言出即行,方得人心这篇文言文的原文

作者&投稿:支缸 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
言出即行,方得人心译文~

言出即行,方得人心译

既:就 方:才

直译就是:言论一出来就去履行,才能等到人们的信任

魏其侯窦婴是孝文皇后堂兄之子,自他父辈以上,世世代代都住在观津,喜好宾客。孝文帝时,窦婴曾在吴国任丞相,后因病免官。孝景帝刚即位不久,任用窦婴为詹事。

梁孝王是孝景帝的弟弟,他的母亲窦太后很喜欢他。一次,梁孝王入朝,孝景帝以兄弟之礼设家宴招待他。当时,孝景帝还没有立太子,酒酣耳热之际,孝景帝随随便便地说道:“我去世之后,把帝位传给梁王。”窦太后听了很高兴。这时,窦婴捧了一杯酒进献给皇上,说:“天下是高祖的天下,帝位应当父子相传,这在汉家早有约定,皇上怎么能擅自传给梁王!”太后因此而憎恨窦婴。窦婴也看不上詹事这区区小官,就托病辞职了。窦太后把窦婴的名字从出入宫门的登记簿籍上除去,不准他来见皇帝。


孝景三年,吴、楚等国发动叛乱,(为了平叛)皇上把刘姓的皇族和窦家的人都考察了一下,觉得没有谁比窦婴更贤能,就下令征召窦婴。窦婴入朝拜见皇上,坚决推辞。他借口有病,说不足以当此重任。事至如此,太后也很惭愧。于是皇上说:“天下正有危难,王孙怎能推辞呢?”就拜窦婴为大将军,赏赐黄金千斤。窦婴便推荐了赋闲在家的袁盎、栾布等名将与贤士。皇上赐给他的黄金,都放置在两廊之下,属下的军吏来了,就让他们酌量着拿了去用,自己却从没往家里拿过一块金子。窦婴坐镇荥阳,负责统制进攻齐、赵两国的汉军。吴、楚七国的反叛全部平定之后,窦婴被封为魏其侯。那些游士和宾客都争相投靠到魏其侯门下。当时,孝景帝在朝廷商议大事,诸列侯都不敢与条侯、魏其侯以平等的礼节相见。




孝景四年,景帝立栗姬之子为太子,派魏其侯做太子的老师。孝景七年,皇太子被废黜,魏其侯几次劝谏争辩都没有效果。魏其侯便声称有病,隐居于蓝田县南山之麓,一连好几个月,许多宾客和辩士都去劝说他,没有能使他回心转意。梁人高遂去说服魏其侯,他说道:“能使将军富贵的是皇上,能使将军成为朝廷亲信的是太后;现在将军因为做太子的师傅,太子被废黜,你却不能去争辩,争辩了却没有能成功,又不能为此献身而死,你便藉口有病离去,拥着美女,赋闲隐居而不肯入朝。要是把这几件事对比着来看,这很明显是在故意张扬皇上的过失。假如皇上和太后对你发了怒,要加害于你,那就会把你一家老小全杀光,让你断子绝孙!”魏其侯觉得他的话说得对,便不再装病,又像过去一样地入朝去觐见皇上了。


(孝景后元年)桃侯刘舍被免去丞相职务,窦太后多次向景帝提及魏其侯,孝景帝说:“太后难道以为我特别吝惜,因此而不让魏其侯当丞相么?魏其侯这个人自以为了不得,沾沾自喜,办事草率轻浮,难以让他当丞相,承担重要的工作。”终于没有任用他,而任命建陵侯卫绾为丞相。


武安侯田蚡,是孝景皇后同母异父的弟弟,生于长陵。魏其侯已经升为大将军之后,正处于兴盛的时期;而田蚡盼才刚刚是个郎官,还没有显贵,往来窦婴家中,为魏其侯侍宴奉酒,一会儿跪下,一会儿站起,好像是窦婴子孙辈的人一样。到孝景皇帝晚年的时候,田蚡蚣逐渐得到宠幸,日益显赫,作于太中大夫。田蚡蚣很有口才,擅长论辩,学习过《盘盂》等收集古代铭文的书,王太后认为他很贤能。孝景皇帝去世,当天,太子即位,王太后临朝称制。太后执掌大权,或有镇压,或有安抚,大多采纳田蚡盼及其宾客的谋划与计策。田蚣之弟叫田胜,两人都因为是太后的弟弟的关系,于孝景后三年三月受封,田盼被封为武安侯,田胜被封为周阳侯。


武安侯刚刚受封,又想当权作丞相,谦恭地对待宾客,推举在家未出仕的名士,让他们出来当官,想借此排挤、压倒魏其侯等其他将相。建元元年,丞相卫绾因病免职,皇上商议安排谁来担任丞相、太尉的职务。籍福向武安侯游说道:“魏其侯显贵已经很久了,天下有才之士一向归附他。现在将军刚刚兴盛不久,还不能同魏其侯匹敌,即使是皇上有意要将军作丞相,您也一定要把这个职位让给魏其侯。魏其侯作了丞相,将军一定就是太尉,太尉、丞相,地位一样尊贵,而您又有了让贤的好名声。”武安侯就向太后透露了这个意思,由太后给皇上作了暗示。于是武帝任命魏其侯为丞相,武安侯为太尉。籍福去向魏其侯祝贺,顺便又劝告道:“您天性喜好善良,嫉恨邪恶,如今好人赞誉您,所以您能当上丞相。可是您还嫉恨坏人,坏人多,他们也会毁滂您。您如果能够兼容善恶,那么您作丞相就可长久;不然的话,很快将因为受到诋毁而离职。”魏其侯不听他这一套。


魏其侯和武安侯都喜好儒家学说,他们推举赵绾为御史大夫,王臧为郎中令。把鲁国的申公迎到京城,准备设立明堂;让诸侯都回到自己的封地去,取消关卡禁令,按照礼法的规定统一服制,想用这样一些办法把国家治理得太太平平的。又检举窦氏诸亲属及宗室中品行不好的人,把他们从所属的族谱上除名。当时,各家外戚多被封为列侯,列侯又多娶公主为妻,大家都不愿意离开京城到。自己的封地去,因此每天都有许多谤毁窦婴、田蚡盼的话传到窦太后那里。窦太后喜好黄、老学说,而魏其侯、武安侯、赵绾;王臧等竭力推崇儒家学说,贬抑道家之言,所以,窦太后愈加不高兴魏其侯等人。到建元二年,御史大夫赵绾请武帝不要把政事奏知住在东宫的太后。窦太后大怒,将赵绾、王臧罢免逐出,并免去窦婴、田蚡蚣的丞相、太尉职务,任用柏至侯许昌为丞相,武强侯庄青翟为御史大夫。从此,魏其侯、武安侯只好以列侯身份闲居在家。


武安侯田蚡盼这个人,矮小丑陋,生来就很显贵。他认为诸侯王大多年长,而皇上刚刚即位,年纪又轻,他以外戚的身份担任丞相之职,假如不能狠狠地把他们整一整,用礼法使他们屈服,那么天下是不会恭恭敬敬地服从的。那个时候,丞相到宫中奏事,坐在那儿一讲就是好久,所讲的那些意见,皇上没有不听的。他所推荐的人,有的从家居之人一下子提拔到年俸二千石的高位,把皇上的权力都移到了自己手里。于是,皇上说:“你要委任的官吏是不是已经委任完了?我也想委任几个官员呢!”他曾经要求把属于考工室的地皮划拨给他,扩建宅第,皇上大怒道:“你何不把武库拿去算了!”这以后,他才收敛了一点。他曾请客宴饮,让他的哥哥盖侯王信面向南而坐,坐在下席,自己坐在上席,面向东而坐,他认为自己是汉朝的丞相,地位尊贵,不能因为兄弟的关系而私下屈辱了身份。武安侯自此越来越骄横,他建造的住宅,胜过了所有贵族的宅第。他所拥有的田园,都是最肥沃的土地。他派到郡县去采买器物的人奔走于道路,络绎不绝。他家里,前堂排列着奏乐的钟鼓,树立着曲柄的旗帜,后房的妇女数以百计。诸侯奉送给他的金玉珍宝、狗马玩物,多得数都数不清。



武安侯虽不任职了,但由于王太后的关系,仍然得到皇上的恩宠,曾屡次参与商议政事,多被采纳生效,天下趋炎附势的官吏和士人,都离开魏其侯,归附武安侯。武安侯也日益骄横。建元六年,窦太后去世,丞相许昌、御史大夫庄青翟因没有把丧事办好而论罪,被免去官职。于是任命武安侯田蚡纷为丞相,任命大司农韩安国为御史大夫。天下的士人、郡国的官吏及诸侯王都愈加依附武安侯了。


魏其侯自从窦太后去世后,愈加被疏远,不被任用,没有权势,过去的宾客都渐渐地各自退避离去,甚至还对他表现出轻慢与高傲。唯独灌将军对他态度不变。魏其侯终日默默无闻,郁郁不得志,因而也对灌将军格外地好。


颖阴侯把灌夫韵事迹报告了皇上,皇上任命灌夫为中郎将。过了几个月,因为触犯法律而被免官。后来,灌夫家搬到长安来住,长安城里的达官贵人没有一个不称赞他的。孝景帝的时候,灌夫官至代国的国相。孝景帝去世后,武帝刚刚即位,认为淮阳是天下交通枢纽之地,又是强兵屯集之处,所以调灌夫去作淮阳太守。建元元年,灌夫调入朝内任太仆。二年,灌夫与长乐宫卫尉窦甫一起饮酒,为饮酒的礼数不均衡而发生争执,灌夫已经喝醉,出手打了窦甫。窦甫是窦太后的弟弟。皇上怕太后杀灌夫,把他调到燕国去当国相。过了几年,又犯法被免了官,闲居在长安家中。


灌将军名夫,是颍阴地方的人。他的父亲叫张孟,曾做过颍阴侯灌婴的舍人,得到宠信,被推举为官,做到二千石级别的高级职务。所以,他后来就冒用了灌家的姓氏,叫做灌孟。吴、楚反叛时,颍阴侯灌何任将军,隶属太尉周亚夫。他请求任命灌孟做他的校尉。灌夫也以统领一千人的小军官的身份与父亲一同前去。灌孟年纪已老,他当上校尉是经过颍阴侯再三请求方才得到太尉同意的,灌孟因此郁郁不得志,每逢作战常去冲击敌军最坚固的阵地,终于在吴军中战死。军法规定,父子一起从军的,如有阵亡,未死的可以陪同阵亡者的遗骸归乡。灌夫却不肯随父亲的灵柩一起回乡,他慷慨激昂地说;“我愿意斩取吴王或者吴国将军的头,来替父亲报仇。”于是,灌夫披甲戴胄,拿着长戟,在军中招募了与他友好又愿意随他同去的壮士数十人。等到走出营垒的大门,大家都不敢再前进了。只有两个人以及灌夫属下的军奴十余个骑兵冲入吴军营垒中,一直攻到吴军将旗之下,杀死杀伤敌军数十人。无法继续前进,又掉头折回来,跑进汉军营垒,随他同去的军奴全部战死,只有他和自己的战马一道归来。灌夫身上大的伤口就有十余处,幸亏当时恰巧有极为贵重的好药,因此才免于一死。等到灌夫伤口稍稍愈合,又向将军请战说;“我现在更加清楚吴军营垒中的布局了,请准许我再去一次。”将军对灌夫的勇气和精神很钦佩,深恐他在吴军中战死,就报告了太尉,太尉坚决阻止他再去。吴国的叛乱平定后,灌夫也由此而名扬天下。


灌夫为人刚直,喜欢借酒使性,不爱当面阿谀奉承别人。对贵戚中有权有势、地位在他之上的人,不仅不愿意多加礼敬,反而总要设法压倒他们;对一般的士人地位在他之下的,愈是贫贱,他愈是恭敬,以平等的礼节与他们交往。在大庭广众之中,灌夫常常喜欢表彰奖掖后辈。因此,士人都很称颂他,推重他。


灌夫不喜欢文章辞赋和经术,却爱好施行侠义,打抱不平,讲信用,守诺言。与他交往的人,尽是些能力出众却不守法度的豪强。灌夫家产累积达数千万之巨。每天的食客常有数十人或上百人之多,为了垄断水利田园,灌夫家族及宾客争权夺利,在颍川一带横行霸道。颍川的小孩子们在儿歌中唱道:“颍水清清,灌家安宁;颍水浊浊,灌家灭族。”


灌夫闲居在家,虽然富有,然而却没有权势,那些卿相、侍中一类有官位的宾客越来越少。等到魏其侯失去了权势,也很想依靠灌夫整一整那些以前巴结他而后抛弃他的人,而灌夫也想依靠魏其侯的关系与列侯、宗室有个交往,抬高自己的身价。两人相互援引借重,来来往往亲密的像父子一样。彼此非常投契,非常要好,没有一点嫌忌,只恨相识得太晚了。


灌夫的姐姐死了,灌夫为她服丧。一天,灌夫去拜访丞相,丞相慢悠悠地说道:“我本想和你一起去拜访魏其侯的,可惜恰巧碰上了你在服丧。”灌夫说:“将军肯屈驾光临魏其侯家,我灌夫岂敢因为服丧而推辞呢!请让我告诉魏其侯做好请客的准备,将军明天早上早早光临。”武安侯答应了。灌夫把邀请武安侯的情况一五一十地告诉了魏其侯。魏其侯和他的夫人特地多买了许多肉和酒,连夜打扫房屋,早早地布置起来,直到天明。天蒙蒙一亮,魏其侯就让门下的人在宅前等候。但一直等到中午,丞相还是没有来。魏其侯对灌夫说:“丞相难道忘了这事了吗?”灌夫心里很不高兴,说:“我虽在服丧,但仍然答应陪他来赴会,他应当前来才是。”于是,灌夫驾了车,亲自前往迎接丞相。丞相前一天答应灌夫的话只不过是开开玩笑而已,根本没有真要去的意思。等到灌夫找上门来,丞相还睡着没起来。于是,灌夫进去见他,说:“昨天幸蒙将军答应到魏其侯家去做客,魏其侯夫妇置办了酒宴,从一大早到现在,都还没敢动一口呢!”武安侯作出惊讶的样子道歉说:“我昨天喝醉了酒,忘掉了跟你说过的话。”武安侯就让驱车前往魏其侯家,但又走得很慢,灌夫更加气愤。喝酒喝到将醉,灌夫起舞助兴,舞毕邀请丞相,丞相竟然不肯起身,灌夫便在席间的谈话中讲了冒犯丞相的话。魏其侯就把灌夫扶走了,向丞相赔礼道歉。丞相就在魏其侯家喝酒,一直喝到夜里,欢欢喜喜地尽兴告辞而去。


元光四年的春天,丞相上奏说,灌夫家在颍川,横行霸道,百姓深受其苦,请求皇帝查办处理。皇上说:“这本来就是丞相职内的事情,何须请示。”而灌夫也掌握了丞相的一些秘密事,如非法牟取财利,接受淮南王的贿金,并说过很不适当的话语等,后来宾客在中间调停劝解,双方才停止了纠纷,彼此和解。


夏天,丞相娶燕王的女儿为夫人,太后下了诏令,要列侯与宗室都去贺喜。魏其侯去找灌夫,想邀他一起去。灌夫推辞说:“我多次因酒醉失礼而得罪丞相,而且丞相近来又跟我有些过不去。”魏其侯说:“这事已经和解了。”硬是拉他一起去了。饮酒饮得很畅快,武安侯起身向来宾敬酒,座位上的客人全都离开席位,伏在地上还礼。过于一会儿,魏其侯向大家敬酒,只有那些同魏其侯有旧交的人离开席位还礼,余下半数的人只是欠欠身子长跪作答而已。灌夫心里很不高兴。他起身离席,依次敬酒,敬到武安侯时,武安侯只不过直起了身子,又推辞说:“不能再喝一满杯了。”灌夫很光火,嘻嘻地强笑道:“您将军是贵人,这酒就请干了吧!”但武安侯还是不肯干杯。敬酒敬到临汝侯席上,临汝侯正凑在程不识跟前低声耳语,又没有起身离席还礼,灌夫满腔怒火正无处发泄,就痛骂临汝侯道:“你平常把个程不识诋毁得一钱不值,现在碰到长辈向你敬酒,你就偏学个小孩子模样唧唧咕咕咬耳朵!”武安侯对灌夫说:“程不识将军与李广将军同是东、西二宫的卫尉,你现在当众凌辱程将军,难道就不为李将军留些余地么!”灌夫说:“我今天就准备着头落地,刀穿胸,还管他什么程呀、李呀的!”在座的客人们见到这种情形,就假装上厕所,渐渐离去。魏其侯也起身离去,招手示意让灌夫快走。武安侯便生气地说道:“这都是我的过错,我把灌夫惯得太骄横了。”就命令手下的骑士扣留灌夫。灌夫想走不能走,籍福站起身来替灌夫向武安侯道歉,又按着灌夫的脖子让他叩头赔礼,灌夫愈加恼怒,拒不赔礼道歉。武安侯就指挥骑士们将灌夫捆起来,关在驿站的客房里,召来长史说道:“今天设宴招待宗室,是奉太后的诏令而举办的。”于是,弹劾灌夫在宴会上辱骂宾客,犯有“不敬”之罪,将他关押在少府的官署“居室”里。接着又查办以前就提出过的灌夫的不法行为,派遣官吏分头追捕灌氏家族各支裔,都判为杀头示众之罪。魏其侯感到非常惭愧,出资让宾客们去替灌夫请罪,却没有能得到谅解。因为武安侯的官吏都是他的耳目,而灌氏家族的人都逃亡躲藏起来了,灌夫又被关押着,所以无法告发武安侯那些见不得人的秘密事。


魏其侯挺身而出,一心要救灌夫。他的夫人劝谏他说:“灌将军得罪了丞相,跟太后家的人作对,难道还能够救得了吗?”魏其侯说:“我这个侯的爵位是自己挣来的,现在由我自己丢掉它,没有什么可以遗憾的。我决不能让灌夫独自去死,而我窦婴倒独自活着。”于是,他瞒着他的家人,偷偷地出去上书给皇帝。皇帝立即召窦婴入宫,窦婴就把灌夫酒醉失言的事详细地说子一遍,认为灌夫的过错不足处以杀头之刑。皇上赞成他的看法,赐给魏其侯饭食,说道:“到东宫当廷进行辩论。”


魏其侯到了东宫,极力赞扬灌夫的优点,说他酒醉失言有过错,而丞相却以其他的事情来诬陷他。武安侯又拼命地攻击灌夫的所作所为,说他骄横恣肆,犯有大逆不道之罪。魏其侯觉得已无可奈何,因此也讲起丞相的短处来。武安侯说:“天下幸而安乐无事,我能够以皇室的亲戚担任要职,爱好的是音乐、狗马、田宅。我所喜欢的不过是能歌善舞的倡优和手艺精巧的工匠这一类人,不像魏其侯和灌夫昼夜招集天下豪杰壮士,跟他们一起议论商量,满肚子牢骚,心怀不满,或仰观星象于天,或俯首筹划于地,斜眼窥伺着东、西两宫,总希望天下发生变乱,而企图有一番大作为。我还真不知道魏其侯他们到底要干什么呢!”于是,皇上向在朝的大臣们问道,“他们两人谁说的对呢?”御史大夫韩安国说:“魏其侯说,灌夫的父亲为国战死,灌夫却将生死置之度外,又手持长戟冲进了尚未探明虚实的吴军中,身上受了数十处的伤,勇敢的名声冠于三军,这是天下少有的壮士,如果不是有严重的罪恶,只是喝酒中发生口角争执,是不足以附会上其他的过错来判处死刑的。这样看来,魏其侯的话是对的。丞相又说,灌夫交结恶霸,侵侮小民,积累的家产有数万金之多,横行颍川,欺压宗室,侵犯皇族,这就是所谓的‘树枝大于主干,小腿粗过大腿,不加整治,必定断裂’,这样看来,丞相的话也是对的。这只能由英明的主上亲自裁定他们的是非。”主爵都尉汲黯认为魏其侯说的对。内史郑当时起初认为魏其侯说的对,后来却不敢坚持自己的意见。其余的人都不敢发表意见。皇上对内史的骑墙态度很生气,说:“你平日几次议论魏其侯与武安侯的是非短长,今天当廷辩论,你却局促畏缩得像那车辕之下的马匹。我把你们这帮人全宰了!”便罢朝起身入内,献食于太后,侍奉太后进餐。太后也已经派了人探听消息,他们把廷辩的情形详细地报告了太后。太后很生气,不肯进餐,说:“现在我还活着,而别人已经在欺负我的兄弟了,假如我死了以后,那别人就该像杀鱼切肉似地宰割他了。况且皇帝难道是个石头人吗?现在皇帝尚在,这帮大臣就懵懵懂懂地不知所从,假如皇帝不在世了,这帮人还有可以信赖的吗?”皇上请太后原谅,说:“魏其侯和武安侯都是皇家外戚,所以才当廷进行辩论。不然的话,这种事只要一个狱吏就可以裁决了。”当时,郎中令石建把魏其侯与武安侯的情况分别向皇上作了说明。


武安侯退朝以后,走出止车门,招呼御史大夫韩安国同乘一车,生气地说:“我跟你共同对付一个秃老头子,你为什么竟踌躇不定,模棱两可呢?”韩御史过了好一会儿才对丞相说:“您为什么那么不自爱呢?魏其侯攻击您,您就应当摘下官帽,解下印绶,辞职而归,您就说:‘我因为亲戚的关系,有幸担任了丞相的职务,本来就不能胜任,魏其侯讲的都是对的。’这样一来,皇上一定会赞赏您有谦让的美德,不致把您罢免,魏其侯见您如此,一定内心羞愧,无地自容,干脆关上门咬断舌头自杀。现在人家骂您,您也骂人,就好像是商贩和女人斗嘴吵架一样,您为什么那样不识大体呢!”武安侯赔罪道:“争辩的时候,我太急了,想不到该这样去做。”


后来,皇帝让御史按照文簿上所记载的灌夫的罪状追究,核查出魏其侯所说的灌夫的情况多与事实不符,因而被认为犯有“欺谩”罪。御史弹劾魏其侯,并关进了都司空的牢狱中。还在孝景帝的时候,景帝临终前曾给魏其侯留下遗诏,诏书说:“如果发生了不方便的事件,可以不按程序灵活地论事上奏。”到了魏其侯被拘禁,灌夫将被判处灭族之罪,情势日趋紧迫,大臣们谁也不敢再向皇帝明说这件事了。魏其侯只好让他的侄子上书皇帝报告了受遗诏的事,希望能够再次被召见。奏书呈上,但是查核尚书所收藏的内廷档案,景帝逝世时并没有这份遗诏。这份遗诏只在魏其侯家中收藏着,是由魏其侯的家丞加盖印章封存的。于是魏其侯又被弹劾伪造先帝遗诏,论罪应当斩首示众。元光五年十月,灌夫及其家属全部被处以死刑。魏其侯过了很久才听到这个消息,听到后就万分悲愤,得了大病,不肯再吃东西,只想一死了之。后来听说皇帝并没有要杀掉魏其侯的意思,魏其侯才恢复了进食,医治疾病,朝廷也已经决定不将魏其侯处死。忽而此时又传出流言蜚语,说魏其侯有恶毒攻击皇上的言论,并传到皇上那里。因判定此在十二月的晦日于渭城的街市上将魏其侯当众斩首。


这年的春天,武安侯生了大病,一个劲儿地大声呼喊自己有罪,赔罪不止。请了能够看得见鬼魂的巫师来看他,巫师看到魏其侯与灌夫两个鬼魂共同监守着武安侯,要杀掉他。武安侯最终就这样死了。他的儿子田恬继承了爵位。元朔元年,武安侯田恬因为穿着短衣便服进入宫廷,犯有“不敬”之罪。(被削除爵位和封国。)


后来淮南王刘安谋反的事被发觉了,朝廷查办了这一案件。淮南王几年前进京朝见皇上,当时武安侯田蚡蚣是太尉,到灞上迎接淮南王,对他说:“皇上现在还没有太子,大王您最为贤能,又是高祖的孙子,如果皇上去世,不是由大王您来继承王位,还会是谁呢,”淮南王非常高兴,送给武安侯许多黄金财物。皇上自魏其侯事件起,就认为武安侯行为不端,只是由于太后的缘故,无可奈何。等到听说了武安侯接受淮南王送的黄金等事,皇上说:“假如武安侯还在的话,就把他全族杀灭。”


太史公说:魏其侯和武安侯都因为是外戚的关系而受到重用,灌夫则因为关键时刻有决断建奇功而名声显赫。魏其侯之被提拔,是由于平定吴、楚七国之乱,武安侯之身居高位,则在武帝初即位与王太后当权的时候。然而,魏其侯实在是不懂时势的变化,灌夫不懂权术又不知退让,两人纠合在一起,终于酿成灾祸。武安侯仗恃着自己的地位而喜欢玩弄权术,为了酒宴上的纷争引起的怨恨,陷害了两个贤人。唉,真可悲呀!迁怒于人的人,自己的生命也没有能够延续。大家都不拥戴的人,毕竟得不到好名声。唉,真可悲啊!灾祸就是从这里来的呀!

魏其武安侯列传第四十七

右病魏其侯窦婴者,孝文后从兄子也。父世观津人。○索隐案:地理志观津县属信都。以言其累叶在观津,故云“父世”也。□正义观津城在冀州武邑县东南二十五里。喜宾客。孝文时,婴为吴相,病免。孝景初即位,为詹事。□正义百官表云“詹事,秦官,掌皇后、太子家”也。知

爱之梁孝王者,孝景弟也,其母窦太后爱之。梁孝王朝,因昆弟燕饮。是时上未立太子,酒酣,从容言曰:“千秋之后传梁王。”太后驩。窦婴引卮酒进上,曰:“天下者,高祖天下,父子相传,此汉之约也,上何以得擅传梁王!”太后由此憎窦婴。窦婴亦薄其官,因病免。太后除窦婴门籍,不得入朝请。◇集解律,诸侯春朝天子曰朝,秋曰请。□正义才性反。古

:谓孝景三年,吴楚反,上察宗室诸窦○索隐案:谓宗室之中及诸窦之宗室也。又姚氏案:酷吏传“周阳由,其父赵兼,以淮南王舅侯周阳,故因改氏。由以宗室任为郎”。则似是与国有亲戚属籍者,亦得呼为宗室也。毋如窦婴贤,乃召婴。婴入见,固辞谢病不足任。太后亦惭。於是上曰:“天下方有急,王孙宁可以让邪?”◇集解汉书曰:“窦婴字王孙。”乃拜婴为大将军,赐金千斤。婴乃言袁盎、栾布诸名将贤士在家者进之。所赐金,陈之廊庑下,军吏过,辄令财取为用,◇集解苏林曰:“令自裁度取为用也。”金无入家者。窦婴守荥阳,监齐赵兵。□正义监音甲衫反。吴王濞传云“窦婴屯荥阳,监齐赵兵”也。七国兵已尽破,封婴为魏其侯。诸游士宾客争归魏其侯。孝景时每朝议大事,条侯、魏其侯,诸列侯莫敢与亢礼。主

感找孝景四年,立栗太子,□正义栗姬之子,后废之,故书母姓也。使魏其侯为太子傅。孝景七年,栗太子废,魏其数争不能得。魏其谢病,屏居蓝田南山之下数月,诸宾客辩士说之,莫能来。梁人高遂乃说魏其曰:“能富贵将军者,上也;能亲将军者,太后也。今将军傅太子,太子废而不能争;争不能得,又弗能死。自引谢病,拥赵女,屏间处□正义上音闲,下昌汝反。而不朝。相提而论,◇集解徐广曰:“提音徒抵反。”○索隐提音弟,又音啼。相提犹相抵也。论音路顿反。是自明扬主上之过。有如两宫螫将军,◇集解张晏曰:“两宫,太后、景帝也。螫,怒也。毒虫怒必螫人。又火各反。”○索隐螫音释。谓怒也,毒虫怒必螫人。又音火各反。汉书作“奭”,奭即螫也。□正义两宫,太子、景帝也。则妻子毋类矣。”○索隐谓见诛灭无遗类。魏其侯然之,乃遂起,朝请如故。斋

P⒕桃侯免相,◇集解服虔曰:“刘舍也。”窦太后数言魏其侯。孝景帝曰:“太后岂以为臣有爱,○索隐爱犹惜也。不相魏其?魏其者,沾沾◇集解徐广曰:“沾,一作‘怗’。又昌兼反,又当牒反。”自喜耳,多易。◇集解张晏曰:“沾沾,言自整顿也。多易,多轻易之行也。或曰沾音幨也。”○索隐沾音襜,又音当牒反。小颜音他兼反。幨音如字,又天牒反。幨音尺占反。难以为相,持重。”遂不用,用建陵侯卫绾为丞相。知

弟也武安侯田蚡○索隐扶粉反。如“蚡鼠”之“蚡”,音坟。者,孝景后同母弟也,生长陵。魏其已为大将军后,方盛,蚡为诸郎,◇集解徐广曰:“一云‘诸卿’。时人相号长老老者为‘诸公’,年少者为‘诸卿’,如今人相号为‘士大夫’也。”未贵,往来侍酒魏其,跪起如子姓。及孝景晚节,○索隐按:谓晚年也。蚡益贵幸,为太中大夫。蚡辩有口,学盘盂诸书,◇集解应劭曰:“黄帝史孔甲所作铭也。凡二十九篇,书盘盂中,所为法戒。诸书,诸子文书也。”孟康曰:“孔甲盘盂二十六篇,杂家书,兼儒、墨、名、法。”王太后贤之。◇集解徐广曰:“即蚡同母姊者。”孝景崩,即日太子立,称制,所镇抚多有田蚡宾客计策,蚡弟田胜,皆以太后弟,孝景后三年◇集解徐广曰:“孝景后三年即是孝武初嗣位之年也。”封蚡为武安侯,胜为周阳侯。□正义绛州闻喜县东二十里周阳故城也。主

新欲武安侯新欲用事为相,卑下宾客,进名士家居者贵之,欲以倾魏其诸将相。建元元年,丞相绾病免,上议置丞相、太尉。籍福说武安侯曰:“魏其贵久矣,天下士素归之。今将军初兴,未如魏其,即上以将军为丞相,必让魏其。魏其为丞相,将军必为太尉。太尉、丞相尊等耳,又有让贤名。”武安侯乃微言太后风上,於是乃以魏其侯为丞相,武安侯为太尉。籍福贺魏其侯,因吊曰:“君侯资性喜善疾恶,方今善人誉君侯,故至丞相;然君侯且疾恶,恶人众,亦且毁君侯。君侯能兼容,则幸久;不能,今以毁去矣。”魏其不听。斋

术,魏其、武安俱好儒术,推毂赵绾为御史大夫,○索隐案:推毂谓自卑下之,如为之推车毂也。王臧为郎中令。迎鲁申公,欲设明堂,令列侯就国,除关,○索隐谓除关门之税也。以礼为服制,○索隐案:其时礼度逾侈,多不依礼,今令吉凶服制皆法於礼也。以兴太平。举适诸窦○索隐适音直革反。宗室毋节行者,除其属籍。时诸外家为列侯,列侯多尚公主,皆不欲就国,以故毁日至窦太后。太后好黄老之言,而魏其、武安、赵绾、王臧等务隆推儒术,贬道家言,是以窦太后滋不说魏其等。及建元二年,御史大夫赵绾请无奏事东宫。◇集解韦昭曰:“欲夺其政也。”窦太后大怒,乃罢逐赵绾、王臧等,而免丞相、太尉,以柏至侯许昌为丞相,武强侯庄青翟为御史大夫。魏其、武安由此以侯家居。知

太后武安侯虽不任职,以王太后故,亲幸,数言事多效,天下吏士趋势利者,皆去魏其归武安,武安日益横。建元六年,窦太后崩,丞相昌、御史大夫青翟坐丧事不办,免。以武安侯蚡为丞相,以大司农韩安国为御史大夫。天下士郡诸侯愈益附武安。○索隐按:谓仕诸郡及仕诸侯王国者,犹言仕郡国也。知

。又武安者,貌侵,◇集解韦昭曰:“侵音寝,短小也。又云丑恶也,刻确也。音核。”○索隐案:服虔云“侵,短小也”。韦昭云“刻确也”。按:确音刻。又孔文祥“侵,丑恶也。音寝”。生贵甚。○索隐按:小颜云“生贵谓自尊高示贵宠”,其说疏也。按:生谓蚡自生尊贵之势特甚,故下云“又以诸侯王多长年,蚡以肺腑为相,非痛折节以礼屈之,则天下不肃”者也。又以为诸侯王多长,◇集解张晏曰:“多长年。”上初即位,富於春秋,蚡以肺腑为京师相,○索隐腑音府。肺音废。言如肝肺之相附。又云柿,木札,附木皮也。诗云“如涂涂附”,以言如皮之附木也。正义颜师古曰:“旧解云肺附,如肝肺之相附著也。一说柿,斫木札也,喻其轻薄附著大材。”按:颜此说并是疏谬。又改“腑”为“附”就其义,重谬矣。八十一难云:“寸口者,脉之大会,手太阴之动脉也。”吕广云:“太阴者,肺之脉也。肺为诸藏之主,通阴阳,故十二经脉皆会乎太阴,所以决吉凶者。十二经有病皆寸口,知其何经之动浮沈濇滑,春秋逆顺,知其死生。”顾野王云:“肺腑,腹心也。”案:说田蚡为相,若人之肺,知阴阳逆顺,又为帝之腹心亲戚也。非痛折节以礼诎之,天下不肃。○索隐案:痛,甚也。欲令士折节屈下於己;不然,天下不肃。或解以为蚡欲折节下士,非也。案:下文不让其兄盖侯,知或说为非也。当是时,丞相入奏事,坐语移日,所言皆听。荐人或起家至二千石,权移主上。上乃曰:“君除吏已尽未?吾亦欲除吏。”尝请考工地益宅,◇集解汉书百官表曰少府有考工室。如淳曰:“官名也。”上怒曰:“君何不遂取武库!”是后乃退。尝召客饮,坐其兄盖侯◇集解徐广曰:“王后兄王信也。泰山有盖县,乐安有益县也。”南乡,自坐东乡,以为汉相尊,不可以兄故私桡。武安由此滋骄,治宅甲诸第。◇集解徐广曰:“为诸第之上也。”田园极膏腴,而市买郡县器物相属於道。前堂罗锺鼓,立曲旃;◇集解如淳曰:“旌旗之名。通帛曰旃。曲旃,僭也。”苏林曰:“礼,大夫建旃。曲旃,柄上曲也。”○索隐按:曲旃,旌旃柄上曲,僭礼也。通帛曰旃。说文云曲旃者,所以招士也。后房妇女以百数。诸侯奉金玉狗马玩好,不可胜数。斋

,唯魏其失窦太后,益疏不用,无势,诸客稍稍自引而怠傲,唯灌将军独不失故。魏其日默默不得志,而独厚遇灌将军。知

之至灌将军夫者,颍阴人也。夫父张孟,尝为颍阴侯婴舍人,得幸,因进之至二千石,故蒙灌氏姓为灌孟。吴楚反时,颍阴侯灌何为将军,○索隐案:何是婴子,汉书作“婴”,误也。属太尉,请灌孟为校尉。夫以千人与父俱。◇集解汉书音义曰“官主千人,如候司马”。灌孟年老,颍阴侯强请之,郁郁不得意,故战常陷坚,遂死吴军中。军法,父子俱从军,有死事,得与丧归。灌夫不肯随丧归,奋曰:◇集解张晏曰:“自奋励也。”“原取吴王若将军头,以报父之仇。”於是灌夫被甲持戟,募军中壮士所善原从者数十人。及出壁门,莫敢前。独二人及从奴十数骑驰入吴军,至吴将麾下,□正义谓大将之旗。所杀伤数十人。不得前,复驰还,走入汉壁,皆亡其奴,独与一骑归。夫身中大创十馀,适有万金良药,故得无死。夫创少瘳,又复请将军曰:“吾益知吴壁中曲折,请复往。”将军壮义之,恐亡夫,乃言太尉,太尉乃固止之。吴已破,灌夫以此名闻天下。知

莫弗颍阴侯言之上,上以夫为中郎将。数月,坐法去。后家居长安,长安中诸公莫弗称之。孝景时,至代相。孝景崩,今上初即位,以为淮阳天下交,劲兵处,故徙夫为淮阳太守。建元元年,入为太仆。二年,夫与长乐卫尉窦甫饮,轻重不得,◇集解晋灼曰:“饮酒轻重不得其平也。”夫醉,搏甫。○索隐搏音博,谓击也。甫,窦太后昆弟也。上恐太后诛夫,徙为燕相。数岁,坐法去官,家居长安。斋

士在灌夫为人刚直使酒,不好面谀。贵戚诸有势在己之右,不欲加礼,必陵之;诸士在己之左,愈贫贱,尤益敬,与钧。稠人广众,荐宠下辈。士亦以此多之。知

幌参夫不喜文学,好任侠,已然诺。○索隐已音以。谓已许诺,必使副其前言也。诸所与交通,无非豪桀大猾。家累数千万,食客日数十百人。陂池田园,宗族宾客为权利,横於颍川。颍川儿乃歌之曰:“颍水清,灌氏宁;颍水浊,灌氏族。”知

,然灌夫家居虽富,然失势,卿相侍中宾客益衰。及魏其侯失势,亦欲倚灌夫引绳批根生平慕之后弃之者。◇集解苏林曰:“二人相倚,引绳直之,意批根宾客也。弃之者,不与交通。”孟康曰:“根,根括。引绳以持弹。”索隐案:刘氏云“二人相倚,事如合绳共相依引也”。批音步结反。批者,排也。汉书作“排”。排根者,苏林云“宾客去之者不与通也”。孟康云“音根格,谓引绳排弹其根格,平生慕婴交而弃者令不得通也。小颜根音痕,格音下各反。骃谓引绳,排弹绳根括以退之者也”。持弹,案汉书本作“抨弹”,音普耕反。灌夫亦倚魏其而通列侯宗室为名高。两人相为引重,◇集解张晏曰:“相荐达为声势。”其游如父子然。相得驩甚,无厌,恨相知晚也。古

曰:灌夫有服,过丞相。丞相从容曰:“吾欲与仲孺过魏其侯,◇集解汉书曰:“灌夫字仲孺。”会仲孺有服。”○索隐案:服谓期功之服也。故应璩书曰“仲孺不辞同生之服”是也。灌夫曰:“将军乃肯幸临况魏其侯,夫安敢以服为解!请语魏其侯帐具,将军旦日蚤临。”武安许诺。灌夫具语魏其侯如所谓武安侯。魏其与其夫人益市牛酒,夜洒埽,早帐具至旦。平明,令门下候伺。至日中,丞相不来。魏其谓灌夫曰:“丞相岂忘之哉?”灌夫不怿,曰:“夫以服请,宜往。”◇集解徐广曰:“一云‘以服请,不宜往’。”○索隐案:徐广云“以服请,不宜往”,其说非也。正言夫请不以服为解,蚡不宜忘,故驾自往迎也。乃驾,自往迎丞相。丞相特前戏许灌夫,殊无意往。及夫至门,丞相尚卧。於是夫入见,曰:“将军昨日幸许过魏其,魏其夫妻治具,自旦至今,未敢尝食。”武安鄂◇集解徐广曰:“一作‘悟’。”谢曰:“吾昨日醉,忽忘与仲孺言。”乃驾往,又徐行,灌夫愈益怒。及饮酒酣,夫起舞属丞相,○索隐属音之欲反。属犹委也,付也。小颜云“若今之舞讫相劝也”。丞相不起,夫从坐上语侵之。魏其乃扶灌夫去,谢丞相。丞相卒饮至夜,极驩而去。主

笸�丞相尝使籍福请魏其城南田。魏其大望曰:“老仆虽弃,将军虽贵,宁可以势夺乎!”不许。灌夫闻,怒,骂籍福。籍福恶两人有郄,乃谩自好谢丞相曰:“魏其老且死,易忍,且待之。”已而武安闻魏其、灌夫实怒不予田,亦怒曰:“魏其子尝杀人,蚡活之。蚡事魏其无所不可,何爱数顷田?且灌夫何与也?吾不敢复求田。”武安由此大怨灌夫、魏其。知

当是元光四年春,◇集解徐广曰:“疑此当是三年也。其说在后。”丞相言灌夫家在颍川,横甚,民苦之。请案。上曰:“此丞相事,何请。”灌夫亦持丞相阴事,为奸利,受淮南王金与语言。宾客居间,遂止,俱解。主

�病夏,丞相取燕王女为夫人,○索隐案:蚡娶燕王刘泽子康王嘉之女也。有太后诏,召列侯宗室皆往贺。魏其侯过灌夫,欲与俱。夫谢曰:“夫数以酒失得过丞相,丞相今者又与夫有郄。”魏其曰:“事已解。”强与俱。饮酒酣,武安起为寿,◇集解如淳曰:“上酒为称寿,非大行酒。”坐皆避席伏。已魏其侯为寿,独故人避席耳,馀半膝席。◇集解苏林曰:“下席而膝半在席上。”如淳曰:“以膝跪席上也。”灌夫不悦。起行酒,至武安,武安膝席曰:“不能满觞。”夫怒,因嘻笑曰:“将军贵人也,属之!”◇集解徐广曰:“属,一作‘毕’。”○索隐案:汉书作“毕”。毕,尽也。时武安不肯。行酒次至临汝侯,◇集解徐广曰:“灌婴孙,名贤也。”○索隐案:汉书云临汝侯灌贤,则贤是婴之孙,临汝是改封也。临汝侯方与程不识耳语,又不避席。夫无所发怒,乃骂临汝侯曰:“生平毁程不识不直一钱,今日长者为寿,乃效女儿呫嗫耳语!”集解韦昭曰:“呫嗫,附耳小语声。”○索隐女儿犹云儿女也。汉书作“女曹儿”。曹,辈也,犹言儿女辈。呫,邹氏音蚩辄反。嗫音女辄反。说文“附耳小语也”。武安谓灌夫曰:“程李俱东西宫卫尉,◇集解汉书音义曰:“李广为东宫,程不识为西宫。”今众辱程将军,仲孺独不为李将军地乎?”◇集解如淳曰:“李将军,李广也。犹今人言为除地也。”○索隐案:小颜云“言今既毁程,令李何地自安处也”。灌夫曰:“今日斩头陷匈,○索隐韦昭云:“言不避死亡也。”汉书作“穴匈”。何知程李乎!”坐乃起更衣,稍稍去。魏其侯去,麾灌夫出。武安遂怒曰:“此吾骄灌夫罪。”乃令骑留灌夫。灌夫欲出不得。籍福起为谢,案灌夫项令谢。夫愈怒,不肯谢。武安乃麾骑缚夫置传舍,召长史曰:“今日召宗室,有诏。”劾灌夫骂坐不敬,系居室。◇集解如淳曰:“百官表居室为保宫,今守宫也。”遂按其前事,遣吏分曹逐捕诸灌氏支属,皆得弃市罪。魏其侯大愧,为资使宾客请,莫能解。◇集解如淳曰:“为出资费,使人为夫言。”武安吏皆为耳目,诸灌氏皆亡匿,夫系,遂不得告言武安阴事。知

可救魏其锐身为救灌夫。夫人谏魏其曰:“灌将军得罪丞相,与太后家忤,宁可救邪?”魏其侯曰:“侯自我得之,自我捐之,无所恨。且终不令灌仲孺独死,婴独生。”乃匿其家,◇集解晋灼曰:“恐其夫人复谏止也。”窃出上书。立召入,具言灌夫醉饱事,不足诛。上然之,赐魏其食,曰:“东朝廷辩之。”集解如淳曰:“东朝,太后朝。”古

之善魏其之东朝,盛推灌夫之善,言其醉饱得过,乃丞相以他事诬罪之。武安又盛毁灌夫所为横恣,罪逆不道。魏其度不可柰何,因言丞相短。武安曰:“天下幸而安乐无事,蚡得为肺腑,所好音乐狗马田宅。蚡所爱倡优巧匠之属,不如魏其、灌夫日夜招聚天下豪桀壮士与论议,腹诽而心谤,不仰视天而俯画地,集解张晏曰:“视天,占三光也。画地,知分野所在也。画地谕欲作反事。”辟倪两宫间,◇集解徐广曰:“辟音芳细反。倪音诣。”张晏曰:“占太后与帝吉凶之期。”○索隐辟普系反。倪,五系反。埤仓云:“睥睨,邪视也。”幸天下有变,而欲有大功。◇集解张晏曰:“幸为反者,当得为大将立功也。”瓒曰:“天下有变谓天子崩,因变难之际得立大功。”臣乃不知魏其等所为。”於是上问朝臣:“两人孰是?”御史大夫韩安国曰:“魏其言灌夫父死事,身荷戟驰入不测之吴军,身被数十创,名冠三军,此天下壮士,非有大恶,争杯酒,不足引他过以诛也。魏其言是也。丞相亦言灌夫通奸猾,侵细民,家累巨万,横恣颍川,凌轹宗室,侵犯骨肉,此所谓‘枝大於本,胫大於股,不折必披’,索隐案:包恺音疋彼反。□正义铺被反。披,分析也。丞相言亦是。唯明主裁之。”主爵都尉汲黯是魏其。内史郑当时是魏其,后不敢坚对。馀皆莫敢对。上怒内史曰:“公平生数言魏其、武安长短,今日廷论,局趣效辕下驹,◇集解张晏曰:“俯头於车辕下,随母而已。”瓒曰:“小马在辕下。”□正义应劭云:“驹马加著辕。局趣,纤小之貌。”按:应说为长也。吾并斩若属矣。”即罢起入,上食太后。太后亦已使人候伺,具以告太后。太后怒,不食,曰:“今我在也,而人皆藉吾弟,○索隐案:晋灼云“藉,蹈也。以言蹂藉之”。令我百岁后,皆鱼肉之矣。且帝宁能为石人邪!○索隐谓帝不如石人得长存也。□正义颜师古云:“言徒有人形耳,不知好恶。”按:今俗云人不辨事,骂云杌杌若木人也。此特帝在,即录录,设百岁后,○索隐案:设者,脱也。是属宁有可信者乎?”上谢曰:“俱宗室外家,□正义婴,景帝从舅。蚡,太后同母弟。故廷辩之。不然,此一狱吏所决耳。”是时郎中令石建为上别言两人事。斋

反蠓武安已罢朝,出止车门,召韩御史大夫载,怒曰:“与长孺共一老秃翁,何为首鼠两端?”◇集解汉书音义曰:“秃老翁,言婴无官位扳援也。首鼠,一前一却也。”○索隐案:谓共治一老秃翁,指窦婴也。服虔云“首鼠,一前一却也”。韩御史良久谓丞相曰:“君何不自喜?◇集解苏林曰:“何不自解释为喜乐邪?”○索隐案:小颜云“何不自谦逊为可喜之事”。音许既反。夫魏其毁君,君当免冠解印绶归,曰‘臣以肺腑幸得待罪,固非其任,魏其言皆是’。如此,上必多君有让,不废君。魏其必内愧,杜门齰舌自杀。○索隐案:说文云“齰,啮也”。音侧革反。今人毁君,君亦毁人,譬如贾竖女子争言,何其无大体也!”武安谢罪曰:“争时急,不知出此。”主

乓魩於是上使御史簿责魏其所言灌夫,颇不雠,□正义雠音巿周反,对也。言簿责魏其所言灌夫实颍川事,故魏其不对为欺谩者也。欺谩。劾系都司空。索隐案:百官表云宗正属官,主诏狱也。□正义如淳云:“律,司空主水及罪人。”孝景时,魏其常受遗诏,曰“事有不便,以便宜论上”。及系,灌夫罪至族,事日急,诸公莫敢复明言於上。魏其乃使昆弟子上书言之,幸得复召见。书奏上,而案尚书大行无遗诏。◇集解如淳曰:“大行,主诸侯官也。”○索隐案:尚书无此景帝崩时大行遗诏,乃魏其家臣印封之。如淳说非也。□正义天子崩曰大行也。按:尚书之中,景帝崩时无遗诏赐魏其也。百官表云诸受尚书事也。诏书独藏魏其家,家丞封。◇集解汉书音义曰:“以家臣印封遗诏。”乃劾魏其矫先帝诏,罪当弃市。五年十月,◇集解徐广曰:“疑非五年,亦非十月。”○索隐徐氏云疑非者,案武纪四年三月蚡薨,窦婴死在前,今云五年,故疑非也。□正义汉书云元光四年冬,魏其侯婴有罪弃巿。春三月乙卯,丞相蚡薨。按:五年者,误也。悉论灌夫及家属。魏其良久乃闻,闻即恚,病痱,○索隐痱音肥,又音扶味反,风病也。不食欲死。或闻上无意杀魏其,魏其复食,治病,议定不死矣。乃有蜚语为恶言闻上,◇集解张晏曰:“蚡伪作飞扬诽谤之语。”故以十二月晦◇集解徐广曰:“疑非十二月也。”骃案:张晏曰“月晦者,春垂至也”。○索隐著日月者,见春垂至,恐遇赦赎也。论弃市渭城。□正义故咸阳也。古

巿。其春,武安侯病,□正义其春,即四年春也。元光四年十月,灌夫弃巿。十二月末,魏其弃巿。至三月乙卯,田蚡薨。则三人死同在一年明矣。汉以十月为岁首故也。秦楚之际表云,十一月,十二月,端月,二月,三月,至九为终。周建子为正月,十一月为正月,十二月为二月,正月为三月,二月为四月,至十月为岁终。汉初至武帝太初以前,并依秦法,以后改用夏正月,至今不改。然夫子作春秋依夏正。专呼服谢罪。◇集解汉书音义曰:“言蚡号呼谢服罪也。”使巫视鬼者视之,见魏其、灌夫共守,欲杀之。竟死。子恬嗣。◇集解徐广曰:“蚡疾,见魏其、灌夫鬼杀之,则其共在一春内邪?武帝本纪‘四年三月乙卯,田蚡薨’,婴死在蚡薨之前,何复云五年十二月邪?疑十二月当为二月也。”案侯表,蚡事武帝九年而卒,元光四年侯恬之元年,建元元年讫元光三年而九年。大臣表蚡以元光四年卒,亦云婴四年弃巿,未详此正安在。然蚡薨在婴死后分明。元朔三年,武安侯坐衣襜褕□正义尔雅云“衣蔽前谓之襜”。郭璞云“蔽膝也”。说文、字林并谓之短衣。入宫,不敬。◇集解徐广曰:“表云坐衣不敬,国除。”○索隐襜,尺占反。褕音逾。谓非正朝衣,若妇人服也。表云恬坐衣不敬,国除。知

��淮南王安谋反觉,治。王前朝,◇集解徐广曰:“建元二年。”武安侯为太尉,时迎王至霸上,谓王曰:“上未有太子,大王最贤,高祖孙,即宫车晏驾,非大王立当谁哉!”淮南王大喜,厚遗金财物。上自魏其时不直武安,特为太后故耳。○索隐案:武帝以魏其、灌夫事为枉,於武安侯为不直,特为太后故耳。及闻淮南王金事,上曰:“使武安侯在者,族矣。”古

史公太史公曰:魏其、武安皆以外戚重,灌夫用一时决策而名显。魏其之举以吴楚,武安之贵在日月之际。然魏其诚不知时变,灌夫无术而不逊,两人相翼,乃成祸乱。武安负贵而好权,杯酒责望,陷彼两贤。呜呼哀哉!迁怒及人,命亦不延。众庶不载,竟被恶言。呜呼哀哉!祸所从来矣!古

索隐○索隐述赞窦婴、田蚡,势利相雄。咸倚外戚,或恃军功。灌夫自喜,引重其中。意气杯酒,�辟睨两宫。事竟不直,冤哉二公!


那么长弄不上啊
http://hi.baidu.com/dream_one/blog/item/84dab9b1c092d955092302ec.html


言出即行,方得人心这篇文言文的原文
孝景七年,栗太子废,魏其数争不能得。魏其谢病,屏居蓝田南山之下数月,诸宾客辩士说之,莫能来。梁人高遂乃说魏其曰:“能富贵将军者,上也;能亲将军者,太后也。今将军傅太子,太子废而不能争;争不能得,又弗能死。自引谢病,拥赵女,屏间处□正义上音闲,下昌汝反。而不朝。相提而论,◇集解徐广曰:“提...

史记 魏其武安侯列传 言出即行方得人心译文
因为武安侯的官吏都是他的耳目,而灌氏家族的人都逃亡躲藏起来了,灌夫又被关押着,所以无法告发武安侯那些见不得人的秘密事。 魏其侯挺身而出,一心要救灌夫。他的夫人劝谏他说:“灌将军得罪了丞相,跟太后家的人作对,难道还能够救得了吗?”魏其侯说:“我这个侯的爵位是自己挣来的,现在由我自己丢掉它,没有什么可...

言出即行,方得人心译文
言出即行,方得人心译 既:就 方:才 直译就是:言论一出来就去履行,才能等到人们的信任

言出即行方得人心译文
一天,灌夫去拜访丞相,丞相慢悠悠地说道:“我本想和你一起去拜访魏其侯的,可惜恰巧碰上了你在服丧。”灌夫说:“将军肯屈驾光临魏其侯家,我灌夫岂敢因为服丧而推辞呢!请让我告诉魏其侯做好请客的准备,将军明天早上早早光临。” 武安侯答应了。灌夫把邀请武安侯的情况一五一十地告诉了魏其侯。魏其侯...

方得人心的上一句是什么
您好,是言出即行方得人心,望采纳!

方得人心是什么意思呀
方得人心是一个古代成语,其含义是通过正义、善良、真诚和公正的行为来赢得人们的尊重和信任。在现代社会中,方得人心的含义更加广泛。它不仅包含了道德品格,还涉及到对待人际关系的态度和方法,以及处理事务的能力和方法。方得人心在社会生活中扮演着非常重要的角色。它可以帮助个人或组织赢得客户、顾客、...

文言文在线翻译
6、言出即行,方得人心灌将军名夫,是颍阴地方的人。他的父亲叫张孟,曾做过颍阴侯灌婴的舍人,得到宠信,被推举为官,做到二千石级别的高级职务。所以,他后来就冒用了灌家的姓氏,叫做灌孟。吴、楚反叛时,颍阴侯灌何任将军,隶属太尉周亚夫。他请求任命灌孟做他的校尉。灌夫也以统领一千人的小军官的身份与父亲一...

古代王室,形容亲生子女用文言该怎么说
6、言出即行,方得人心灌将军名夫,是颍阴地方的人。他的父亲叫张孟,曾做过颍阴侯灌婴的舍人,得到宠信,被推举为官,做到二千石级别的高级职务。所以,他后来就冒用了灌家的姓氏,叫做灌孟。吴、楚反叛时,颍阴侯灌何任将军,隶属太尉周亚夫。他请求任命灌孟做他的校尉。灌夫也以统领一千人的小军官的身份与父亲一...

渡人者方得人心,渡心者方能得心安,意思?
这句话的意思说,能够帮助别人的人,然后就能得到别人的凌鑫,然后知道人家的心里在想什么,就能得到人家心里面的心了。

为什么人活一辈子,以心交心方得人心?
以心交心,方得人心。著名主持人董卿曾说“人和人相处,靠的是真心,不是套路,合得来的人,坦诚相待,合不来的人,客气寒暄,谁也别给谁冷脸看,谁也别让谁太难看。”其实,人与人之间的交往很简单,就是用真心去对待他人,用诚恳的态度建立起一段稳固的关系。倘若为了一己私利,斤斤...

凤凰县13280771666: 文言文 言出即行,方得人心 -
经匡清咳: 灌夫的姐姐死了,灌夫为她服丧.一天,灌夫去拜访丞相,丞相慢悠悠地说道:“我本想和你一起去拜访魏其侯的,可惜恰巧碰上了你在服丧.”灌夫说:“将军肯屈驾光临魏其侯家,我灌夫岂敢因为服丧而推辞呢!请让我告诉魏其侯做好请客...

凤凰县13280771666: 请问“查民意,知民心,可治安邦;言即出,行必果,誉之先行”原文是什么?出自哪里? -
经匡清咳: >

凤凰县13280771666: 不知道为什么我的额头上和脸上有时总会长出像豆豆又像粉刺的一个红色疙瘩,用力挤压就会挤出一个白颜色软软的油脂粒似的东西不知道是什么原因所导致的? -
经匡清咳: 将柠檬挤出的汁混入一个蛋清内,打匀,涂在面部,半小时后就形成了面膜,再过30分钟后用清水洗掉即可.我使用两个星期,毛孔真的变小了,小痘痘也不见了,皮肤开始变得白而嫩.芦荟 利用芦荟清热解毒的特有作用,治疗青春痘非常有...

凤凰县13280771666: 开货车进高速公路有什么需要注意的吗,谢谢,驾驶证拿了后都没怎么开过车,准备第一次进高速 -
经匡清咳: 注意事项:1、控制车速.高速公路对车速作了严格限制,按照国家规定,高速公路的行驶速度,最高车速不得超过每小时120公里,最低车速不得低于每小时60公里.开车速度太快,交通肇事几率增大,速度太慢,会令后车受阻,无法发挥高...

凤凰县13280771666: 言出即行,方得人心里面“丞相肯幸临夫安敢以服为辞”中的“夫”字读第几声啊
经匡清咳: 丞相肯幸/临夫安敢以服为辞

凤凰县13280771666: 千金买首的原文是什么? -
经匡清咳: 千金买首的原文应是千金买骨:「原文」 有以千金求千里马者,三年不能得. 涓人言于语曰:“请求之.”君谴之.三月得千里马,马已死,买其首五百金,反以报君. 君大怒曰:“所求者生马,安事死马而捐五百金?” 涓人对曰:“死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣.” 于是不能期年,千里之马者三.

凤凰县13280771666: 秦时妇人文言文翻译 -
经匡清咳: 1. 秦时妇人文言文翻译及赏析注释释义如下:唐朝开元年间,代州都督因为五台山客僧多,恐怕妖伪之事发生,就下令把没有度牒的和尚,全部赶走.客僧害怕被驱逐,大多暂时逃避到山谷中去.有个叫法朗的和尚,逃进雁门山深...

凤凰县13280771666: "庖丁解牛"的原文和译文? -
经匡清咳: 课文《庖丁解牛》原文及翻译,最全面的讲解,快快收藏

凤凰县13280771666: 鬼谷子全集原文翻译鬼谷子全集原文翻译是什么
经匡清咳: 1、原文粤若稽古,圣人之在天地间也,为状生之先.观阴阳之开阖以命物,知存亡之门户,筹策万类之终始,达人心之理,见变化之朕焉,而守司其门户.故圣人之在天...

凤凰县13280771666: “动乎其形显乎其容,尔不自知也”是那个古文中的语句?具体内容好像
经匡清咳: 动乎其言而见乎其文,而不自知也.原文 太尉执事:辙生好为文,思之至深.以为文者气之所形,然文不可以学而能,气可以养而致.孟子曰:“我善养吾浩然之气.”...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网