黄琬传原文及翻译

作者&投稿:畅松 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

黄琬幼而慧文言文翻译
翻译节选:京城里看不到(那次日食情况),黄琼把他听到的情况报告(朝廷),太后召见他,问他情况。黄琼思考该如何回答太后的询问,却不知道该如何描述。黄琬巧对原文 黄琬幼而慧。祖父琼,为魏郡太守。建和元年正月日食。京师不见而琼以状闻。太后诏问所食多少。琼思其对而未知所况。琬年七岁...

翻译:亮卒,以琬为尚书令,俄而加行都护,假节,领益州刺史,迁大将军,录...
亮卒,以琬为尚书令,俄而加行都护,假节,领益州刺史,迁大将军,录尚书事,封安阳亭侯.翻译:诸葛亮死后,(后主)任命蒋琬为尚书令,不久就加封为都护、假节,担任益州刺史,并且升任大将军,兼任尚书,封为安阳亭侯.

黄琬巧对文言文翻译注释
黄琬巧对 原文 黄琬幼而慧。祖父琼,(初)为魏郡太守。建和元年正月日食。京师不见而琼以状闻。太后诏问所食多少。琼思其对而未知所况。琬年七岁,在旁,曰:“何不言日食之余如月之初?”琼大惊,即以其言应诏,而深奇爱之。翻译 黄琬从小就聪明,祖父黄琼担任魏郡太守。建和元年(公元147年)...

文言文先主雅敬亮
7. 求《蒋琬传》全文译文 三国志蜀书十四 原文: 蒋琬字公琰、零陵湘乡人也。 弱冠与外弟泉陵刘敏俱知名。琬以州书佐随先主入蜀,除广都长。 先主尝因游观奄至广都,见琬众事不理,时又沈醉,先主大怒,将加罪戮。军师将军诸葛亮请曰:“蒋琬,社稷之器,非百里之才也。 其为政以安民为本,不以修饰为先,原主...

《黄琬巧对》文言文翻译是什么?
《黄琬巧对》文言文翻译如下:黄琬自幼聪明伶俐。他的祖父黄琼担任过魏郡太守。建和元年(公元147年)正月发生了日食,京城里的情况却无法观测到。黄琼将他所了解到的情况上报给了朝廷。太后因此下诏询问日食的情况。黄琼在思考如何回答太后的问题时感到困惑。这时,年仅七岁的黄琬在一旁说道:“为何不...

谢上达传原文及翻译
甚矣,书之多厄也!由汉氏以来,人主往往重官赏以购之,其下名公贵卿,又往往厚金帛以易之,或亲操翰墨,及分命笔吏以缮录之。然且裒聚未几,而辄至于散佚,以是知藏书之难也。琬顾谓藏之之难不若守之之难,守之之难不若读之之难,尤不若躬体而心得之之难。是故藏而勿守,犹勿藏也;...

资治通鉴 部分翻译
同学啊……我们留的也是这个作业…… - - 孟尝君代表齐国前往楚国访问,楚王送他一张象牙床。孟尝君令登徒直先护送象牙床回国。登徒直却不愿意去,他对孟尝君门下人公孙戌说:“象牙床价值千金,如果有一丝一毫的损伤,我就是卖了妻子儿女也赔不起啊!你要是能让我躲过这趟差使,我有一把祖传...

黄琬巧对文言文翻译 黄琬巧对原文及翻译
黄琬当时7岁,在旁边,说:“为什么不说日食剩下的像刚出来的月亮?”黄琼恍然大悟,立即按照黄琬说的回答皇太后,觉得黄琬与众不同并十分喜爱他。《黄琬巧对》原文 黄琬幼而慧。祖父琼,为魏郡太守。建和元年正月日食,京师不见而琼以状闻。太后诏问所食多少。琼思其对而未知所况。琬年七岁,...

黄琬文言文翻译
祖父琼,(初)为魏郡太守。建和元年正月日食。京师不见而琼以状闻。太后诏问所食多少。琼思其对而未知所况。琬年七岁,在旁,曰:“何不言日食之余如月之初?”琼大惊,即以其言应诏,而深奇爱之。出处:南朝宋时期的历史学家范晔编撰的《后汉书 黄琬传》 翻译:黄琬虽然年幼但聪明。祖父黄琼...

传是楼记原文和翻译
吾方以此为鉴。然则吾何以传女曹哉?”因指书而欣然笑曰:“所传者惟是矣!”遂名其楼为“传是”,而问记于琬。琬衰病不及为,则先生屡书督之,最后复于先生曰:甚矣,书之多厄也!由汉氏以来,人主往往重官赏以购之,其下名公贵卿,又往往厚金帛以易之,或亲操翰墨,及分命笔吏以缮录...

丛轮19424467122问: 有谁知道<后汉书·黄琬传>这一段的译文... -
云溪区伊捷回答: 我试着翻译一下,可能不是很准确.尤其是“日食”二字! 要是高手知道也请赐教,小弟献丑了! “ 琬字子琰,小时候死了父亲,小时候很聪明善言辞.他的祖父琼,刚开始任魏郡的太守,建和元年,发生日食,京师笼罩在黑暗中,琼看到了这个过程.太后召见他问道:这次日食太阳变小了多少?琼思索后不知如何回答.琬当时七岁,在祖父琼的旁边告诉琼说:您何不这样说,日食后太阳剩下的东西,就像新月一样.琼十分惊喜,随即按照琬的回答答复了太后,琼对琬的聪慧很惊奇,对琬也很喜爱.后来琼升迁为司徒,琬因为琼的关系官拜童子郎,当时他以有病推辞,不肯就任.随后他在京师有了很大名气!” 呵呵,小弟才疏学浅.多由漏洞及失误,望高人能不吝赐教.多谢!!

丛轮19424467122问: 文言文《黄琬巧对》出自? -
云溪区伊捷回答:[答案] 《后汉书 黄琬传》 原文:黄琬幼而慧.祖父琼,为魏郡太守.建和元年正月日食.京师不见而琼以状闻.太后诏问所食多少.琼思其对而未知所况.琬年七岁,在旁,曰:“何不言日食之余如月之初?”琼大惊,即以其言应诏,而深奇爱之. 译文:黄琬小时...

丛轮19424467122问: 黄琬聪慧原文译文 -
云溪区伊捷回答: 原文: 黄琬幼而慧.祖父琼,为魏郡太守.建和元年正月日食.京师不见而琼以状闻.太后诏问所食多少.琼思其对而未知所况.琬年七岁,在旁,曰:“何不言日食之余如月之初?”琼大惊,即以其言应诏,而深奇爱之.译文: 黄婉小时侯聪明,祖父黄琼做魏郡太守.建和元年正月发生日食.京城看不见日食情况,黄琼把听见的情况告诉皇上.皇太后招他问日食遮了多少.黄琼思索答案却 不知道日食情况.黄婉当时7岁,在旁边:“为什么不说日食剩下的像刚出来的月亮?”黄琼恍然大悟,立刻用他的话回答诏书.

丛轮19424467122问: 杜太后文言文答案 -
云溪区伊捷回答: 1. 《杜太后遗嘱》全文翻译杜太后遗嘱建隆二年,杜太后身体不适,宋太祖侍奉(杜太后)喝药不离左右.(杜太后)病危时,召来赵普进宫接受遗命.杜太后于是问太祖说:“你知道你得到天下的原因吗?”宋太祖呜咽着不能回答.杜太后...

丛轮19424467122问: 黄琬巧对 文言文 -
云溪区伊捷回答: 1D 2A 3 黄琼思考该如何回答太后的询问但又不知道如何比拟当时的情况 立即按照他说的回答皇太后 4好像初升的弯月 5.“黄琬巧对”究竟巧在:将日食剩下的比作刚出来的月亮.没拘泥于固定的格式,而是放开思维、开动脑筋,在考虑问题时换了个全新的角度.

丛轮19424467122问: 黄琬和课文中的两小儿有什么相同点 -
云溪区伊捷回答: 网上找不到啊!给你这看看: (网文):这一句话在文中是何不言日食之余,如月之初,翻译过来就是何不说日食后余下的太阳,好像一弯新月. 原文:黄琬(1)幼而慧(2).祖父琼,初(3)为(10)魏郡(4)太守.建和(5)元...

丛轮19424467122问: 《晋书·安贫乐道》原文及翻译? -
云溪区伊捷回答: 《晋书·安贫乐道》原文及翻译如下:原文:王欢,字君厚,乐陵人也.安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也.其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之.欢守志弥固,遂为通儒.翻译:王欢,字君厚,乐陵人.他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐.精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业.常常边乞讨食物边诵读《诗经》.虽然家中没有一斗粮食的储蓄,内心还是安适愉快..他的妻子为这件事感到忧心,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:“你没有听说过朱买臣的妻子吗?"当时听到这话的人大多嘲笑他.王欢却更加坚守他的志向,终于成为一位博学的人.

丛轮19424467122问: 《论语十二章》原文 - 译文 - 简析
云溪区伊捷回答: 《论语十二章》所选的十二章语录是孔子及其弟子关于学习态度、学习方法以及个人... 《论语十二章》原文先秦:佚名子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不...

丛轮19424467122问: 挟太山以超北海,语人曰: "我不能." 是诚不.........求原文及翻译 -
云溪区伊捷回答: 原文:挟太山以超北海,语人曰:'我不能.'是诚不能也.为长者折枝 ,语人曰:'我不能.'是不为也,非不能也.故王之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折枝之类也.老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼:天下可运...

丛轮19424467122问: 《前倨后恭》译文 -
云溪区伊捷回答: 前倨后恭》原文.译文原文:唐裴佶(ji)尝话:少时姑父为朝官,有雅望(好声望).佶至宅看其姑,会其朝退,深叹曰:“崔昭(时任寿州刺史)何人,众口称美?此必行贿者也.如此安得不乱!”言未竟,阍者(守门人)报寿州崔使君(...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网