高中语文菩萨蛮原文及翻译

作者&投稿:赖德 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

菩萨蛮韦庄原文及翻译
菩萨蛮韦庄原文及翻译如下:其一 红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。残月出门时,美人和泪辞。琵琶金翠羽,弦上黄莺语。劝我早归家,绿窗人似花。译文:当时红楼离别之夜,令人惆怅不已,香灯隐约地映照着半卷的流苏帐。残月将落,天刚破晓时,“我”就要出门远行,美人含着泪珠为“我”送行,真是“寸...

菩萨蛮黄鹤楼原文及翻译
菩萨蛮·黄鹤楼——毛泽东 〔近现代〕茫茫九派流中国,沉沉一线穿南北。烟雨莽苍苍,龟蛇锁大江。黄鹤知何去?剩有游人处。把酒酹滔滔,心潮逐浪高!译文:多少大河流贯中国,粤汉铁路、京汉铁路连接南北。向远处眺望,烟雨迷茫,龟山与蛇山隔江对峙紧锁着长江。知道昔日的黄鹤飞去了哪里吗?如今这儿只有...

菩萨蛮辛弃疾原文及翻译
菩萨蛮辛弃疾原文及翻译如下:萨蛮·书江西造口壁原文:郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜无数山。青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。菩萨蛮·书江西造口壁翻译 郁孤台下这赣江的水,水中有多少行人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可惜只看到无数青山。但青山怎能把江水...

李煜《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》原文及翻译赏析
菩萨蛮·花明月暗笼轻雾原文: 花明月暗笼轻雾,今宵好向郎边去。铲袜步香阶,手提金缕鞋。画堂南畔见,一向偎人颤。奴为出来难,教君恣意怜。菩萨蛮·花明月暗笼轻雾翻译及注释 翻译 朦胧的月色下花儿是那么娇艳,在这迷人的夜晚我要与你秘密相见。我光着袜子一步步迈上香阶,手里还轻轻地提...

王安石的《菩萨蛮》原文是怎样的
1、原文:菩萨蛮 北宋.王安石 数家茅屋闲临水。单衫短帽垂杨里。今日是何朝。看予度石桥。梢梢新月偃。午醉醒来晚。何物最关情。黄鹂三两声。此词为作者晚年隐居江宁半山之作。《能改斋漫录》云:“王荆公筑草堂于半山,引入功德水作小港,其中叠石作桥,为集句填菩萨蛮。”全篇用前人诗句杂缀成...

菩萨蛮·风帘燕舞莺啼柳原文_翻译及赏析
风帘燕舞莺啼柳,妆台约鬓低纤手。钗重髻盘珊,一枝红牡丹。门前行乐客,白马嘶春色。故故坠金鞭,回头应眼穿。——五代·牛峤《菩萨蛮·风帘燕舞莺啼柳》 菩萨蛮·风帘燕舞莺啼柳 风帘燕舞莺啼柳,妆台约鬓低纤手。钗重髻盘珊,一枝红牡丹。 门前行乐客,白马嘶春色。故故坠金鞭,回头应...

菩萨蛮·南园满地堆轻絮原文_翻译及赏析
”据此,《菩萨蛮》诸阕乃温庭筠所撰而由令狐绹进献唐宣宗之作。其时当在大中后期(850—859),正值温庭筠屡试不第之时。赏析 刘熙载在《艺概》中称温庭筠词“精妙绝伦,然类不出乎绮怨。”这首《菩萨蛮》写的就是黄昏时候女子的“绮怨”。上阕纯写时节景物。作者寥寥几笔就勾画出一幅典型的暮春...

辛弃疾《菩萨蛮·书江西造口壁》原文及翻译赏析
菩萨蛮·书江西造口壁赏析 辛弃疾此首《菩萨蛮》,用极高明之比兴艺术,写极深沉之爱国情思,无愧为词中瑰宝。 词题「书江西造口壁」,起写郁孤台与清江。造口一名皂口 ,在江西万安县西南六十里(《万安县志 》)。词中的郁孤台在赣州城西北角(《嘉靖赣州府志图 》),因「隆阜郁然,孤起平地数丈」得名。「唐李勉为...

菩萨蛮原文及赏析
《菩萨蛮》 词篇幅不长,在词中却是难写的词调之一。全词四十四字,在词韵上要求很严。上片四句,先仄后平; 下片四句,先仄后平,全词等于要用四次韵。纳兰容若此词,清新婉丽,转韵自然,语句流畅。全词紧扣主旨,选择的意象如催花击鼓,临风洒泪,对月思念,月照鬓丝,都很生动传神。

温庭筠的《菩萨蛮》原文是什么?
原文:小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画娥眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,花面交相映,新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。1,这首,菩萨蛮,为了适应宫廷歌伎的声口,也为了点缀皇宫里的生活情趣,把妇女的容貌写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写得十分娇柔。仿佛描绘了一帽唐代仕女图。 2,词的上...

祗苑18484141041问: 《菩萨蛮—韦庄》的译文 -
铅山县复方回答: 菩 萨 蛮 作者:韦庄凡是到过江南的人都说江南的风光无限美好,离家远游的人只愿跟着江南一起苍老.春天的江水清沏澄碧胜过春天,这时躺在画船之中细听雨声悠然入眠.人人尽说江南好,游人只合江南老.春水碧于天,画般听雨眠.在炉边卖酒的少女像一轮明月,洁白的双腕像凝满霜雪.年轻人未老时还是不要回乡,若是回乡一定会使你伤心断肠.垆边人似月,皓腕凝霜雪.未老莫还乡,还乡须断肠.

祗苑18484141041问: 菩萨蛮·大柏地 译文 -
铅山县复方回答:[答案] 菩 萨 蛮 一片平远的树林之上飞烟缭绕有如穿织,秋天的山峦还留下一派惹人伤感的翠绿苍碧.暮色已经映入高楼,有人独在楼上心中泛起阵阵烦愁. 她在玉梯上徒劳无益地久久凝眸站立,一群群鸟儿飞回栖宿多么匆急.什么地方是你回来的路程?一个...

祗苑18484141041问: 李清照 菩萨蛮(归鸿声断残云碧)译文 -
铅山县复方回答: 菩萨蛮 李清照 归鸿声断残云碧. 背窗雪落炉烟直. 烛底凤钗明, 钗头人胜轻. 角声催晓漏, 曙色回牛斗. 春意看花难, 西凤留旧寒.这首词作于作者南渡以后的最初几年,以寻常词 语抒发作者曲折多致的心绪变换,是一首写乡愁的作 品....

祗苑18484141041问: 菩萨蛮玉人又是匆匆去张先译文 -
铅山县复方回答: 菩萨蛮·中吕调 玉人又是匆匆去.马蹄何处垂杨路.残日倚楼时.断魂郎未知.阑干移倚遍.薄幸教人怨.明月却多情.随人处处行.

祗苑18484141041问: 翻译古诗 菩萨蛮 宋代的高观国 何须急管吹云瞑…… -
铅山县复方回答: 宋]高观国 何须急管吹云暝①,高寒滟滟②开金饼③.今夕不登楼,一年空过秋. 桂花香雾冷,梧叶西风影.客醉倚河桥,清光愁玉箫. [注释]①瞑:昏暗.②滟滟:月光摇动的样子.③金饼:比喻圆月. 1.这首词的上片写 ,下片写 . 2.这首词中体现了季节特点的词语有哪些? 3.你认为作者在词中表达的情感发生了怎样的变化?1.上片写作者寒风瑟瑟散月光,月虽圆可人心寒,寒于昔时此景,今时今地感慨时如流水年华虚度无所谓. 下片写雾冷桂花暗暗凄香,西风打着梧桐秋叶.箫声与月光一般凄冷,醉客倚桥且忘却这散之不去的愁苦. 2.桂花 西风 高寒 ,由眼前与去年相同的景色而时光流逝的无奈,转变为空怀想的落寞与伤情

祗苑18484141041问: 欧阳性德菩萨蛮的译文是什么 -
铅山县复方回答: 应该是纳兰性德.菩萨蛮·问君何事轻离别 - 原文 菩萨蛮·问君何事轻离别 问君何事轻离别,一年能几团栾月.杨柳乍如丝.故园春尽时.春归归不得,两桨松花隔.旧事逐寒潮,啼鹃恨未消.白话译文 问你为了何事而轻易别离.一年中能有几次月圆.杨柳刚刚抽出嫰条,故乡的春天已经结束.春已尽,而我却不得返家.我的船儿被松花江阻隔.往昔的点点滴滴随着寒冷的潮水渐渐在心头退去,杜鹃鸟一声啼叫又勾起无限怅惘之情.

祗苑18484141041问: 宋朝晏几道的菩萨蛮译文 -
铅山县复方回答: 菩萨蛮 哀筝一弄湘江曲,声声写尽湘波绿.纤指十三弦,细将幽恨传.当筵秋水慢,玉柱斜飞雁.弹到断肠时,春山眉黛低.这首么?背过 到没有怎么刻意去翻译过,哀筝 应该是艺女的古筝,被强调哀筝,应该是强调环境氛围,让人能快速被词渲染...

祗苑18484141041问: 《菩萨蛮》陈克诗原文 -
铅山县复方回答: 陈克师词牌名为《,菩萨蛮》的词一共有六首,请参考! 原文 其一 红楼别夜堪惆怅, 香灯半卷流苏帐. 残月出门时, 美人和泪辞. 琵琶金翠羽,弦上黄莺语.劝我早归家,绿窗人似花. 其二 人人尽说江南好, 游人只合江南老.春水碧于天...

祗苑18484141041问: 菩萨蛮译文 -
铅山县复方回答: 《菩萨蛮》的翻译 词 人人尽说江南好,游人只合江南老.春水碧于天,画船听枕眠.炉边人似月,皓腕凝霜雪.未老莫还乡,还乡须断肠 意思:人人都说江南好,游人只适合在江南老去.春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝~江南酒垆边卖酒的女子光彩照人,卖酒时撩袖盛酒,露出的手腕白如霜雪.不到年老时,千万不要回到故乡,回到家乡思念江南之情会让人愁断肠~~(其实是反写,表达的还是要还乡的意思,作者欲回乡而不得啊~)


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网