尚何还顾,这句文言文怎么 翻译

作者&投稿:子虽 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
尚……乎怎么翻译文言文中~

还……吗?例《诲侄等书》中尚知之乎翻译为你们还知道吗?

等待

先解释字词。
尚:副词,还,仍然。
何:疑问代词,什么。
还(读huán) 顾:回头看。
“何”是“还顾”的宾语。“环顾何”——回头看什么。因疑问代词作宾语时,宾语前置,变成“何还顾”。
尚何还顾:还回头看什么!

这出自洪葛洪的《东方朔救乳母》。
尚:尚且,还;何:怎么;还顾:回头看。
整句翻译就是:怎么还回头看呢!
回答有用,请点击采纳。


高中语文必修一二文言文原文
3. 高一语文必修二文言文原文 涉江采芙蓉 涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁?所思在远道?还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。 短歌行 对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多,慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓...

形容爱情快破灭的文言文
1. 代表爱情破裂的文言文 诗经·卫风·氓》 诗经 氓之蚩蚩,抱布贸丝。 匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。 匪我愆期,子无良媒。将子无怒,...柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路! 两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮! 7、《雁邱词》——元好问 问世间情是何物,直教生死相许。 天南地北双飞...

把文言文翻译
倒装句调整为现代汉语句式.例如《人琴俱亡》中“何以都不闻消息”,“何以”是“以何”的倒装,宾语前置句,意思是“为什么”.“变”,就是变通.在忠实于原文的基础上,活译有关文字.“子猷问左右”(人琴俱亡))中的“左右”指的是“手下的人”,“左右对曰”(《晏子使楚》中的“左右”指的是“近臣”.古文...

恒产论孟子文言文翻译
1. 【孟子文言文翻译曰:“有恒产而有恒心者,惟士为能;若民,则无 孟子)说:“没有长久可以维持生活的产业而常有善心的,只有有志之士才能做到,至于老百姓,没有固定的产业,因而就没有长久不变的心。 如果没有长久不变的善心,(就会)不服从约束、犯上作乱,没有不做的了。等到(他们)犯了罪,随后用刑法去处罚...

东方朔救乳母,翻译
原文:汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪,乳母求救东方朔。朔曰:“帝忍而愎,旁人言之,益死之速耳。汝临去,慎勿言,但屡顾帝,我当设奇以激之。”乳母如其言。朔在帝侧曰:“汝宜速去!帝已壮矣,岂念汝乳哺时恩邪?尚何还顾!”帝虽才雄心忍,亦深有情恋,乃凄然愍之,即赦免罪。

文言文词语翻译题目
可把这个句子译为:庆历四年的春天,滕子京被贬了官,做了巴陵郡的太守②句子中没有实际意义的词语应删去.例如:“陈胜者,阳城人也”.“者……也”表判断,无义,应删去.可把这个句子译为:陈胜是阳城人.③文言文中有些特殊句式(如主谓倒装、宾语前置、状语后置等倒装句)和现代汉语的语序不一样,翻译时要作适当...

明月有情还顾我清风无意不留人是什么意思
出自清代翰林官徐骏的诗集,整首内容:莫道萤光小 犹怀照夜心 清风不识字 何故乱翻书 它的意思是:别看萤火虫散发的光亮,虽然非常暗淡,但它依旧有着照亮夜晚的雄心壮志,引申为人小志大。

悲惨爱情文言文
⑨还顾:回头看。 古诗十九首·迢迢牵牛星·无名氏迢迢(tiáo)牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢(zhuó)素手,札札(zhá)弄机杼。 终日不成章,泣涕零如雨。河汉...便纵有、千种风情,更与何人说。 4. 关于爱情的古文 1.曾虑多情损梵行,入山又恐误倾城。 世间安得双全法,不负如来不负卿! 2.第一最好不相见,如此...

关系破裂的文言文
⑨还顾:回头看。 古诗十九首·迢迢牵牛星·无名氏迢迢(tiáo)牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢(zhuó)素手,札札(zhá)弄机杼。 终日不成章,泣涕零如雨。河汉...司马相如在京城想娶茂陵女为妾,卓文君听到此消息,写了这首白头吟表示恩情断绝之意。 7. 有没有关于面对死亡无私无畏的古文 过零丁洋 年代:【宋】 作者...

宋史苏东坡传文言文翻译
3. 跪求 文言文翻译 \/f?kz=45701533 宋史*苏轼传 苏轼,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。程氏读东汉《范滂传》,慨然太息,轼请曰:“轼若为滂,母许之否乎?”程氏曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母邪?” 比冠,博通经史,属文日数千言,好贾谊、陆贽书。既而...

罗山县18648507202: 尚何还顾,这句文言文怎么 翻译 -
吁疯复方: 先解释字词. 尚:副词,还,仍然. 何:疑问代词,什么. 还(读huán) 顾:回头看. “何”是“还顾”的宾语.“环顾何”——回头看什么.因疑问代词作宾语时,宾语前置,变成“何还顾”. 尚何还顾:还回头看什么!

罗山县18648507202: 语文文言文先答先采 东方朔救乳母 葛洪 汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪①,乳母求救东方朔.朔曰:“ -
吁疯复方: 语文文言文先答先采 东方朔救乳母 葛洪 汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪①,乳母求救东方朔.朔曰:“帝忍而愎②,旁人言之,益死之速耳.汝临去,慎勿言,但屡顾帝,我当设奇以激之.”乳母如其言.朔在帝侧曰:“汝宜速去!帝已壮...

罗山县18648507202: “顾”在文言文中怎么翻译? -
吁疯复方: 1.回头看.2.顾念考虑3.看望拜访4.副词.反而,却5.副词.不过,只是6.副词.岂,难道7.通“雇”.酬.8.古代部落名称.是商汤所灭,春秋为齐地,今在河南范县.

罗山县18648507202: 文言文在线翻译 -
吁疯复方: 【原文】 庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端(1),若蝇翼,使匠石斲之(2).匠石运斤成风(3),听而斲之(4),尽垩而鼻不伤,郢人立不失容(5).宋元君闻之,召匠石曰:'尝试为寡人为之.'匠石曰:'臣则...

罗山县18648507202: 请问这句文言文怎么翻译? -
吁疯复方: 时韩退之权京兆尹,车骑方出. 退之是韩愈的字. 这时韩愈正在京兆府做府尹,他的车队刚出来.

罗山县18648507202: 翻译下面文言文. -
吁疯复方: 试着翻译,希望对你有些许帮助啦译文:曹操攻破冀州之后,亲自前往袁绍的墓前设下祭品,再拜之后哭得十分悲伤,曹操回头对其他官员说:“过去我与袁本初一起起兵,本初问我说:'如果事情不成功,你认为哪里可以据守呢?'我问他:'您认为怎么样呢?'本初说:'吾向南占据黄河,向北阻断燕代,兼并沙漠地方,那么向南就可以争夺天下,大概就可以成功了!'吾说:'吾凭借天下谋士的智力,以合适的方法来驾驭他们,没有什么事情做不到的.'这句话还如昨天说的一样啊,而现在本初已经去世了,我不能不为他伤心流泪啊!”

罗山县18648507202: 古文:西京杂诗汉武帝乳母尝于外犯事、帝欲申宪乳母求救东方朔、朔曰:帝忍而愎、旁人言之、益死之速耳 -
吁疯复方: (12分)13.B?(2分)????14.?C(2分)15.(4分)(1)我的妻子认为我美,是偏爱我.(2分)(2)武帝已经成年了,怎么还会想到你哺乳时的恩情呢?(2分)16.(4分)(1)犯事????告急(2分)????????(2)示例:①“奇”在劝谏的方式与众不同.不失直接规劝武帝,而是以训斥乳母的方式委婉劝谏.②“奇”在能根据武帝的性格特点,让乳母“慎勿言,但屡顾帝”,动之以情.③“奇”在能抓住要害,从武帝与乳母之间的关系入手,实施计谋.(2分.答出其中任意两点,意近即可得全分.)

罗山县18648507202: 文言文翻译
吁疯复方: 鲁肃取代周瑜(为水军都督),当陆口驻屯,经过吕蒙所在的屯下.鲁肃(当时)对吕蒙还比较轻视.有人对鲁肃说:“吕将军的功名一天比一天显著,不可以用旧眼光来看待,您应当去拜访他.”(鲁肃)就去拜访吕蒙.酒过三巡,吕蒙问鲁...

罗山县18648507202: 这句文言文怎么翻译 -
吁疯复方: 世俗所担忧的,就是担忧这些事情:1.说话的时候增加了它真实的部分(言过其实)2.写文章选择辞令的时候,言辞太过以至于超过了它本来的真实度;称赞一件美好的事情的时候,过度美化了它;批判一件丑陋的事情的时候,过度丑化了它.大体上就是这个意思,但是个别字的翻译并不是很到位,因为是意译……

罗山县18648507202: 翻译文言文单字和句解 -
吁疯复方: 鲁肃代替周瑜,将要去陆口驻扎,正当经过吕蒙所屯驻的地方.有人对鲁肃说:“吕将军的军功名望一天比一天显著,您应当去拜访他.”于是(鲁肃)就去拜访吕蒙.喝酒喝得正酣,吕蒙问鲁肃:“您受到重任,与蜀汉的关羽为邻驻扎,您有什么办法来防止不测呢.”鲁肃随即轻率地回答:“当事情发生时临时采取适宜的办法吧.”吕蒙说:“现在东西双方虽然像一家人一样,然而关羽实际上是有熊虎一样有野心的人,你怎么能不事先预订好应急方案呢?”于是吕蒙为鲁肃筹划了五个对策,鲁肃跳起来离开自己的坐席,来到吕蒙身边,拍着吕蒙的背说:“吕子明啊,我不知道你有这样的才略.”于是鲁肃拜望了吕蒙的母亲,与吕蒙结交为好友后分别.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网