黔之驴注释及翻译

作者&投稿:融匡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

诸葛子瑜之驴文言文翻译是什么?
诸葛子瑜之驴文言文翻译:诸葛恪字元逊,诸葛亮的哥哥诸葛瑾的长子。诸葛恪的父亲诸葛瑾面孔狭长像驴的面孔。一天,孙权召集大臣们,差人牵一头驴来,在驴的脸上挂一个长标签,写上:诸葛子瑜。诸葛恪跪下来说:“乞求给我一只笔增加两个字。”于是任凭给他笔。诸葛恪接下去写了:“的驴。”在场的...

诸葛子瑜之驴是什么意思
译文:诸葛恪字元逊,他是诸葛亮的兄长——诸葛瑾的大儿子。诸葛恪的父亲诸葛瑾面孔狭长像驴的面孔。一天,孙权聚集大臣们,让人牵一头驴来,用笔在纸上写了诸葛子瑜,贴在驴的脸上。诸葛恪跪下来说:“我乞求大王让我用笔增加两个字。”孙权于是就听从了他,给他笔。诸葛恪接下去写了:“的驴。...

黔之驴原文及翻译注释
译文 黔地这个地方本来没有驴,有一个喜欢多事的人用船运来一头驴进入这个地方。运到后却没有什么用处,就把它放置在山脚下。老虎看到它是个庞然大物,以为它是什么神物,就躲在树林里偷偷看它。渐渐小心的靠近它,惊恐疑惑,不知道它是什么东西。之后的一天,驴叫了一声,老虎非常害怕,跑的远远地;...

《黔之驴》文言文翻译|注释|赏析
“出其技”“蹄之”,则是老虎多方试探,直至“荡倚冲冒”以激怒驴的结果。作者通过一系列生动的细节,逼真地写出了老虎从畏驴到吃驴的心理变化过程,生动形象地反映了驴的金玉其外,败絮其中的本质。本文写得极为简练,寥寥数笔,就把驴和虎的神态和心理活动栩栩如生地刻画出来。“庞然大物”和“...

黔之驴原文及翻译
翻译:黔地这个地方本来没有驴,有一个喜欢多事的人用船运了一头去。驴运到后却没有什么用处,就把它放置在山脚下。老虎看到驴是个庞然大物,以为它是什么神物,躲藏在树林里偷偷看它,渐渐小心地出来接近它,惊恐疑惑,不知道它是什么东西。《黔之驴》简介《黔之驴》是唐代文学家柳宗元创作的寓言小品...

黔之驴文言文翻译
原文:黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。

黔之驴的全文翻译
《黔之驴》是唐代文学家柳宗元创作的寓言小品。全文翻译:黔地本来没有驴,有个喜欢多事的人用船运了一头去。驴运到后却没有什么用处,就把它放在山脚下。老虎看到驴是个庞然大物,把它当作神灵,躲藏在树林里偷偷观察它,渐渐小心地走出来接近它,惊恐疑惑,不知道它是什么东西。有一天,驴叫了一声,...

诸葛恪得驴的译文和注释
2,注释:瑾:指诸葛瑾,字子瑜,诸葛亮之兄,诸葛恪之父。面长似驴:意为面孔狭长像驴的面孔。会:聚集,会合。题:书写,题写。听:听从。举:全部。以:相当于“把、拿、将”。使:让。益:增加。因:于是。与:给。益:在本文中指增加, 还指好处。举:全。坐:同“座”座位。3,全文...

《黔之驴》的全文解释,字词翻译,文章主题
字词翻译:1.好事者:喜欢多事的人。2.船载以入:用船载运(驴)进黔。船,这里指用船的意思。以,连词,相当于“而”,表修饰。3.至:到。4.则:表转折,却。5.之:代词,代驴。6.庞然大物:(虎觉得驴是)巨大的动物。庞然,巨大的样子。然,...的样子。7.以为:把……当作。8.蔽...

文言文:《黔之驴》原文及赏析
【注释】好(hào)事者:喜欢多事的人。船载以入:用船装运(驴)进黔。船,这里指用船的意思。则:却。庞然,巨大的样子。以为神:以为,以(之)为。以,把。为,作为。神,神奇的东西。把它当做神 蔽林间窥之:藏在树林里偷偷看它。蔽,隐蔽,躲藏。窥,偷看。稍出近之:渐渐的接近它。

鄘素19594561961问: 文言文黔之驴的译文是什么? -
开原市伊诺回答: 译 文 黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地.运到后却没有什么用处,便把它放置在山下.老虎见到它,一看原来是个巨大的动物,就把它当作了神奇的东西.于是隐藏在树林中偷偷地窥探它.老虎渐渐地走出来...

鄘素19594561961问: 黔之驴翻译 -
开原市伊诺回答: 黔之驴 黔无驴,有好事者船载以入.至则无可用,放之山下.虎见之,庞然大物也,以为神.蔽林间窥之.稍出近之,慭慭然,莫相知. 他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐.然往来视,觉无异能者.益习其声,又近出前后,终不敢搏.稍近,益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之.虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大

鄘素19594561961问: 求~~黔之驴的字词翻译 -
开原市伊诺回答: 1,好事者:喜欢多事的人.2,船载以入:用船装运(驴)进(黔).船,这里指用船的意思.3,以为神:把它当做神4,慭慭然:小心谨慎的样子.5,蔽林间窥之:藏在树林里偷偷看它.蔽,隐蔽,躲藏.窥,偷看.6,大骇:非常害怕.7,远遁:逃到远处.8,蹄:名词作动词,用蹄子踢.9,益:渐渐,更.10,习:熟悉.11,益:更加.12,狎:态度亲近而不庄重.13,荡倚冲冒:形容虎对驴轻侮戏弄的样子.荡,碰撞.倚,靠近.冲,冲击.冒,冒犯.14,计之:盘算这件事.15,跳踉:跳跃.16,

鄘素19594561961问: 《三戒·黔之驴》译文 -
开原市伊诺回答:[答案] 黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地.运到后却没有什么用处,便把它放置在山下.老虎见到它,(一看)(原来)是个巨大的动物,就把它当作了神.于是隐藏在树林中偷偷地窥探它.老虎渐渐地走出来...

鄘素19594561961问: 八年级下语文古文黔之驴的注释和理解1、有好事者船载以入( ) 2、远遁( )3、益习其声( ) 4、益狎( )5、尽其肉( ) 6、荡倚冲冒( )1、文章开始... -
开原市伊诺回答:[答案] 1、文章开始写到“黔无驴,有好事者船载以入”,这在文中的作用是 领起全文, . 2、找出一些能表现老虎心理活动的词句... C、虎因喜,计之曰 D、稍出近之 4、下列句子翻译有误的一项是(B) A、黔无驴,有好事者船载以入. 贵州这个地方本没...

鄘素19594561961问: 《黔之驴》的寓意及含义是什么? -
开原市伊诺回答:[答案]《黔之驴》是柳宗元的作品《三戒》中的一篇.《三戒》含《临江之麋》《黔之驴》《永某氏之鼠》三篇寓言.本文是其中的第二篇,写的是一头驴被一只虎吃掉的故事.这篇文章寓意深刻,具有鲜明的针对性、现实性.作者在《三戒》的序中说:“吾恒...

鄘素19594561961问: <<黔之驴>>的翻译, -
开原市伊诺回答:[答案] 课文翻译:黔地本来没有驴子,有个喜欢多事的人用船运载了一头驴进入黔地.运到后却(发现驴子)没有什么用处,就把它放置在山下.老虎看到它,原来是个巨大的动物,就把它当做了神.于是隐藏在树林中偷偷地看它,渐渐地出来...

鄘素19594561961问: 黔之驴意思 -
开原市伊诺回答: 黔之驴作者柳宗元 译 文 黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地.运到后却没有什么用处,便把它放置在山下.老虎见到它,一看原来是个巨大的动物,就把它当作了神奇的东西.于是隐藏在树林中偷偷地窥探它....

鄘素19594561961问: 黔之驴翻译和原文 -
开原市伊诺回答: 黔之驴作者或出处:柳宗元原文: 黔无驴,有好事者船载以入.至则无可用,放之山下.虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之.稍出近之,慭慭然,莫相知. 他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬已也,甚恐.然往来视之,觉无异能...

鄘素19594561961问: 求黔之驴答案1解释加点字益习其声 习断其喉,尽其肉 ,乃去 去2翻译句子黔无驴,有好事者船载以入.至则无可用,放之山下.驴不胜怒,蹄之.虎因喜,计... -
开原市伊诺回答:[答案] 1,、习惯 离开 2、贵州这地方本来没有驴,有个多事的人用船运了一头到那.运到了却又没什么用,于是把它放在山下. 驴忍不住怒火,用蹄踢老虎.老虎便高兴了,盘算道:"它的本领不过如此罢了!” 3、黔驴技穷 貌似强大的东西并不可怕,只要敢...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网