之称,十岁能诗。家贫甚,学勤苦至艰。康熙四十七年举江西乡试第一,中康熙四十八年进士。

雍正五年,诬为庇护私党受劾,议罪二十一款,革职交刑部审讯。身系狱中,日诵书饱啖熟睡,同狱甘肃巡抚称其“真铁汉也”。

两次决囚,雍正命缚至西市,以刀置颈,问:“此时知田文镜好否?”对曰:“臣虽死,不知田文镜好处”。刑部查抄其家,室内简陋,别无长物,其夫人之饰,皆铜制品,固不似达官显宦。雍正乃信其廉,将其赦免。

乾隆四年,守母丧,与县令李廷友同捐资创办“青云书院”,并亲主教席,一时名士云集,“才乡”教风得以重振。乾隆八年,因病告老回乡,居抚州城内上桥寺石芝园,任兴鲁书院山长,并亲讲学。

7. 孙泰 文言文翻译

孙泰是山阳人,年轻时师从皇甫颖,志行品德很有古代人的风度。

孙泰的妻子是姨母的女儿。起初是姨母年纪老了,把两个女儿托付给孙泰,说:“长女一只眼睛有毛病,你可以娶她的妹妹。”

姨母去世了,孙泰娶了姨母的长女为妻。有人问他的缘故,孙泰说:“那人眼睛有毛病,除了嫁给我就嫁不出去了。”

众人都佩服孙泰的义气。孙泰曾经在都市遇见一座铁灯台,把它买了下来,叫人洗刷,原来是银制品。

孙泰赶忙前往归还卖主。中和年间,孙泰将在义兴安家,购置一座别墅,用两百贯钱。

已经交付了一半钱,孙泰就前往吴兴郡游览,约定回来后就到新买的别墅去。过了两个月,孙泰回来,停船步行,又把其余的款项交给房主,让那人搬迁到别处。

在这个时候,看到一个老妇人连声痛哭。孙泰听了心里惊悸,叫她来问。

老妇人说:“我曾经在这里侍奉过公婆,子孙不成材,使别墅被别人拥有,因此悲伤。”孙泰茫然自失了很久,就骗她说:“我刚好收到京师文书,已经另外授职,不能住在这里,所住的地方暂且由你的儿子掌管它。”

说完,解开船绳就离去了,不再回来。




程德玄文言文翻译
蔡先生传 蔡先生者,讳霁。生而端慧,进止如成人。大父授之经,退务刺其大义。家贫,父自食永春掾史。公内自念:“吾父虽安此,然赵景真闻父叱牛声而泣,岂必其父之不安于耕乎?致身显亲,子职尔。”遂慨然欲以经术自奋。遂从入永春。父携公请令。令试而奇之,曰:“勿以俗学没之!

《史记—陈丞相世家》的原文,译文是什么
《陈丞相世家》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,该传是一篇关于陈平的传记。陈平是刘邦的重要谋臣之一,多次替刘邦出谋划策,为刘邦做出了不小的贡献。 本文写了陈平的一生,但突出刻画的是他的谋略。司马迁将最能体现陈平智谋的言行重点地加以描绘,显示出本文结构严谨,剪裁得当。 司马迁写陈平的智谋主要从两个方面...

阅读下面的文言文,完成下面问题。 平当字子思,祖父以訾百万,自下邑徙平 ...
1.A 2.D 3.C 4.(1)(向他们)说明勃海盐池尚可使用,姑且不要禁止,以此来解救百姓的患难。(平当)所到之处都受到称颂。  (2)第二年春天,皇上派使者召见(平当),想册封平当,平当病情严重,没有前去应召。

文言文周维城传阅读答案
1. 文言文 周维城传的原文及翻译 周维城传(清) 张惠言 嘉庆元年,余游富阳,知县恽侯(侯:古代用作士大夫之间的尊称)请余修县志,未及属稿,而恽侯奉调,余去富阳。 富阳高傅占,君子人也,为余言周维城事甚具,故为之传,以遗后之修志者。 周丰,字维城,其先绍兴人,徙杭州,世为贾,有资。 父曰重章,火灾荡...

晋王述初以家贫文言文翻译
王导戒之,答曰:“足自当止。”时人未之达也。其后屡居州郡,清洁绝伦,宅宇旧物不革于昔,始为当时所叹。予尝读而笑之。夫所谓廉士者,唯贫而不改其节,故可贵也;今以不足而贪求,既足而后止,尚可为廉乎?而史臣著之,以为美谈,亦已陋矣。翻译:山西的王述早期比较穷,求了个宛陵县...

吴讷文言文
3. 急求有关 反腐倡廉 的古文 《酌贪泉诗》 ——晋·吴隐之 古人言此水,一歃怀千金。 试使夷齐饮,终当不易心。 《蝉》 ——唐·李商隐 本以高难饱,徒劳恨费声。 五更疏欲断,一树碧无情。 薄宦梗犹泛,故园芜已平。 烦君最相警,我亦举家清。 《墨梅》 ——元·王冕 我家洗砚池头树,个个花开...

晏子辞千金 文言文
[原文]晏子方食,景公使使者至,分食食之,使者不饱,晏子亦不饱。使者反,言之公。公曰:“嘻!晏子之家若是其贫也!寡人不知,是寡人之过也。”使吏致千金与市租,请以奉宾客。晏子辞。三致之,终再拜而辞曰:“婴之家不贫,以君之赐,泽覆三族,延及交游,以振百姓,君之赐也厚矣,婴...

文言文翻译胡威字伯武
1. 文言文翻译胡威字伯武 [原文] 胡威,字伯武,一名貔。淮南寿春人也。父质,以忠清著 称,少与乡人蒋济、朱绩俱知名于江淮间,仕魏至征东将军、荆州刺史。威早厉志尚。质之为荆州也,威自京都定省,家贫,无车马僮仆,自驱驴单行。每至客舍, 躬放驴,取樵炊爨,食毕,复随侣进道。既至,见父,停厩中十余日。

吴隐之酌贪泉文言文
1. 《吴隐之酌贪泉》文言文翻译 吴隐之操守清廉,朝廷想要革除五岭以南的弊病,叫吴隐之为广州刺史。 离广州治所二十里处的地名叫石门,有一道泉水,被称为贪泉,传说人只要一喝,就会有无尽的贪欲。吴隐之到达这里,对他周围的亲信说:“不看到可产生贪欲的东西,就能使心境保持不乱,越过五岭就丧失清白的原因,我现在知道...

文言文泷冈阡表的如全文翻译
2013-09-24 <<古文观止>>中泷冈阡表的翻译 1 2006-07-15 有没有欧阳修的<泷冈阡表>的全文和翻译 29 2011-06-26 欧阳修《泷冈阡表》选段翻译 22 2015-04-07 泷冈阡表里的之字翻译 1 2019-06-08 《泷冈阡表》 欧阳修 “以长以教”中的“以”怎么翻译? 4 2012-03-26 欧阳修《泷冈阡表》...

伊吾县17684855060: <<裴佶姑父外廉内贪>>译文 -
大叔舒种复: 裴佶说了他在朝当大官的姑父的一件事.一次,他去看望姑父,姑父刚退朝回来,对家人说:“崔昭何人,众口称美,此必行贿者也,如此安得不乱?”话音刚落,门人通报寿州刺史崔昭前来拜见.他姑父立即怒容满面,很不情愿地更衣出去会见崔昭.一会儿,却急忙吩咐下人上茶、准备酒饭,盛情招待崔昭.连他姑母对这个变化都感到十分惊讶.等他姑父送走崔昭回来时,面“有得色”,先对裴佶说:“你去学院休息吧!”裴佶刚出门,还没下台阶,回头就见姑父从怀中取出一张券据,对他姑母说:“崔昭送来了官施(合乎标准的绸)千匹”.这是伪清廉的例子.

伊吾县17684855060: 文言文《裴佶姑父外廉内贪》 -
大叔舒种复: (1)崔昭何人,众口称美.此必行贿者也.如此安得不乱(2)前何倨而后何恭也不知道对错,我是看到这个姓才看这篇短文的,因为我也是这个姓文章大意就是说:裴佶的姑父在朝做官,然后她就去看其姑姑,退朝后姑父说:“崔昭是哪个?哪...

伊吾县17684855060: 《范仲淹二岁而孤》的译文 -
大叔舒种复: 原文:范仲淹二岁而孤,家贫无依.少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读.既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身.乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州.仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而...

伊吾县17684855060: 文言文翻译 -
大叔舒种复: 颜渊(或称颜回)问仲尼(孔子)道:“我有一次渡名叫觞深的深潭,船夫操纵船象神一样.我问他,说:'驾船可以学(会)吗?'(他)说:'可以.擅长游泳的人反复学习几次就会了,如果是会能潜水的人,那么还没见到船就会驾船了....

伊吾县17684855060: 翻译 ( 1 )马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之.左右争之,以为不可. 译文: ( 2 )楚相孙叔敖持廉至死,方今妻子穷困负薪而食,不足为也!... -
大叔舒种复:[答案] ( 1 )马患肥胖症而,让群臣为它治丧,要用内棺外椁的大夫礼制安葬它.左右群臣对此直言规劝,认为不可以. ( 2 )楚相孙叔敖坚守廉洁一直到死,如今老婆孩子身...

伊吾县17684855060: 外氏家贫,无以资给,汪乃庐于园中,布衣蔬食,然薪写书文言文翻译 -
大叔舒种复: 娘家亲戚家里很穷,没有什么可以资助和给予的,于是汪某人在自己的园子里搭了个草房子,穿粗布衣服吃粗茶淡饭,烧捡来的树枝自己写书.貌似是晋书的传记.

伊吾县17684855060: 翻译古文“若翁廉,若辈得无苦贫乎?” -
大叔舒种复:[答案] 你们的老人很廉洁,你们恐怕不免穷困吧? 它出自?《记王忠肃公翱事》

伊吾县17684855060: 芋老人者.古文习题 -
大叔舒种复: 阅读下面的文言文,完成1—3题. 芋老人传 清•周容 芋老人者,慈水祝渡人也.子佣出,独与妪居渡口.一日,有书生避雨檐下,衣湿袖单,影乃益瘦.老人延入坐,知从郡城就童子试归.老人...

伊吾县17684855060: 《“黄盖字公覆,零陵泉陵人也”阅读答案(附翻译)》古诗原文及翻译
大叔舒种复: 作者:阅读下面的文言文,完成4-7题.(4、5、6题各3分;7题10分)黄盖字公覆,零陵泉陵人也.故南阳太守黄子廉之后也,枝叶分离,自祖迁于零陵,遂家焉.盖少孤...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网