韩昌黎文集原文及翻译

作者&投稿:展泡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《师说》原文&翻译
巫医乐师和各种工匠这些人,不以互相学习为耻。士大夫这类人,听到称“老师”称“弟子”的,就成群聚在一起讥笑人家。问他们为什么讥笑,就说:“他和他年龄差不多,道德学问也差不多,以地位低的人为师,就觉得羞耻,以官职高的人为师,就近乎谄媚了。”唉!古代那种跟从老师学习的风尚不能恢复,...

谁会翻译?求解。有好评!
我年幼时家住汉东,汉东地处偏僻闭塞没有什么有学问的人,我家里又贫穷没有藏书。(只是)州郡南边有一大户人家姓李,他的儿子叫李尧辅,十分爱好学习。我在儿童时期,常常到他家玩耍,看见他家墙角一只破烂的竹筐里贮藏着一些旧书,我打开它来看,得到《昌黎先生文集》共六卷,它们已经乱七八糟没有次...

谁能帮我翻译一下韩愈的《昌黎先生集》全文
韩集古本,以南宋魏怀忠《五百家音辨昌黎先生文集》、《外集》为最善;廖莹中世堂本《昌黎先生集》、《外集》、《遗文》(明徐氏东雅堂翻刻)最为通行。清代顾嗣立、方世举各有诗集单行注本。今人钱仲联《韩昌黎诗系年集释》是另行系年的集注本。另外,为韩集作校勘或补注而不列正文者,有宋...

欧阳修记旧本韩王后原文及翻译
原文:予少家汉东,汉东僻陋无学者,吾家又贫无藏书,州南有大姓李氏者,其干尧辅颇好学。予为儿童时,多游其家,见有弊筐贮故书在壁间,发而视之,得唐《昌黎先生文集》六卷,脱落颠倒无次序,因乞李氏以归。读之,见其言深厚而雄博,然予犹少,未能悉究其义,徒见其浩然无涯,若可爱。是...

欧阳修传文言文及翻译是什么?
原文:欧阳修,字永叔,庐陵人。四岁而孤,母郑,守节自誓,亲诲之学,家贫,至以荻画地学书。幼敏悟过人,读书辄成诵。及冠,嶷然有声。宋兴且百年,而文章体裁,犹仍五季余习。锼刻骈偶,淟涊弗振,士因陋守旧,论卑气弱。苏舜元、舜钦、柳开、穆修辈,咸有意作而张之,而力不足。修游随...

...先生因送陈慥来过余因为赋此苏轼原文赏析在线翻译解释
烟盖云幢:傅子立注:「韩退之:『青幢紫盖立重重,细雨浮空作䌽笼。』」刘尚荣按:「韩昌黎《楸树》诗『重』原作『童』,『空』原作『烟』,见《五百家注昌黎文集·卷九》。别见《全唐诗·卷三百四十三》。」龙榆生笺:「《说文》:『幢,旌旗之属。』《释名》:『幢,童也,其貌童...

宋史欧阳修传文言文及翻译是什么?
文言文原文:欧阳修,字永叔,庐陵人。四岁而孤,母郑,亲诲之学,家贫,至以荻画地学书。举进士,调西京推官。始从尹洙游,为古文,议论当世事,迭相师友,与梅尧臣游,为歌诗相倡和,遂以文章名冠天下。入朝,为馆阁校勘。范仲淹以言事贬,在廷多论救,司谏高若讷独以为当黜。修贻书责之,...

先公四岁而孤的全文翻译是什么?
【先公四岁而孤】翻译 欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。欧阳修的母亲就用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章,并开始学写诗。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时进行抄写。抄写还没完成,就可以背诵这本书了。...

《师说》全文翻译及原文
《师说》全文翻译: 古代求学的人一定有老师。老师,是用来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的。人不是一生下来就懂得知 识和道理的,谁能没有疑惑?有疑惑却不求老师指教,那成为疑难的问题,终究不能解决。在我之前出生的人,他懂得知识和道理本来就比我早,我跟从他并以他为师;在我之后出生的人,(如果)他懂得知识...

韩文公文集翻译赏析
原文:韩愈,字退之,昌黎人。父仲卿,无名位。愈生三岁而孤,养于从父兄。愈自以孤子,幼刻苦学儒,不俟奖励。洎举进士,投文于公卿间,故相郑余庆颇为之延誉,由是知名于时。寻登进士第。宰相董晋出镇大梁,辟为巡官。府除,徐州张建封又请其为宾佐。愈发言真率,无所畏避,操行坚正,拙于世...

堂尤13620749049问: 《韩昌黎文集》内容“其召至京师而复为刺史也...... -
泾县吲哚回答: 其①召至京师而复为刺史②也,中山刘梦得禹锡③亦在遣中,当诣播州④.子厚泣曰:“播州,非人所居,而梦得亲在堂,吾不忍梦得之穷⑤,无辞以白其大人⑥,且万无母子俱往理.”请于朝,将拜疏⑦,愿以柳易播,虽重⑧得罪,死不恨.遇有以梦得事白上者,梦得于是改刺连州.(选自《韩昌黎文集》) 【注释】①其:指柳宗元,字子厚.②柳宗元曾与刘禹锡等参加革新,失败后被贬为永州司马,后召回,又被谗再谪柳州刺史.③禹锡:字梦得,参加革新失败后与柳宗元等八人同被斥,贬为郎州司马,后迁任连州刺史.④播州:今贵州遵义一带.⑤穷:偏僻的地方.⑥无辞以白其大人:这里指无法向他的母亲大人开口说这件事.⑦拜疏:上书皇帝.⑧重:再次.

堂尤13620749049问: 帮我翻译【韩昌黎文集校注】中的几个句子 谢谢了
泾县吲哚回答: 1.经史百子烂熟于心,侃侃而谈,慷慨激扬,经常把在座的其他人说的哑口无言. 原文应是:…………常率屈其座人 2.愿用自已任所的柳州与刘禹锡的播州对换,即使再加一重罪,也死而无怨. 3.翻译的不准,不说了

堂尤13620749049问: 关于原毁的翻译和赏析! -
泾县吲哚回答: 原毁古之君子,其责己也重以周,其待人也轻以约.重以周,故不怠;轻以约,故人乐为善.闻古之人有舜者,其为人也,仁义人也.求其所以为舜者,责于己曰:“彼,人也;予,人也.彼能是,而我乃不能是!”早夜以思,去其不如舜者...

堂尤13620749049问: 画荻教子文言文翻译 -
泾县吲哚回答: 1. 画荻教子的文言文画荻教子是关于欧阳修的母亲教育欧阳修苦读的故事.古文及翻译如下:欧阳修苦读 【原文】 欧阳公四岁而孤,家贫无资.太夫人以荻画地,教以书字.多诵古人篇章.及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,...

堂尤13620749049问: “策之不以其道”出自哪篇文言?能给我全文么?最好还有翻译哦~~先谢谢啦~ -
泾县吲哚回答: “策之不以其道”出自韩愈的《马说》.此篇文章出自《韩昌黎文集杂说四》. 原文: 世有伯乐,然后有千里马.千里马常有,而伯乐不常有.故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也.马之千里者,一食或尽粟一...

堂尤13620749049问: 策之不以其道什么意思 -
泾县吲哚回答: 策之不以其道:策是驱使、鞭策的意思 以是用的意思.就是鞭策它(指千里马)不用正确的方法.选自《韩昌黎文集杂说四》.作者韩愈,详见《师说》题解. 文章以千里马比喻有才能的人,以伯乐比...

堂尤13620749049问: 韩昌黎(韩愈)写的古文,哪本书记录的最全?(有完整原文!) -
泾县吲哚回答: 《昌黎先生集》 《韩昌黎文集校注》 《韩昌黎诗系年集释》第一本最全

堂尤13620749049问: 记旧本韩文后作后一段翻译 -
泾县吲哚回答: 最后一段翻译:文集的版本出于蜀地,刻画的文字和现在世俗的版本比起来相当精良,但是脱漏错误特别多.前后共三十多年时间,一听到有善本的人,就一定要求取来改正我收世藏的文集,文集最后册数不够,现在不再补充,是因为应该慎重对待曾添文集内容的缘故.我家藏书万卷,只有《昌黎先生文集》是旧物啊.唉,韩氏的文章,韩氏的学说,万世所共同尊敬,天下所共同传承并享有啊.我对于这套文集,尤其因为这是旧物而特别爱惜.

堂尤13620749049问: 就是有关于欧阳修得到并修改修改昌黎先生文集这个内容的文言文,原文. 谁知道啊,3Q3Q~ -
泾县吲哚回答: 1.十岁时偶然接触:《记旧讳文后》:予少家汉东.汉东僻陋,无学者;吾家又贫,无藏书.州南有大姓李氏者,其子尧辅颇好学,予...

堂尤13620749049问: 韩愈五箴译文 -
泾县吲哚回答: 五箴 求助编辑百科名片 《五箴》是韩愈在贞元二十一年(公元805年)谪居阳山时所写的表露自己真情实感的自戒之作.通篇以自我批评为基调,但这种批评有出自真心的一面,也有告诫自己警醒的一面,更有不屈的精神蕴含其中.作品名称...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网