昼锦堂记原文及译文

作者&投稿:苌柯 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

昼锦堂记原文及译文如下:

仕宦而至将相,富贵而归故乡。此人情之所荣,而今昔之所同也。盖士方穷时,困厄闾里,庸人孺子,皆得易而侮之。若季子不礼于其嫂,买臣见弃于其妻。一旦高车驷马,旗旄导前,而骑卒拥后,夹道之人,相与骈肩累迹,瞻望咨嗟。

而所谓庸夫愚妇者,奔走骇汗,羞愧俯伏,以自悔罪于车尘马足之间。此一介之士,得志于当时,而意气之盛,昔人比之衣锦之荣者也。

惟大丞相魏国公则不然:公,相人也,世有令德,为时名卿。自公少时,已擢高科,登显仕。海内之士,闻下风而望余光者,盖亦有年矣。所谓将相而富贵,皆公所宜素有;非如穷厄之人,侥幸得志于一时,出于庸夫愚妇之不意,以惊骇而夸耀之也。

然则高牙大纛,不足为公荣;桓圭衮冕,不足为公贵。惟德被生民,而功施社稷,勒之金石,播之声诗,以耀后世而垂无穷,此公之志,而士亦以此望于公也。岂止夸一时而荣一乡哉!
公在至和中,尝以武康之节,来治于相,乃作“昼锦”之堂于后圃。

既又刻诗于石,以遗相人。其言以快恩仇、矜名誉为可薄,盖不以昔人所夸者为荣,而以为戒。于此见公之视富贵为何如,而其志岂易量哉!故能出入将相,勤劳王家,而夷险一节。

至于临大事,决大议,垂绅正笏,不动声色,而措天下于泰山之安:可谓社稷之臣矣!其丰功盛烈,所以铭彝鼎而被弦歌者,乃邦家之光,非闾里之荣也。

余虽不获登公之堂,幸尝窃诵公之诗,乐公之志有成,而喜为天下道也。于是乎书。尚书吏部侍郎、参知政事欧阳修记。

译文:

做官做到将相,富贵之后返回故乡,这从人情上说是光荣的,从古到今都是这样啊。大概士人在仕途不通的时候,困居乡里,那些平庸之辈甚至小孩,都能够轻视欺侮他。就像苏季子不被他的嫂嫂以礼相待,朱买臣被他的妻子嫌弃一样。

可是一旦坐上四匹马拉的高大车子,旗帜在前面导引,而骑兵在后面簇拥,街道两旁的人们,一齐并肩接踵,一边瞻望一边称羡,而那些庸夫愚妇,恐惧奔跑,汗水淋漓,羞愧地跪在地上,面对车轮马足扬起的灰尘,十分后悔,暗自认罪。

这么个小小的士人,在当世得志,那意气的壮盛,以前的人们就将他比作穿着锦绣衣裳的荣耀。只有大丞相魏国公却不是如此,魏国公,是相州人士。先祖世代有美德,都是当时有名的大官。魏国公年轻时就已考取高等的科第,当了大官。

全国的士人们,听闻他传下的风貌,仰望他余下的光彩,大概也有好多年了。所谓出将入相,富贵荣耀,都是魏国公平素就应有的。而不像那些困厄的士人,靠着侥幸得志于一时一事,出乎庸夫愚妇的意料之外,为了使他们害怕而夸耀自己。

如此说来,高大的旗帜,不足以显示魏国公的光荣,玉圭官服,也不足以显示魏国公的富贵。只有用恩德施于百姓,使功勋延及国家,让这些都镌刻在金石之上,赞美的歌传播在四面八方,使荣耀传于后世而无穷无尽,这才是魏国公的大志所在,而士人们也把这些寄希望于他。难道只是为了夸耀一时,荣耀一乡吗?

魏国公在至和年间,曾经以武康节度使的身份来治理过相州,便在官府的后园建造了一座“昼锦堂”。后来又在石碑上刻诗,赠送给相州百姓。诗中认为,那种以计较恩仇为快事,以沽名钓誉而自豪的行为是可耻的。不把前人所夸耀的东西当作光荣,却以此为鉴戒。

从中可见魏国公是怎样来看待富贵的,而他的志向难道能轻易地衡量吗?因此能够出将入相,辛勤劳苦地为皇家办事,而不论平安艰险气节始终如一。至于面临重大事件,决定重大问题,都能衣带齐整,执笏端正,不动声色,把天下国家置放得如泰山般的安稳,真可称得上是国家的重臣啊。

他的丰功伟绩,因此而被铭刻在鼎彝之上,流传于弦歌之中,这是国家的光荣,而不是一乡一里的光荣啊。我虽然没有获得登上昼锦堂的机会,却荣幸地曾经私下诵读了他的诗歌,为他的大志实现而高兴,并且乐于向天下宣传叙述,于是写了这篇文章。尚书吏部侍郎、参知政事欧阳修记。




以家乡名人写作文
欧阳修曾替人写过一篇《相州锦堂记》,其中有这样两句:“仕宦至将相,富贵归故乡。” 交稿后,他又推敲了一下,觉得不妥,派人骑快马将稿追回。来人接过稿,很是奇怪:这不和原稿一模一样吗?仔细研读才发现,快马追回的只是两个“而”字,他反复吟诵,才发现个中妙处。 原来,句中加了两个“而”字,意义虽未变,...

古代的快递:隋唐已有“邮筒” 宋朝有“招待所
到了宋朝,欧阳修给人写了篇《相州锦堂记》,有两句“仕宦至将相,富贵归故乡”,寄出后觉得不妥,又改了稿子派人骑快马追上,原来只是改成“仕宦而至将相,富贵而归故乡”。宋初是枢密院管驿递,元丰年间,改由兵部之下的驾部管理。驾部,顾名思义,类似20世纪的交通部和邮电部。宋朝以前,平民...

送梳子的唯美爱情诗句
3.和梳子有关的诗句 1、《锦堂春·坠髻慵梳》宋代诗人柳永 原文: 坠髻慵梳,愁蛾懒画,心绪是事阑珊。 觉新来憔悴,金缕衣宽。 译文:坠乱的头发无心用梳子梳理,紧锁的愁眉懒得描画,心绪凌乱,事事不顺。近来觉得无比憔悴消瘦,身上的金缕衣也显得宽松了许多。 2、《黄金缕·妾本钱塘江上住》宋代诗人司马槱 ...

欧阳修的故事、
据《宋稗类钞》记载:有一次欧阳修替人写了一篇《相州锦堂记》,其中有这样两句:“仕宦至将相,富贵归故乡。”交稿后,他又推敲了一下,觉得不妥,便派人骑快马将稿子追回,修改后再送上。来人接过改稿,草草一读,很是奇怪:这不还和原稿一模一样吗?仔细研读后才发现,全文只是将“仕宦至将...

王实浦在西厢记中写到 淋漓襟袖啼红泪,比司马青衫更湿,其中司马青衫指...
司马青衫是化用唐朝诗人白居易的《琵琶行》典故。《琵琶行》中最后一句是“座中泣下谁最多,江州司马青衫湿。”意思是要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!当时白居易任职江州司马,官阶是将侍郎,从九品,所以服青衫。”淋漓襟袖啼红泪,比司马青衫更湿“一句正是描写崔莺莺与张生...

出将入相是什么意思?成语出处及详细词语解释
注音一式 ㄔㄨ ㄐㄧㄤˋ ㄖㄨˋ ㄒㄧㄤˋ 汉语拼音 chū jiàng rù xiàng 同义词 出入将相 出处 唐‧崔颢《江畔老人愁》诗:「两朝出将复入相,五世迭鼓乘朱轮。」 宋·欧阳修《相州尽锦堂记》:「故能出入将相,勤劳王家。」 宋·邵伯温《闻见前录》卷八 :「潞公出入将相五十...

明·张景《飞丸记·赏春话别》译文
【锦堂月】〔生〕绿孕枝头。红胎树顶。春妆上林烟景。好鸟啼花。声声助人游兴。喜居停挈榼提壶。堪破我剑孤琴冷。〔合〕脱囊颖。管取玉勒金羁。五百齐逞。 【前腔】〔末〕乘兴。栏槛都凭。楼台历遍。兴酣还拉郊行。况美景良辰。赏心乐事难倂。喜林端风日晴和。只恐怕阴晴难定。〔合前〕 【前腔】〔...

刘迎原文_翻译及赏析
——元代·刘迎《锦堂春 ?》 锦堂春 ?墙角含霜树静,楼头作雪云垂。钩帘鹊噪空庭晚,坐看月来时。异域书迷雁足,幽闺镜掩虫丝。一宵两地肠千转,惟有梦魂知。水漫汀洲新绿,云开崦嶂微青。残红不见成阴后,??寂无声。笑傲坡公一梦,风流杜牧三生。西湖依旧人中意,来去竟难凭。——...

关于欧阳修的更多小故事
《昼锦堂记》开头有这样两句:“仕宦而至将相,富贵而归故乡。”原稿中没有这两个“而”字,欧阳修将文章追回,就是为了把它添上去。为了添两个字,竟如此劳神费力,是小题大作吗?不是。虽然不添这两个字,文章开头也并无语病,但添上后,文章的语气便与原文大有区别,即由直而曲,由急而缓...

描写婚礼的诗句
译文:记得初次相遇时的洞房情景,就只想应该永远在一起。谁知道短短的幽会欢好,竟会变成分离前的最后情爱,又恰好是在阑珊的暮春。对着满眼乱飘的柳絮,心里恐慌着这美好的春光将全部随他的离去而消释了。5、洞房深,画屏灯照,山色凝翠沉沉。听夜雨冷滴芭蕉,惊断红窗好梦,龙烟细飘绣衾。辞恩久...

呈贡县18687252788: 相州昼锦堂记的原文与译文 -
全宰三七: 【相州昼锦堂记·欧阳修】 仕宦而至将相,富贵而归故乡.此人情之所荣,而今昔之所同也. 盖士方穷时,困厄闾里,庸人孺子,皆得易而侮之.若季子不礼于其嫂,买臣见弃于其妻.一旦高车驷马,旗旄导前,而骑卒拥后,夹道之人,相与...

呈贡县18687252788: 相州昼锦堂记 欧阳修 仕宦而至将相,富贵而归故乡.此人情之所荣,而今昔之所同也.盖士方 相州昼锦堂记 欧阳修 仕宦而至将相,富贵而归故乡.此... -
全宰三七:[答案] 1、B 2、A 3、A 4、(1)魏国公在至和年间,曾经以武康节度使的身份来治理过相州,便在官府的后园建造了一座“昼锦堂”. (2)我想圣朝是以孝道来治理天下的,凡是故旧老人,尚且受到怜惜抚育,何况我的孤苦尤其严重呢.

呈贡县18687252788: 求助 - 谁知道欧阳修 - 《相州昼锦堂记》译文?
全宰三七: 做官做到将相,富贵之后返回故乡,这从人情上说是光荣的,从古到今都是如此啊. ... 便在官府的后园建造了一座“昼锦堂”.后来又在石碑上刻诗,赠送给相州百姓....

呈贡县18687252788: 文言文翻译,开头是百工治器......的 -
全宰三七: 译文: 所有的工匠制作器物,必定要经过多次转换(改变形态)才能最终做成.我辈作文,也必须经多次删改润色,才能成为文章,这道理是一样的. 听说欧阳文忠公作《昼锦堂记》,原稿开头两句是“仕宦至将相,富贵归故乡”,多次改订,最后乃才添两“而”字.(即改为“仕宦而至将相,富贵而归故乡”);作《醉翁亭记》,原稿起处有数十字.(欧阳修将原稿)粘贴在卧室内,(反复推敲修改),到后来只得“环滁皆山也”五字.他平生作文章,都是如此.甚至有不留下原稿一字的(情况).最近听说我同乡朱梅崖先生每写成一篇文章,必定粘稿于壁,每天常看,动辄删去十余字.到实在没有可以删除时,这才定稿给人看.这都是后辈学人所应当仿效的啊.

呈贡县18687252788: 英语翻译百工治器,必几经转换而后器成.我辈作文,亦必几经删润而后文成,其理一也.闻欧阳文忠公作《昼锦堂记》原稿首两句是“仕宦至将相,富贵归故... -
全宰三七:[答案] 1治 制造 仕 当官 归 回归 法 方法 示 展示 2 我们作文章,也必须经过多次删改润色然后才能成文,这是同一个道理 一定吧稿件粘在墙上,一天天反复看,动不动就删去是来个子,直到再无法删减 他一生作文章都是这样,甚至改的和原稿没有一个字...

呈贡县18687252788: 文言文 我辈作文,必几经删润,,,此皆后学所当取法也.给我们什么启示 -
全宰三七: 你好:原文应为:我辈作文,必几经删润,而后文成,其一理也.闻欧阳文忠作《昼锦堂记》,原稿首两句是:“仕宦至将相,富贵归故乡.”再四改订,最后乃添两“而”字.作《醉翁亭记》,原稿处有数十字.粘之卧内,到后来又只得“...

呈贡县18687252788: 阅读下面的文言文,完成后面题.(19分) 相州昼锦 ① 堂记 欧阳修 仕宦而至将相,富贵而归故乡,此人情之所荣,而今昔之所同也.盖士方穷时,困厄闾里,... -
全宰三七:[答案] 13.D 14.C 15.C 16.所谓将相而富贵/皆公所宜素有/非如穷厄之人/侥幸得志于一时/出于庸夫愚妇之不意/以惊骇而夸耀之也 17... 魏国公在宋仁宗至和年间,曾经以武康节度使的身份来治理相州,就在后园里修建了“昼锦堂”.后来又在石碑上刻了诗,...

呈贡县18687252788: 月是故乡明(打昼锦堂记一句)?
全宰三七: 乃邦家之光“月是故乡明”意为月亮还是故乡的最明亮,突出对故乡的感怀.而《诗... 刚好对应《昼锦堂记》中“乃邦家之光”一句.《月夜忆舍弟》杜甫(唐代)戍鼓断...

呈贡县18687252788: 快来帮我,很简单的古文题 本文点明题旨的句子是哪一句,你读此文后有什么感受? 韩魏公在相,为昼锦堂,欧公记之云:“仕宦至将相,富贵归故乡.”韩... -
全宰三七:[答案] 点明题旨——前辈为文不易如此. 感受——我们作文要谨慎,反复推敲,学习古人这种一丝不苟的精神.

呈贡县18687252788: 《一丝不苟》文言文翻译 -
全宰三七: 韩琦(被封为魏公)作宰相的时候建了一座“昼锦堂”,欧阳修为这座楼写记,有“仕宦至将相,富贵归故乡”的句子,韩琦得到后很喜爱欣赏.过了几天,欧阳修又派人拿着另一篇记文来,说:“上次的文章有不当的地方,可以用这一篇换掉.”韩奇再三把玩欣赏,和从前的那一篇没什么两样,但是在“仕宦”、“富贵”后面各添了一个“而”字,文章的意思更加通畅.前辈们写文章不轻率,到了这种地步.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网