急!!清史稿翻译

作者&投稿:才狠 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
清史稿卷五百五列传292的翻译..急急急!!!~

列传二百九十二 艺术四

王来咸 传
王来咸,字征南,浙江鄞县人。先世居奉化,自祖父居鄞,至来咸徙同�,从同里单思南受内家拳法。内家者,起於宋武当道士张三峰,其法以静制动,应手即仆,与少林之主於搏人者异,故别少林为外家。其后流传於秦、晋间,至明中叶,王宗岳为最著,温州、陈州同受之,遂流传於温州。嘉靖间,张松溪最著,松溪之徒三四人,宁波叶继美为魁,遂流传於宁波。得继美之传者,曰吴昆山、周云泉、陈贞石、孙继槎及思南,各有授受。思南从征关白,归老於家,以术教,颇惜其精微。来咸从楼上穴板窥之,得其梗概。以银卮易美槚奉思南,始尽以不传者传之。

来咸为人机警,不露圭角,非遇甚困不发。凡搏人皆以其穴,死穴、晕穴、哑穴,一切如铜人图法。有恶少侮之,为所击,数日不溺,谢过,乃得如故。牧童窃学其法,击伴侣,立死。视之,曰:“此晕穴。”不久果苏。任侠,尝为人报仇,有致金以雠其弟者,绝之,曰:“此以禽兽待我也!”明末,尝入伍为把总,从钱肃乐起兵浙东,事败,隐居於家。慕其艺者,多通殷勤,皆不顾。锄地担粪,安於食贫。未尝读书,与士大夫谈论蕴藉,不知为粗人。黄宗羲与之游,同入天童,僧少焰有膂力,四五人不能掣其手,稍近来咸,蹶然负痛。来咸尝曰:“今人以内家无可炫耀,於是以外家羼之,此学行衰矣!”因为宗羲论述其学源流。康熙八年,卒,年五十三。宗羲子百家从之学,演其说为内家拳法一卷,百家后无所传焉

翻译:
王来咸,字征南,浙江鄞县(地处浙江东部沿海人)人。祖先居住奉化,祖父一代迁至鄞县,后来拜同乡为师(至来咸徙同----此句百思不得其解暂时先这么翻译吧),从同乡单思楠那里学习内家拳法。所谓内家功夫,起源于宋代道士(一说元代,译者更倾向于元代)张三丰,其原理是以静制动,应手即扑(即后发制人),与少林旨在“给人直接打击”(先发制人)的原理不同,所以不同于少林外家功夫。后来内家派流传于关中一带(秦,晋),到了明朝中叶,内家拳派中以王宗岳最为著名,同时在温州,陈州受徒,于是内家拳传到了温州。嘉靖年间,张松溪最为著名,他教授了一些徒弟,徒弟中又以宁波的叶继美最厉害,于是内家拳又传至宁波。叶继美所教授的几个徒弟中吴坤山,周云全,陈真石,孙继槎和单思楠,他们都各自从叶继美那里学习拳法。单思楠从征关白(日本的官职,相当于宰相,此处应该是指屡屡骚扰明朝海防的“倭寇”),后来回老家,跟叶继美学拳法,叶继美颇欣赏他学的精湛。王来咸从楼上地板的小洞偷看他们教习拳法,明白了个大概。用银杯盛满好茶奉给叶思南(“以银卮易美槚”此处应该是指“好好侍奉”),最后叶思南才把从不传给别人的绝学传授给了王来咸。
王来咸为人机警,不露锋芒,如不遇到极大的困境从不轻易出手。每次跟人搏斗都击打对手穴道,死穴,晕穴,哑穴,都跟铜仁图上的位置一样。有一恶少侮辱他,被他出手击中,恶少好几天都缓不过来,向他赔罪后,王来咸才将他治好。有牧童偷学他的招数,击打了同伴一下,同伴立刻就死了,王来咸来看,说道:“这是被击中了晕穴”没过多久果然苏(苏同苏)醒了。王来咸为人豪侠喜欢见义勇为,曾替人打抱不平,别人送钱给他弟弟,被他拒绝了,并说道:“你这是不把哥当人看啊!”(^_^)。明朝末年,王来咸曾经参军入伍当把总,跟随钱肃乐在浙江东部起兵,兵败,回老家隐居。有些想跟他学艺的人,不管怎么殷勤奉承他,他都不屑一顾。每日锄地担粪,安于清贫的生活。随没读过几本书,然而跟一些士大夫们谈经论集,却从没有被当做粗人看待(此句译的比较勉强)。黄宗羲跟他一起出游,来到了天童(风景名胜),有个叫少焰的僧人臂力过人,四五个人都不能搬动他手臂,稍稍近到王来咸身边,便被王击中负痛而去。王来咸曾说过:“现在人们以为内家拳不限于外表而都对外家拳法趋之若鹜,这真是武学的悲哀啊!”那是因为向黄宗羲论述他的武学源流而提到这话的。康熙八年,死,年仅53岁(高人也死的这么早啊)。黄宗羲的儿子黄百家是他的徒弟,百家把王来咸口述的内家拳法编纂成一卷书,百家以后没有传人。
PS:我可是手写的啊。实在是太多了,写不过来啊。另外写完这么多了才发现原来没有分拿的,楼主太操蛋,我不写了。

《清史稿》是记叙了清太祖建国到1912年溥仪宣布退位所有清朝的历史,乍一听这个名字就不像正正经经正史应该有的名字。其实,清史稿并不是清朝政府组织编撰的历史,而是根据修史的传统,是由清朝的下一个政权北洋政府组织编撰的,所以它又不算是清朝的正史。
清朝灭亡之后,北洋政府为它修史。北洋政府按照历代编史的规矩,于1914年专门设立了编撰清史的清史馆,由赵尔巽作主编。参与编写史书的人大多都是清朝的旧臣,他们都是饱读圣贤之书的人,思想比较保守,所以在书中的思想倾向性也很明显。他们热烈讴歌了清朝,把辛亥革命说成叛乱,对列强侵略也隐瞒不报,所以当时引起了很多人的不满。修史的过程也是一波三折,经过赵尔巽等人的努力,14年后,《清史稿》还是成书了。
《清史稿》成书仓促,时局特殊,但也是有着重要的历史价值。《清史稿》由多人编写完成,在编写的过程中,编写者也面临着许多困难,加上时局动荡,《清史稿》还是有着一些瑕疵,比如出现人名等错误。然而,这套书的历史价值还是值得肯定的,现在我国已经把它作为25史中,成为了解清朝历史的重要史书

培林培厚李象鹍 李宗传 王凤生黄冕 俞德渊 姚莹古
林培林培厚,字敏斋,浙江瑞安人。嘉庆十三年进士,选庶吉士,授编修。出为四川重庆知府。啯匪带刀异常制,禁锻者毋制卖,有犯则坐。沿江渡船为盗资,籍而稽其出入,刻姓名船侧,盗为衰息。民习天主教,搜其书,批抉缪妄,闻者多悔悟。署川东道,所属雷波民、夷忿争,或觊觎邀功,请发兵,培厚不应,立缚治其魁,馀悉贷遣。总督蒋攸銛器之,称为蜀中良吏之最。母忧归,服阕,授直隶天津府。畿辅大水,天津地洼下,灾尤剧,培厚遍行属县,赈活饥民七万有奇。奉天、台湾商米先后抵海口,议以官钱收买,委曲剂量,商民交利,而官不费。时蒋攸銛移督直隶,诏举贤吏,遂荐之,不旬日,擢大顺广道。畿南涝后,大兴水利。培厚先在天津治淀河,至大名治新卫河、洺河,浚筑悉中程度。培厚数以时事利病、属吏贤否语攸銛,为布政使屠之申所忌。及攸銛入相,那彦成代之,坐河北旱荒施赈不如法,解培厚任,宣宗夙知其能,改授湖北粮储道。时河患浅涸,漕舟数阻。攸銛以大学士出督两江,期八省漕以首夏毕渡河,乘清水盛涨,浮渡遄利。培厚所部尤速达,为嘉庆以来数十年所未有,攸銛特疏陈给叙。历三运无误,上意方乡用,以劳卒於通州运次。主
李象李象鹍,字云皋,湖南长沙人。嘉庆十六年进士,选庶吉士,授编修。道光二年,出为直隶宣化知府。岁饥,禁奸贩,安屯户,煮粥以赈,民无失所。课士有法,一变边郡弇陋之习。调正定,再调保定。蒋攸銛、那彦成先后为总督,皆倚如左右手。象鹍持正无挠,擢通永道,调河南盐道。治漕严,弁丁懔懔,禁胥役藉雇剥船扰民,请潞盐仍归商运,民便之。丁父艰归,服阕,补江西吉南赣宁道。辖境与粤东犬牙相错,多伏莽,属县僻瘠,几不可治,象鹍扫除积弊,境内秩然。擢江苏按察使,署江宁布政使。时陶澍为总督,赖其佐理焉。调贵州按察使。仁怀奸民为乱,株连众,治之无枉纵。擢布政使,禁汉奸盘剥苗民,多惠政。二十四年,以假去职。洎入觐,诏以三品京堂候补。未几,乞归。知
李宗李宗传,字孝曾,安徽桐城人。嘉庆三年举人。授浙江上虞知县先摄丽水、平湖、瑞安、建德、平阳,所至求民隐,锄豪强,平反冤狱。在丽水断积案七百馀事,捐赀河工,叙知府,擢浙江督粮道。道光三年,杭、嘉、湖三府大水,宗传建议,浙西诸水尾闾,下由江苏入海,必宜江、浙两省通筹疏濬,大吏用其言,疏请合治。坐事左迁,巡抚程含章荐之,以知府用,授湖南永州,葺濂溪书院,崇节义,劝种植。擢四川成绵龙茂道,累摄盐道、布政使。斋
十三十三年,瓘边属倮夷降复叛,势甚张,总督鄂山既奏劾提督杨芳,檄宗传往察治。宗传上言:“四夷环山为巢,嗜利顽钝,愈抚愈嚣。去年添兵设防,夷转四出焚掠,攻垒窥城,略无忌惮。虽扰一,实四安危所系,不可姑息贻患。”乃建三路进剿之策,倡助军需,治兵选士,声威大振。三路大军犹未至,宗传先以计诱降十三支夷,絷之,勒还所掠人口,有业者复之,无业者给赀,纵俘归,使谕威德。夷犹豫未决,大军由冷迹关逼老林巢薮,大破之於石门坎,擒斩数百,毁贼寨二百馀所,夷落悉平。论功最,擢山东按察使。捕大盗刘二鞍子置之法,群盗远遁,迁湖北布政使。年逾七十,引疾归。斋
宗传宗传征叛夷出奇有功,然居恒时以计取伤仁,意不自慊。尝从同县姚鼐游,能文章。知
王凤王凤生,字竹屿,安徽婺源人。父友亮,乾隆四十六年进士。由中书充军机章京,累迁刑部郎中,精究法律,治狱矜慎。改御史,巡城、巡漕,官至通政司副使,有清直声。以诗名。主
凤生凤生,嘉庆中,入赀为浙江通判,屡摄知县事。任兰溪仅数月,清积案七百馀事。任平湖,有民数百户,诵经茹素,传授邪教,凤生悯其愚惑,开谕利害,治为首数人罪,馀释之。补嘉兴府通判。道光初,浙江清查仓库,以凤生总其事。署嘉兴知府,迁玉环同知。会浙西大水,江、浙两省议合治,调凤生乍浦同知,勘水道,乃由天目山历湖州、嘉兴,沿太湖以达松江。计画甫就,事未行,值淮南高堰溃决,江南大吏疏调凤生赴南河。未几,擢河南归德知府,濬虞城、夏邑、永城三县沟渠。寻擢彰卫怀道,道属河工五,岁修糜费,春秋防汛,虚应故事,凤生力矫积习,事必躬亲。以岁修有定例,另案无定例,在任三年,力删另案以杜弊。寻以疾乞归。知
九年九年,两江总督蒋攸銛荐起原官,署两淮盐运使。凤生以淮盐极敝,条上十八事。攸銛采其议,改灶盐,节浮费,濬河道,增屯船,缉场私、邻私之出入,禁江船、漕船之夹带,及清查库款,督运淮北诸条,疏陈待施行,会诏捕盐枭巨魁黄玉林,凤生计招出首,责缉私赎罪。攸銛已入告,旋因告讦置之狱,又得玉林所寄其党私书,意反复,密疏请处以重法。上以前后歧异,谴攸銛,凤生亦降调。陶澍继督两江,与尚书王鼎、侍郎宝兴会筹盐法,合疏留凤生襄议,於是大有兴革,略与凤生初议相出入;又奏以凤生察湖广销引,勘议淮北改票事,凤生虽去官,仍与盐事终始。十二年,湖北大潦,总督卢坤疏留凤生治江、汉堤工,袤亘数百里,半载告竣,秋水至,新堤有溃者,凤生引咎乞疾归。寻淮北票盐大畅,陶澍以凤生首议功上闻,促之出,未行而卒。斋
凤生凤生以仕为学,尤笃好图志,成浙西水利图说备考、河北采风录、江淮河运图、汉江纪程、江汉宣防备考、淮南北场河运盐走私道路图,每吏一方,必能指画其形势,与所宜兴革。四方大吏争相疏调,少竟其用,惟治淮盐尤为陶澍所倚藉焉。斋
黄冕黄冕,字服周,湖南长沙人。年二十,官两淮盐大使,治淮、扬赈有声。初行海运,巡抚陶澍使赴上海集沙船与议,尽得要领,授江都知县。历元和、上海,署太仓州,擢苏州府同知,晋秩知府,署常州、镇江,有大兴作,大吏悉倚以办。疏治刘河海口,上海蒲汇塘,常州芙蓉江、孟河,冕皆躬任之。海疆兵事起,从总督裕谦赴浙江。裕谦死难,冕牵连遣戍伊犁,既而林则徐亦至戍,议兴屯田,冕佐治水利有功,赦还。江苏巡抚陆建瀛复调冕治海运,革漕费,岁省银数十万,为忌者所中,劾罢归。咸丰初,粤匪围长沙,冕建守御策。及曾国籓治兵讨贼,冕创釐税,兴茶盐之利,军饷取给焉。又开东征局,专饷曾国籓一军。起授江西吉安知府,复以事劾免归,仍以饷事自任,湘军赖以成功。寻授云南迤西道,辞病不赴,卒於家。知
冕仕冕仕宦初为陶澍、林则徐所知,晚在籍为骆秉章所倚任。时称其干济,被谤亦甚云。斋
俞德俞德渊,字陶泉,甘肃平罗人。嘉庆二十二年进士,选庶吉士,散馆授江苏荆溪知县。始至,遮诉者百十辈,逾年,前诉者又易名来控,一见即识之,群惊为神。调长洲,甚得民心。迁苏州督粮同知。道光六年,初行海运,以德渊董其役,章程皆出手定,以忧去。八年,服阕,擢常州知府,调江宁。斋
十年十年,宣宗以两淮盐法大坏,授陶澍为两江总督,命尚书王鼎、侍郎宝兴赴江南会议改革。时议者多主罢官商盐,归场灶科税,以德渊有心计,使与议。德渊具议数千言,略谓:“盐归场灶,其法有三:一曰归灶丁按钅敝起科,然其中有难行者三:一在灶丁之逋欠,一在钅敝镬之私煎,一在灾祲之藉口;二曰归场官给单收税,难行者亦有三:一在额数之难定,一在稽查之难周,一在官吏之难恃;三曰归场商认钅敝纳课,难行者亦有三:一在疲商之钻充,一在殷户之规避,一在垣外之私售。以上三法,共有九难。如就三者兼权之,则招商认钅敝,犹为此善於彼。苟得其人,或可讲求尽善。顾事关图始,果欲行之,则宜先定章程。清灶佥商、改官易制诸事,非三年不能就绪。此三年中,额课未可长悬也,场盐未可停售也,各岸食盐未可久缺也。新旧接替之时,非熟思审处,何能变通尽利乎?向来捆盐之夫,淮北永丰有万馀人,淮南老虎颈不下数万人,皆无赖游民以此为事业。一旦失所,此数万众将安往?其患又不止私枭拒捕已也。”议上,陶澍深然之,乃与朝使定议,不归场灶,仍用官商如故;惟奏罢盐政,裁浮费,减窝价,凡积弊皆除之。荐德渊超擢两淮盐运使。知
德渊德渊精会计,又知人善任。诸滞岸商惮往运,改以官督办,千里行盐,稽覈价用,琐屑悉当。每运恒有馀利,尽以充库,无私取。两淮本脂膏地,运使多以财结权贵及四方游客,馀赡给寒畯,取声誉,皆出商赀。德渊谨守筦钥,失望者众,言者时相攻讦,不顾也。在任五年,力崇节俭,妻子常衣布素,扬州华侈之俗为之一变。尚书黄钺子中民为场大使,欲得美职,德渊曰:“美职以待有功,中民无功不可得。”坚不与。陶澍益贤之,荐其才可大用,以循良久在盐官可惜,上亦嘉之,未及擢用而卒。主
姚莹姚莹,字石甫,安徽桐城人。嘉庆十三年进士,授福建平和知县。调龙溪,俗健悍,械斗仇杀无虚日。莹擒巨恶立毙之,收豪猾为用,予以自新。亲巡问疾苦,使侵夺者各还旧业,誓解仇雠。择强力者为家长,约束族众,籍壮丁为乡勇,逐捕盗贼,有犯,责家长缚送。械斗平,盗贼亦戢,治行为闽中第一。调台湾,署海防同知、噶玛兰同知,坐事落职。寻以噶玛兰获盗功,复官。父忧归,服阕,改发江苏,历金坛、元和、武进。迁高邮知州,擢两淮监掣同知,护盐运使。先后疆吏赵慎畛、陶澍、林则徐皆荐其可大用。斋
道光道光十年,特擢台湾道。及海疆戒严,莹与总兵达洪阿预为战守计。达洪阿性刚,与同官鲜合,莹推诚相接,一日谒谢曰:“武人不学,为子所容久矣,自今听子而行。”二十一年秋,英兵两犯鸡笼海口,明年正月,又犯大安港。莹设方略,与达洪阿督兵连却之,大有斩获,收前所失宁波、厦门炮械甚多。敌构奸民煽乱,海寇亦窃发,皆即捕戮,一方屹然,诏嘉奖,加二品衔,予云骑尉世职。知
洎江洎江宁议款求息事,遂有台湾镇道冒功之狱。故事,台湾以悬隔海外,加兵备道按察使衔,得与镇臣专奏事。鸡笼、大安之捷,飞章入告,总督怡良心不平。英兵留驻鼓浪屿,前获俘欲解内地,势不能达,奏请便宜诛之,以绝内患,已报可,怡良仍令解省。莹与达洪阿谋曰:“大府意欲市德,藉以退鼓浪屿之兵。兵不可退,徒示弱,不如杀之!”怡良愈怒,诸帅并忌之。款议既成,交还敌俘,以妄杀被劾,逮问。莹与达洪阿约,义不与俘虏质,即自引咎。宣宗心知台湾功,入狱六日,特旨以同知直隶州知州发往四川效用,至则复为总督宝兴所忌。会西藏两呼图克图相争,檄往平之。莹谓:“夷人难以德化。失职下僚,孑身往,徒损国威。”不听。及至乍雅,果不得要领而返。总督劾其畏难规避,责再往。事竣,补蓬州。在州二年,引疾归。斋
文宗文宗即位,黜大学士穆彰阿,诏宣示中外,并及莹与达洪阿被陷状,於是复起用,授湖北武昌盐法道,未行,擢广西按察使,命参大学士赛尚阿军事。时广西寇渐炽,诸将不合,师久无功。莹至,任为翼长。大军围贼紫金山,莹言流贼如水,必环攻以断其逸,不听,贼遂窜永安。又上书请斩偾事将,复不听。永安城小,都统乌兰泰军西南,提督向荣军东北,合滇、黔、楚、蜀兵四万馀人,贼数千壁险死斗。水窦者,永安东北之隘也,缘山径可达桂林。莹与乌兰泰皆主击水窦,绝贼外援,向荣不从,自由龙寮岭进而败,乃议开水窦一路纵贼逸,尾追击之。莹力辩其失,赛尚阿仍用向荣策,贼果突围出犯桂林,乌兰泰战死,赛尚阿逮问。贼势益炽,连陷兴安、全州,犯湖南,遂不可制。莹随军至湖南,巡抚张亮基奏署按察使,忧愤致疾,卒於官。知
莹师莹师事从祖鼐,不好经生章句,务通大意,见诸施行。文章善持论,指陈时事利害,慷慨深切。所著东溟文集、奏稿、后湘诗集、东槎纪略、康輶纪行及杂著诸书,为中复堂全集,行於世。主
子濬子濬昌,能继家学。曾国籓以名家子留佐幕,官江西安福、湖北竹山知县。工诗,有五瑞堂集。古
论曰论曰:林培厚救荒治河有实绩,而以察吏招忌。李宗传便宜平夷,功在边方。王凤生、俞德渊佐陶澍治淮盐,尤济时之才。姚莹保岩疆,挫强敌,反遭谗谴,然朝廷未尝不谅其忠勤,海内引领望其再用,亦不可谓不遇矣。

学习空余来转转,不知你还是否急需了,翻译一下,运动下脑子,没查资料,都是自己按理解来的,相信大概意思差不多,细节就多担待哈~
凤生(貌似是个人名吧),嘉庆年间,就任浙江通判,常常处理很多知县负责的事务。在兰溪仅仅几个月,清理积压案件七百多件。在平湖就任,有数百户居民,诵经吃素(未查资料,茹字不详),传播授受邪教,凤生怜悯百姓愚昧被(邪教)迷惑,公开文案讲信邪教的利害(表示程度),治了邪教为首几个人的罪,把剩下的人放了。(后来)补嘉兴府通判。道光初年,浙江清查仓库,凤生任主管(总领事务)。(后)任嘉兴知府,迁居任玉环同知(同知应为植职务名称)。逢浙西发大水,江、浙两省商议共同治理(水患),调凤生任乍浦同知,勘察水道,从天目山经过湖州、嘉兴,沿太湖到达松江。计画甫就(意不详,应该是计划着画什么东西来协助治理水患),事没办成,那时候正值(正赶上)高堰溃决(发水了),江南大大官(上司,也可能是职务名)把凤生调去南河。没多久,升为河南归德知府,修了虞城、夏邑、永城三个县的沟渠水道。后又升为彰卫怀道,道属河工五,每年都修工程,春季秋季秋防汛(也是工程),虚应故事(应该是处理很多积累的旧事,没被解决的),凤生力图校正这个地区不好的习惯于习俗,凡是一定亲身去做。以岁修有定例(把每年修的都确定,或者是有明确计划之意,推测),其他的事没有明确规定或计划,在任三年,力求去掉(消除)那些没有明确记录或规定的案件来杜绝隐患(弊端)。后来他以身体有疾病请求回乡(辞官了)。

漫步“滇南大观园”-朱家花园宏大精致的院廊,惊叹于百年前这个边陲小镇人文和传统民居建筑艺术的不凡,同时也不禁为这座院落主人的沉浮兴衰唏嘘,几代人的悲欢荣誉,终究难逃历史洪流的洗涤,正应了陶渊明的一句“盛年不再来,一日难再晨”,繁华过后终究归于尘埃。


清史稿魏裔介传翻译
清史稿魏裔介传翻译如下:1、魏裔介,字伯子,号石生,浙江杭州人。。他从小就沉默寡言,但聪明过人。明朝末年的兵荒马乱中,他随父避难于县城的西山。当叛军骑兵前来劫掠时,他们奋勇抵抗得以逃脱。2、清朝定都北京后,魏裔介已届而立之年。他参加乡试并一举考中。当时,清朝的世祖已经即位五年,...

清史稿吴琠传原文及翻译
(《清史稿·列传五十四》)译文:吴琠,字伯美,山西沁州人。顺治十六年考中进士,被任命为河南确山县的知县。确山县受到明朝末年流寇的严重破坏,吴琠安抚当地流亡的百姓,让他们开垦荒芜废弃的田地,开垦的田地每年都有增加,逮捕了盗匪的头领并诛杀他们。军队南下云南,确山县正在南下军队经过的大道上,...

清史稿骆秉章传原文及翻译
(节选自《清史稿·骆秉章传》)【注释】①齮齕yǐhé侧齿咬噬,引申为毁伤、龃龉、倾轧。②征折:征,征收赋税,折,折色。清代赋税以粮充税谓之本色,以银两货币抵税需比米价而定,并有所折价,谓之折色。③覈 hé 通“核”。译文:骆秉章,原名骆俊,广东花县人。道光十二年考中进士,选为庶...

《清史稿》文言文解释。
柔荑二字出自《诗经·卫风·硕人》,用来比喻女子柔嫩洁白的手,因借指女子的手。有词“指若柔荑”!这里的意思是说,和绅握着王杰的手开玩笑的说:“王大人的手好白嫩啊!”,王杰则回答:“王杰手虽好,但不会要钱。”

清史稿顾炎武传原文及翻译
摘编自《清史稿·顾炎武传》【注释】①归庄:顾炎武朋友,明末清初书画家、文学家。②核:检验、查核。译文:顾炎武,字宁人,原名绛,昆山人。明朝秀才。出生就有两个瞳孔,中间是白的,旁边是黑的。读书一目十行。看到明朝末年多变乱,追求治国安邦的学问。明朝南都(即南京)陷落后,侍奉嗣母王氏到...

清史稿宋必达传原文及翻译
原文:宋必达,字其在,湖北黄州人。顺治八年进士,授江西宁都知县。土瘠民贫,清泰、怀德二乡久罹寇,民多迁徙,地不治。请尽蠲①逋赋以徕之,二岁田尽辟。县治濒河,夏雨暴涨,城且没。水落,按故道疏治之,自是无水患。康熙十三年,耿精忠叛,自福建出攻掠旁近地,江西大震,群贼响应。宁都...

文言文翻译:清史稿张树生篇
《清史稿,列传二百三十四》张树声传原文及翻译供参考:译文:张树声,字振轩,安徽合肥人。太平军侵扰皖北时,张树声以禀生身份和弟弟张树珊、张树屏一起领导民团剿杀叛贼。又越出合肥地境,接连攻下含山、六安、英山、霍山、潜山、无为;尤其是太湖一战,凭五百人冲锋陷阵,击退了陈玉成数万大军,...

清史稿黄宗羲传原文及翻译
原文:黄宗羲,字太冲,馀姚人,明御史黄尊素长子。尊素以劾魏阉死诏狱。思宗即位,宗羲入都讼冤。至则逆阉已磔①,即具疏请诛曹钦程、李实。会廷审许显纯、崔应元,宗羲对簿,出所袖锥锥显纯,流血被体。时钦程已入逆案,实疏辨原疏非己出,阴致金三千求宗羲弗质,宗羲立奏之,于对簿时复...

清史稿豪格传原文及翻译
(节选自《清史稿·豪格传》)译文:肃武亲王豪格是太宗的大儿子。最初跟从太宗征讨蒙古董夔、察哈尔、鄂尔多斯等部族,建有军功,被授予贝勒称号。天聪二年,与济尔哈朗一起攻打蒙古固特塔布囊,杀了他,收编了他的部队。又与贝勒莽古尔泰等巡视通州渡口,部队逼近明朝都城,豪格在广渠门外迎头攻击宁远、...

清史稿循吏列传的翻译
原文:石奢者,楚昭王相也。坚直廉正,无所阿避。行县,道有杀人者,相追之,乃其父也。纵其父而还自系焉。使人言之王曰:“杀人者,臣之父也。夫以父立政,不孝也;废法纵罪,非忠也;臣罪当死。”王曰:“追而不及,不当伏罪,子其治事矣。”石奢曰:“不私其父,非孝子也;不奉...

深州市19678436335: 清史稿列传一百五十六翻译全文 -
可光伲福: 林则徐 邓廷桢达洪阿主林则林则徐,字少穆,福建侯官人.少警敏,有异才.年二十,举乡试.巡抚张师诚辟佐幕.嘉庆十六年进士,选庶吉士,授编修.历典江西、云南乡试,分校会试.迁御史,疏论福建闽安副将张宝以海盗投诚,宜示裁抑...

深州市19678436335: 急求《清史稿》中“大臣任大责重,固不能免人指摘.问过则喜,古人所尚.” “上临其丧,见其俭素,为之恸.”的番译 -
可光伲福: 大臣责任重大,原本就不能避免别人的指责.听到别人指出缺点错误就高兴,这是古人崇尚的做法.乾隆亲临刘宅祭奠,看到刘统勋家里俭省朴素的情况,很为之悲伤.(关键词:临、俭素、恸)谢谢.请采纳

深州市19678436335: 清史稿列传五十一刘楗文言文翻译 -
可光伲福: 1. 刘楗,字玉罍,直隶大城人.顺治二年进士.是岁选新进士十人授给事中,楗除(提拔为)户科.疏论山东巡抚杨声远劾青州道韩昭宣受贿释叛贼十四人,仅令住俸剿贼,罚不蔽辜,昭宣坐(受牵连)夺官.四年,转兵科右给事中.疏论江南...

深州市19678436335: 求清史稿列传 - 林则徐虎门销烟的原文和译文 -
可光伲福: 原文:(道光)十八年,鸿胪寺卿黄爵滋请禁鸦片烟,下中外大臣议.则徐请用重典,言:“此祸不除,十年之后,不惟无可筹之饷,且无可用之兵.”宣宗深韪之,命入觐,召对十九次.授钦差大臣,赴广东查办,十九年春636f70797a...

深州市19678436335: 文言文翻译,清史稿,张煌言 翻译! -
可光伲福: 选自《清史稿·卷二百二十四·列传十一·张煌言传》.【原文】张煌言,字玄箸,浙江鄞县人.明崇祯十五年举人.时以兵事急,令兼试射,煌言三发皆中.慷慨好论兵事.顺治二年,师定江宁,煌言与里人钱肃乐、沈宸荃、冯元飏等合谋奉...

深州市19678436335: 清史稿 施琅传翻译 -
可光伲福: 纯粹是自己想的哈:1.被箭伤了眼睛,血流得连捂(眼睛)的布都浸过了,督战却一点不后退.2.绝岛(应该是台湾吧)才归附,如果大兴诛戮的话,怕人们造反.我之所以抚恤那些人,是将国家大事看得比私人恩怨更重.

深州市19678436335: 清史稿 王杰传 翻译 -
可光伲福: 自从嘉庆帝亲政以来,王杰出任首辅大臣,遇事能够识大体顾大局,向皇帝进谏总是不遗余力,皇帝对他优待尊敬.嘉庆八年的春天,王杰上疏给皇上,奏疏中说:“各地国库亏空的弊端,是从乾隆四十年以后开始的,各州各县都在想方设法送...

深州市19678436335: 求教,看《清史稿时不懂的一个地方看清史稿》的第116卷时,
可光伲福: 经历司主管文件的接收传递,以及财务收支,相当于现在的办公室和财务科. 照磨所主管案卷的审核归档,布政使的照磨主管的是税收、征粮、下级官府收支等案卷,所以...

深州市19678436335: 百炼成钢 发愤图强 坚持不懈 迎难而上的意思 -
可光伲福: 1、百炼成钢 【解释】:比喻经过长期锻炼,变得非常坚强.【出自】:汉·陈琳《武军赋》:“铠则东胡阙巩,百炼精刚.” 【译文】:铠甲是东胡阙巩,经过长期锻炼,变得非常坚强.2、发愤图强 【解释】也作发奋图强.决心奋斗,谋求...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网