陈情表翻译逐字对照

作者&投稿:梁饺 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

陈情表全文翻译一句一译
臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。 翻译:希望陛下能怜悯臣愚拙的诚心,请允许臣完成一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地安度余生。臣活着愿杀身报效朝廷,死了也要结草来报答陛下的恩情。臣怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。《陈情表》注释 1、陈情表:南朝梁萧统《文选》卷三十七题...

陈情表原文及翻译
臣生当陨首,死当结草。臣不胜(shēng)犬马怖惧之情,谨拜表以闻。 注释 【臣以险衅,夙遭闵凶】 以:因 险衅(xiǎnxìn):凶险祸患(这里指命运不好)。险,艰难,坎坷;衅,灾祸 夙:早时, 这里指年幼的时候 闵:通“悯”,指可忧患的事(多指疾病死丧) 凶:不幸,指丧父 【慈父见背】 见背:背离我,离我而...

文言文陈情表原文及翻译注释
40、实所共鉴:明察。 41、矜悯愚诚:怜悯。 42、听臣微志:听任,请允许。 43、庶刘侥幸:或许。 44、保卒余年:终。 45、臣不胜犬马怖惧之情:完,尽。 《陈情表》鉴赏 以情动人,以文悦人。强烈的感情色彩是本文的一大特色,文中所抒发的自己孤苦无依的悲痛之情,和祖母相依为命的骨肉亲情,都深深地打动每...

语文臣情表课文加上翻译
回答:原文: 【陈情表】(李密) 臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背。行年四岁,舅夺母志。 祖母刘,愍臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至於成立。 既无叔伯,终鲜兄弟。门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺 之童,茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾...

陈情表 翻译
我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养。臣子小的时候经常有病,九岁时还不会走路。孤独无靠,一直到成家立业。既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微福气少,直到很晚才有了儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照管门户的僮仆。孤孤单单地自己生活,每天只有...

表白情书用英语翻译
(译一见钟情颇费了一番功夫,一、见、情都会,但钟字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of thepops,呵呵,处处留心皆学问呀。) : : I think I should introduce myself to you. : 我想应该介绍一下自己。 : (事实证明我的英文启蒙老师很有远见,...

表白句子图片带字法语情书带翻译表白
我爱你表白句子图片带字,短信向你表心迹表白句子图片带字:一字一句真情意表白句子图片带字,字字句句实心意。真心实意爱着你,一心一意恋着你,全心全意想念你,诚心诚意痴迷你,实心实意不离你。爱你一生甜如蜜!鉴于我对你情感好,我特向幸福来拨号,爱神会对你媚眼抛,叫我天天对你好,温柔...

情态动词表推测的句子(要翻译)
It must be wind. 那一定是风。It could be Lily's.它可能是丽丽的。I may be wrong.我也许错了。

文言文表白情话带翻译
4. 日语表白情话带翻译 1、私はきっとあなたを幸せにするよ。我一定会让你幸福 2、あなたの优しさに私は心を引かれた。你的温柔打动了我的心 3、私は彼に会いたい。我想你,我好想见你 4、いつもあなたと一绪にいたい。想和你永远在一起。5、私はいつもあなたのことが気悬り...

情字的文言文翻译
臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。 呼吸微弱,生命已是危险短暂,早晨不能预料晚上。我没有祖母,无法活到今天;祖母没有我,无法来了结余生。 祖孙二人,相依为命,因此我一心一意不忍弃她而远行。【翻译】 臣李密上奏; 我因为命运坎坷,幼时就遭遇不幸。 生下来六个月,慈爱的父亲就抛下我去了;过了四年,舅舅...

倪侄18632063379问: 《陈情表》译文 -
资中县古汉回答:[答案] 臣子李密陈言:我因命运不好小时候遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了.经过了四年,舅父逼母亲改嫁.我的祖母刘氏,怜悯我从小丧父,便亲自对我加以抚养.臣小的时候经常生病,九岁时还不会行走

倪侄18632063379问: 陈情表的翻译 -
资中县古汉回答: 臣子李密陈言:臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了.经过了四年,舅舅又逼迫母亲改了嫁.我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养.臣子小的时候经常有病,九岁时...

倪侄18632063379问: 翻译《陈情表》中:外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊. -
资中县古汉回答:[答案] 在外面没有比较亲近的亲戚,在家里没有照应门户的五尺高的小孩,自己一个人孤苦零丁,无依无靠.

倪侄18632063379问: 文言文陈情表的详细翻译 -
资中县古汉回答:[答案] 作品原文臣密言:臣以险衅[1],夙遭闵凶[2].生孩六月,慈父见背[3];行年四岁,舅夺母志[4].祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养.臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立[5].既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄[6],晚有儿息[7].外无期功强...

倪侄18632063379问: 《陈情表》第一段的翻译 -
资中县古汉回答:[答案] 臣子李密陈言:臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了.经过了四年,舅父逼母亲改嫁.我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养.臣小的时候经常生病,九岁时还不...

倪侄18632063379问: 陈情表翻译 - 几句古文的解释1、《陈情表》中“特为尤甚”逐字翻译是什么意思?
资中县古汉回答: 1、《陈情表》中“特为尤甚”逐字翻译是什么意思?“日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕”直译是什么意思? 其实,这四个字就是'特别是这样”的意思. 特:...

倪侄18632063379问: 陈情表的原文默写及翻译 -
资中县古汉回答:[答案] 原文:【】()臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶.生孩六月,慈父.行年四岁,舅夺母志.祖母刘,愍臣孤弱,抚养.臣少多疾病,九岁不行,,至於成立.既无叔伯,终鲜兄弟.,晚有儿息.外无期功强近之亲,内无应门五尺之童,.而刘夙婴疾病,...

倪侄18632063379问: 简明英《陈情表》全文翻译 -
资中县古汉回答: 《陈情表》 原文 :钦惟圣朝,以孝道治天下,禄秩不容及不孝之徒;以仁心怀远人,匹夫无有不获之愿.况臣事元朝,叨为元臣,幸已逃诛.母年逾耄,孤苦特甚.尤宜恻怛而钦恤者也.伏望圣慈收回成命矜其爱日之短俾遂归养之图则臣母子拭目清平讴歌德泽为赐多矣今臣四十有九,老母年八十有一.鹤发垂堂,西山之日已薄;弃亲赴任,不孝之罪弥深.苟违亲而事主,陛下安所用之?果尽奉欢之期,然后复求仕进,以尽忠罄节,非惟遂人子之私,亦圣朝孝理之道也.注:禄秩,官员俸禄的级别.

倪侄18632063379问: 陈情表重点翻译 -
资中县古汉回答: 重点虚词:以 (1)臣以险衅 以:因为(2)臣以供养无主 以:因为(3)臣具以表闻 以:用(4)猥以微贱 以:和地位搭配时,译为“凭借”(5)无以至今日 无以:没有......的办法 1 臣以险衅:灾难祸患.险:艰险,祸患.衅:祸患.2 夙...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网