帮我翻翻译众皆弃去

作者&投稿:顾纯 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 离开,离去
众皆弃去:大家都扔下他而离去。
原文:
司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。
(《宋史列传第九十五》)
译文:
司马光长到七岁时,严肃庄重的样子如同大人,听讲《左氏春秋》,十分喜爱,回去之后让家人讲给他听,马上了解它(指《左氏春秋》)的大意(大概意思)。从此手里不放下书本,甚至不知道饥饿口渴,寒冷炎热。一群人在庭院里玩耍,一个小孩站在缸上,失足掉了进去,大家都扔下他而离去,司马光拿起石头砸破缸,(缸里的)水涌出,落水的小孩得救了


众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活运用了什么修辞手
众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活运用运用了对比的方法,众皆弃去与光持石击之形成对比来突显人物形象。这句话的意思是:一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。

“群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中。众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸...
见众小孩被他这个动作唬得一愣一愣的,不由心中窃喜,暗地里气运丹田,手上起了个把式,嘴里口吐芬芳:“孩儿们,把那个东土大唐来的胖和尚给我押上来。”原来他们是在玩骑个小矮人的故事。只是话音未落,小孩脚下一滑,扑通一声掉进了这个装满水的大水缸,扑棱两下便没了动静。此时事发突然,众人...

写出文言文《司马光》的现代文翻译
原文:司马光,字君实,陕州夏县人也。父池,天章阁待制。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。其后京、洛间画以为图。仁宗宝元初,中进士...

众皆弃去光持石击瓮破之水迸而得活司马光的聪明现象表现在两个动词上...
司马光的聪明表现在“持”和“击”两个动词上。他在短时间内就找到的破解困境的关键,水在瓮中,破瓮则水迸,可以快速施救,无需救人出水。这句话出自元末丞相脱脱和阿鲁图的《宋史·司马光传》。意思是:其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。

司马光破缸救友文言文
缸里的水流出来,小孩子得救了.。2. 破缸救友文言文翻译 司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮,破之,水迸,儿得活。司马光长到七岁,严肃庄重的像...

司马光稷下赋的文言文翻译
5. 文言文司马光小传的原文和翻译 司马光小传 【原文】 司马光,字君实,峡州下县人也,父池,天章阁特制.光生七岁,凛然如成人,闻讲<<;左氏春秋>>;,爱之,退为家人讲,即了其大旨.自是手不释书,至不知饥渴寒暑.群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活.其后京,洛间...

司马光小传文言文
我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 文言文司马光小传的原文和翻译 司马光小传 【原文】 司马光,字君实,峡州下县人也,父池,天章阁特制.光生七岁,凛然如成人,闻讲<<;左氏春秋>>;,爱之,退为家人讲,即了其大旨.自是手不释书,至不知饥渴寒暑.群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光...

翻译 自是手不释书,至不知饥渴寒暑 和 其后京、洛间画以为图 急 谢谢...
群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。其后京、洛间画以为图。仁宗宝元初,中进士甲科。年甫冠,性不喜华靡,闻喜宴独不戴花,同列语之曰:“君赐不可违。”乃簪一枝。翻译:司马光 字君实(字和如今的小名差不多)父亲名字叫司马池,任天章阁待制...

司马光砸缸文言文翻译
司马光字君实,陕州夏县人也。父池,天章阁待制。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其中旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃之,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。其后京,洛间画以为图 ——《宋史》退:放学。去:...

家范司马光文言文答案
群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没( 淹没)水中,众皆弃去(逃跑 ),光持( 拿着)石击瓮破之,水迸,儿得活。 2、自从那时以后,光就一直没有把书本放下,以至于不知道饥、渴、寒、暑。 3、司马光小时候就很聪明,智力像成人一样。听人讲了之后,回到家里讲给家人听就能知道大概意思了。从此废寝忘食地读书。有个...

新源县14769278310: 帮我翻翻译众皆弃去 -
管辰妇宁: 离开,离去 众皆弃去:大家都扔下他而离去. 原文: 司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨.自是手不释书,至不知饥渴寒暑.群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活. (《宋史列传第九十五》) 译文: 司马光长到七岁时,严肃庄重的样子如同大人,听讲《左氏春秋》,十分喜爱,回去之后让家人讲给他听,马上了解它(指《左氏春秋》)的大意(大概意思).从此手里不放下书本,甚至不知道饥饿口渴,寒冷炎热.一群人在庭院里玩耍,一个小孩站在缸上,失足掉了进去,大家都扔下他而离去,司马光拿起石头砸破缸,(缸里的)水涌出,落水的小孩得救了

新源县14769278310: 司马光救友文言文光生七岁,与群儿戏于庭,一儿等翁,足跌没水中,众皆弃去,光持石击翁破之,水迸,儿得活. 翻译上文 -
管辰妇宁:[答案] 司马光七岁时,和一群小孩在庭院中嬉戏,一个小孩爬上一个大水缸,失足掉进水缸被水淹没,众小孩都丢下他跑了,(而)司马光抓起一块石头将水缸打破,水全流了出来,(那个)小孩子得救了.

新源县14769278310: 光生七岁,群儿戏于庭.一儿登瓮,足跌,没水中.众皆弃去,光持石击瓮,破之,水迸,儿得活.翻译成白话(普通话) -
管辰妇宁: 司马光长到七岁的时候,(有一次)和一群小孩在庭院嬉戏.一个小孩子爬上水缸,失足落入水中.大家都抛下他走了,司马光拿石头击打水缸,把它(水缸)打破,水喷射出来,(落水的)小孩子得以存活. 生:生长. 皆:全、都. 庭:庭院. 弃:抛弃、丢弃. 瓮:水缸. 迸:喷射、喷涌. 详细解释可以到汉典www.zdic.net查一下检举

新源县14769278310: 司马光,字君实,峡州下县人也......翻译 -
管辰妇宁: 司马光,字君实,是峡州下县人,父亲司马池,担任天章阁特制.司马光七岁时,风度一如成人,听人讲《左》,非常喜欢,请他为自己的家人讲授,直到了解它的大意.从此手不离书,不知饥渴寒暑.(一天)一群小孩子在庭院玩,一个孩子登上水缸,足下打滑掉入水中,其他人都跑开了,(只有)司马光搬起石头砸缸使之破,水迸了出来,孩子得救了. 注:全是直译,利于考试答题.

新源县14769278310: 帮我翻译一下这个句子,翻英语.
管辰妇宁: the toy sample which you demand has been sended yesterday. we believe that my toy will be popular in the american market. please reply me as soon as you receive the sample.

新源县14769278310: 帮我翻译一下这句日文,翻的口语化一点,谢谢! -
管辰妇宁: xx君はハンサムで格好いいし、性格も可爱いんだよ!

新源县14769278310: 哪有高中劝学这篇文章的正确翻译,或是帮我正确翻译一下, -
管辰妇宁: 荆轲刺秦王荆轲(? - 前227) 战国末期人,人称庆卿,据说本是齐国庆氏的后裔,后迁居卫国,始改姓荆.他喜好读书击剑,曾向卫元君游说,不为所用.秦王政...

新源县14769278310: 帮我翻译下(中翻英) -
管辰妇宁: HELLO EVERY ONE!大家好 I am new to the announcer 我是新来的播音员 I come from a high (5) classe 我来自高一(5)班.(classe 别用复数——) FROM NOW ON,I broadcast this "English Corner" column 以后就由我来为大家播出《英语角...

新源县14769278310: 帮我翻译一些古文句子!!谢啦!能翻译几句就帮我翻译几句可以吗?很
管辰妇宁: 1你曾经扬言要取代我做秦国宰相,难道有件事吗? 2然而,范雎、蔡泽二人如果不被厄境所困,又哪能激励自奋呢! 3 刚好遇到丹杨贼帅费栈接受曹公委任,扇动山越替...

新源县14769278310: 帮我翻译下 英翻中
管辰妇宁: i agree with the first suggestion, dont ask me why, because i just use my feelings(because i just feel it) i agree with this suggestion,dont ask me why, because i just use my feeling(because i just feel it)

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网