陶潜文言文翻译及注释

作者&投稿:兴聪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

楚人隐形文言文翻译及注释
注释贫居:生活贫困。居:处于。《淮南子》:一种讲医学的书伺:等待,侦候。自障叶:遮蔽自己的树叶。障,遮蔽。可以:可以用来。遂:于是,就。分别:分辨。障:遮蔽。不:同“否”。恒:经常,常常。经日:经过一整天(表示时间很长)。不堪:不能忍受。绐(dài):哄骗。嘿:(同“默”字...

文言文翻译
晋人有一块儿美玉,邻居觊觎他的美玉,多次偷盗没有得手,为了断绝邻居的念头,晋人于是率领妻子和儿子到了桃源尽头,路上遇到一条大河,借来船只度过江河,后来到达了没有人的地方,但是却听到了美妙的声音,眼所能看见的地方,什么也没看见,他的儿子抬起头,看见了一只大鹏鸟,腾起云气,想要往南飞...

潜窜衿录文言文翻译?
刻苦的空闲时间.,散步殿廊,见东帝座下判官形象外貌雄伟壮丽,戏拍着他的背说:“人们怎么能像你这样的人,我和他讨论心订交吗?”这天晚上,生点灯佛堂,分开简孤坐,忽然听到敲门声,并且说:“你所愿交的来了。“打开门,迎接,白天所见判官呢。开始很怀疑恐惧,继渐渐融洽。坐谈了一会儿,桓温...

王冕好学小古文翻译及注释
《王冕好学》古文翻译及注释如下:1、翻译 王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。事情过后,他仍是这样。...

鳖与蚂蚁文言文翻译
1. 大鳖与蚂蚁 文言文翻译 群蚁观鳌①إ 东海有鳌焉②冠蓬莱而浮游于沧海③,腾跃而上则干云④,没而下潜于 重泉⑤.有红蚁者闻而悦之,与群蚁相要乎海畔⑥,欲观鳌焉.月余日,鳌潜未出.群 蚁将反,遇长风激浪,崇涛万仞,海水沸,地雷震⑦.群蚁曰:"此将鳌之作也⑧." 数日,风止雷默,海中隐如岳,其...

短片的文言文 翻译 注释 题目
2010-02-26 短篇文言文翻译带注释十篇 速度!!! 415 2013-03-04 短篇文言文注释及翻译(短篇!)新的!!! 109 2011-10-04 短篇文言文 原文,翻译及习题 21 2011-07-29 短篇文言文 10篇 提两个问题 及解答 翻译注释 17 2013-02-13 20篇短的文言文加翻译,越短越好 2422 2011-08-18 短篇文言文...

短文两则文言文翻译
2.第一问是常识性的,有这类常识,读文言文才不至于弄错人称。“君”是有礼貌地称呼对方,犹今之“您”。 “尊君”“家君”的用法见课文注释。 8. 小学六年级下第一课《文言文两则》求全文翻译 六年级下册第一课文言文两则翻译: 《学弈》原文: 弈秋,通国之善弈者也。 使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈...

短篇文言文翻译带注释十篇 速度!!!
译文 水州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,都游起水来。其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”...

司马光砸缸文言文翻译及注释
《司马光砸缸文》是北宋名臣司马光的一篇短文,内容大致是他在自己家中发现盗贼的时候,用瓷缸击打盗贼的经历。以下是对其的一种可能的文言文翻译,并附有注释:司马光砸缸文 余独处室中,忽闻异响。思其故,再听之,声无轻重音可辨;遂起床扪索四顾。忽有纤纤绿影闪烁过,怀疑盗贼潜匿于斯。盗贼...

非先文言文
1. 学弈文言文翻译 原发布者: *** 亚 学弈文言文翻译原文【篇一:学弈文言文翻译原文】注释弈:下棋。(围棋)弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。数:指技艺。致志:用尽心志。致:尽,极。不得:学不会善:善于,擅长。诲:教导。其:其中。惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。虽听之:虽然在听讲。惟:同...

铎腾14771754482问: 翻译:陶潜 字元亮 少怀高尚 博学善属文 -
凌河区代宁回答: 陶潜(陶渊明),字元亮,是大司马陶侃的曾孙.祖父陶茂,曾任武昌太守.他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重.曾经作《五柳先生传》来形容自己:“先生不知道是什么人,不知道...

铎腾14771754482问: 〈晋书隐逸传中〉的《陶潜》哪为仁兄帮忙翻译下啊 -
凌河区代宁回答:[答案] 把搞不清的字词段落挑出来吧,整篇翻译太费时间.陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也.祖茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵.尝著《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人,不详姓...

铎腾14771754482问: 文言《陶潜》翻译 -
凌河区代宁回答: 陶潜,字元亮,年轻得时候志向高远,学识渊博又善于写作.天资聪明而不拘小节,以真性情而高兴.曾写作《五柳先生传》说:“看我所住得环境,不能挡风遮阳.穿着简陋,经常没有吃喝,又怎么样呢.”他自己这么说,当时的人也这样说.当有亲朋带着酒菜去找他,他也不推辞..每当喝醉的时候,就舒舒服服的睡觉.从没有高兴或生气的样子,只是见酒就喝,如果没酒,也可以不停的吟诵.他不懂音乐,却有一张素琴,弦也不调音,每当朋友门来喝酒.就弹琴唱歌,说:“只要能领会琴中的乐趣,就不用在意音准不准啊!” 我看着这翻译和原文都对得上号……

铎腾14771754482问: 文言文在线翻译陶潜,字元亮,少怀高尚,博学善文,颖脱不羁,任其自得,为相邻之所贵 -
凌河区代宁回答: 陶潜(陶渊明),字元亮,是大司马陶侃的曾孙.祖父陶茂,曾任武昌太守.他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重.曾经作《五柳先生传》来形容自己:“先生不知道是什么人,不知道...

铎腾14771754482问: 陶潜 字元亮 少怀高尚 原文及翻译 -
凌河区代宁回答: 1、译文 陶潜,字元亮,年轻的时候志向高远,学识渊博又善于写作.天资聪明而不拘小节,以真性情而高兴.被乡邻所看重.曾写《五柳先生传》,在里面说:“简陋的居室里空空荡荡,不能遮阳挡风,旧衣衫穿破了,盛饭的容器屡次空着,...

铎腾14771754482问: 宋本 <<陶潜集>> 陶潜传的翻译 -
凌河区代宁回答: 【译文】陶潜,字渊明,有的人说是名渊明字元亮.是寻阳柴桑人,是大司马陶侃的曾孙.他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重.曾经作《五柳先生传》来形容自己,当世人说是实录...

铎腾14771754482问: 一篇古文阅读陶潜,字元亮.何劳弦上声.少怀高尚,怀:——————或载酒肴而往,或:——————翻译:但识琴中趣,何劳弦上声.概括本段内容写陶潜... -
凌河区代宁回答:[答案] 怀 拥有 或 有的人 只有知道弹琴的乐趣 何必在乎声音的好坏? 本段内容是哪段额

铎腾14771754482问: 《晋书》中写陶潜的一段文字的翻译 -
凌河区代宁回答: 陶潜,字元亮,少年高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情.曾经作《五柳先生传》来形容自己:“家里四壁空空,不能遮阳挡雨,旧衣衫十分破烂,盛饭的容器经常空...

铎腾14771754482问: 宋书·陶潜传 翻译最后两段 -
凌河区代宁回答: 江州刺史王弘想要认识他,但是却不能叫他来.(指叫陶潜来他府上)陶潜曾经去庐山,王弘命令陶潜的老熟人庞通之带着酒肉在他前往庐山的道路栗里那里等他.陶潜的脚有疾病,他让他的一个门生的两个儿子抬着篮舆抬他,到达栗里这个地...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网