伤仲永 文言文总结

作者&投稿:银荷 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 译文

金溪县民方仲永,世代以耕田为业。仲永长到五岁,不曾认识书写工具,有一天忽然哭着要这些东西。父亲对此感到诧异,从邻家借来给他,仲永当即写了四句诗,并且题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结宗族为内容,传给全乡的秀才观赏。从此,指定物品让他作诗,他能立即完成,诗的文采和道理都有值得鉴赏的地方。县里的人对此感到惊奇,渐渐地开始请仲永的父亲作客,有的人还用钱讨取仲永的诗。他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让他学习。 我听说这件事很久了。明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到他,他已经十二三岁了。让他作诗,他写的诗已经不能与从前的名声相称。又过了七年,我从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,舅舅回答说:“完全如同常人了。”
王安石说:仲永的通达聪慧是先天得到的。他先天得到的,远胜过有才能的人。他最终成为一个普通人,是因为他受到后天的教育没有达到要求。他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为普通人;那么,现在那些天生就不聪明,本来就普通的人,而又不接受后天的教育,连普通人都不如了?

句解

1.父异焉,借旁近与之。 译:父亲对此感到惊异,就向邻居借笔墨来给仲永。
2.并自为其名,其诗以养父母、收族为意。 译:并且在诗后题上了名字,他的诗把赡养父母,团结宗族作为内容。
3.自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。 译:从此,只要有人指定事物让他写诗,仲永立刻完成,他诗的文采和道理都有值得观赏的地方。
4.邑人奇之,稍稍宾客其父;或以钱币乞之。 译:同县的人感到惊奇,渐渐的请他的父亲去做客,有的人用钱讨取仲永的诗作。
5.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。 译:他的父亲认为这样是有利可图的,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让他学习。
6.不能称前时之闻。 译:不能与前时的名声相称了。
7.泯然众人矣!(倒装句) 译:完全如同常人了。
8.还自扬州(状语后置) 译:我从扬州回来。

词解

实词

1.伤:哀伤,叹息 2.民:平民百姓 3.世:世代 4.隶:属于 5.耕:耕田
6.生:生长到 7.年:岁 8.未:不;有过 9.尝:曾经 10.识:认识
11.书具:书写的工具(笔、墨、纸、砚等)。书,书写(名词作动词) 12.忽:忽然
13.啼:出声地哭 14.求:要 15.异:对……感到诧异 16.焉:他,代指仲永
17.借旁近:就近借来。旁近,附近,这里指邻居 18.与:给 19.即:立即,立刻
20.书:书写,写 21.并:并且 22.自:自己 23.为:题写 24.名:名字
25.其:这 26.以:把 27.养:奉养,赡养 28.收:聚,团结
29.为:当做,作为 30.意:意思 31.传:传送 32.一:全 33.观:观看
34.自:从 35.是:此 36.指:指定 37.作:写作 38.立:立刻
39.就:完成 42.其:它,代诗 43.文:文采 44.理:道理 45.皆:都
46.可:值得 47.观:观赏 48.者:……的地方(方面) 49.邑人:同县的人
50.奇:对……感到惊奇 51.之:代指仲永的才华 52.稍稍:渐渐
53.宾客:用宾客的礼仪款待他的父亲,宾,本文的意思是状语 54.其:他的,代仲永的 55.或:有的人 56.以:用 57.乞:求取 58.之:它,代诗
59.利:以……为有利的 60.其:这 61.然:这样 62.日:每天
63.扳:通“攀”,牵,引 64.环:四处,到处 65.谒:拜访 66.使:让
67.余:第一人称代词,我 68.闻:听说,听闻 69.之:它,代这件事 70.从:跟随 71.先人:指王安石死去的父亲 72.还:返回 73.于:在 74.令:让
75.作:写 76.称:符合,相当 77.时:时候 78.之:的 79.闻:传闻
80.还:返回 81.自:从 82.复:又,再 83.问:询问
84.泯然:完全,指原有的特点完全消失了 85.然:……的样子,这样

虚词

86.矣:了 87.之:的 88.通:通达 89.悟:聪慧 90.受:承受
91.之:它,代通悟 92.天:先天 93.之:它,代天资 94.贤:胜过;超过
95.于:比 96.材:同“才”,才能 97.远:差距大 98.卒:最终
99.之:助词,不译 100.为:成为 101.则:就是 102.其:他,代仲永
103.于:被 104.者:不译 105.至:达到 106.彼其:他 107.如:像
108.此:这样 109.其:不译 110.贤:胜过 111.之:它,代后天教育
112.且:尚且 113.今:现在 114.夫:不译(那些)(音读fú) 115.固:本来 116.得:能够 117.已:停止 118.耶:表示反问,相当于“吗”、“呢”
119.明道:宋仁宗(赵祯)的年号(1032-1033) 120.先人:这里指王安石死去的父亲 121.前时之闻:以前的名声 122.利其然:认为这样是有利可图的
123.宾客其父:用宾客的礼节款待他的父亲

泯然众人 不进则退


多伦县18275211341: 古文 伤仲永总结以下内容:1词类活用 2特殊句式 3难句翻译! -
夙标养阴:[答案] 特殊句式 一、省略句:(粗体为句子补充) 1、不使 之 学 2、令 之 作诗 3、受之 于 天也 4、余 还自扬州 二、倒装句:还自扬州 现代语序:自扬州还(状语后置) 句解 1.父异焉,借旁近与之. 译:父亲感到十分奇怪,从邻居那里借来给仲永. 2.并自...

多伦县18275211341: 伤仲永 文言文总结 -
夙标养阴: 一词多义 其 其诗以养父母 其文理皆可观者 父利其然 其受之天 如此其贤也 彼其受之天 之 忽啼求之 借旁近与之 传一乡秀才观之 以钱币求之 余闻之也久 不能称前时之闻 受之天 于 谒于邑人 于舅家见之 贤于材人远矣 则其受于人者不至也 (3)词...

多伦县18275211341: 麻烦帮忙总结《伤仲永》的重点词语、通假字、一词多义、古今异义、成语和词类活用. -
夙标养阴: 重点词语:利:认为…有利可图 奇:对…感到惊奇 宾客:以宾客之礼相待的意思 通假字:通“攀”牵,引 ◆学习重点: 1.最后一段的议论讲了什么道理? 答:说明了人的天资与后天学习的关系,强调后天学习对成才的重要性. 2.方仲永由天资...

多伦县18275211341: 《伤仲永》用一句话归纳这篇文言文
夙标养阴: 一个叫方仲永的孩子由于童年时作诗的过人天赋没有得到培养和发展最终无异于常人 先天天赋过人但不经过后天努力最终难成大器

多伦县18275211341: 伤仲永的伤具体指什?伤仲永的伤具体指什么
夙标养阴: “伤”,是哀伤,叹息的意思.“伤”有三层意思,第一层意思是为仲永这样一个天才最终沦为一个普通人而感到惋惜,第二层意思是为像仲永的父亲这样不重视后天教育,思想落后的人而感到可悲,第三层意思是为那些天资不及仲永,又不接受后天教育,最终连普通人都不如,重蹈了仲永的覆辙的人哀伤.

多伦县18275211341: 用一句话概括《伤仲永》前两段文字的主要内容 -
夙标养阴:[答案] 仲永从小天资过人但他的父亲因贪财而不让他接受教育

多伦县18275211341: 用简洁的语句复述 《伤仲永 》这个故事 -
夙标养阴: 《伤仲永》原文与翻译原文:金溪民方仲永,世隶耕.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之.父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名.其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之.翻译:金溪平民方仲永,世代以耕田为业.仲永五岁...

多伦县18275211341: 《伤仲永》文言现象整理 -
夙标养阴: 1.出处:选自《临川先生文集》 2.作者:王安石,字介甫,晚号半山也被称为王文公;是北宋政治家、思想家和文学家.他的散文雄健峭拔,被列为“唐宋八大家”之一. 3.代表作:《王临川集》、《临川集拾遗》、《三经新义》中的《周宦新...

多伦县18275211341: 伤仲永的感悟 -
夙标养阴: 原文:金溪民方仲永,世隶耕.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之;父异焉,借旁近与之.即书诗四句,并自为其名,其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之.自是指物作诗立就,其文理皆有可观者.邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币...

多伦县18275211341: 七下语文伤仲永归纳一字多义通假字意动用法要一字多义通假字意动用法都要 -
夙标养阴:[答案]一词多义: 之:(1)邑人奇之:代词,代仲永(2)仲永之通悟:结构助词,可译做“的” (3)卒之为众人:补音助词,没有实在意义 以:(1)其诗以养父母:介词,把(2)或以钱币乞之:介词,用 于:(1)贤于材人远矣:介词,比(2)...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网