阿房宫赋译文简洁版

作者&投稿:佘贡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

阿房宫赋原文及翻译 译文是什么
阿房宫赋翻译 六国灭亡,四海统一;蜀地的山变得光秃秃了,阿房宫建造出来了。它从渭南到咸阳覆盖了三百多里地,宫殿高耸,遮天蔽日。它从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳。渭水、樊川浩浩荡荡的,流进了宫墙。五步一座楼,十步一个阁,走廊长而曲折,突起的屋檐像鸟嘴向上撅起。各自依着地形...

阿房宫赋的原文和译文
《阿房宫赋》原文:嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家;奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不...

阿房宫赋全文原文 阿房宫赋全文原文解释
2、翻译:六国灭亡,四海统一;蜀地的山变得光秃秃了,阿房宫建造出来了。它从渭南到咸阳覆盖了三百多里地,宫殿高耸,遮天蔽日。它从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳。渭水、樊川浩浩荡荡的,流进了宫墙。五步一座楼,十步一个阁,走廊长而曲折,突起的屋檐像鸟嘴向上撅起。各自依着地形,四...

《阿房宫赋》原文及译文
语文课本中有很多经典的文学作品,在学习课文的过程中必须认真进行阅读,这样才能提高阅读水平,下面是我收集整理的《阿房宫赋》原文及译文,欢迎阅读参考! 阿房宫赋 朝代: 唐代 作者: 杜牧 原文: 六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,...

阿房宫赋全文翻译
六国的君主灭亡了,全国(为秦所)统一;蜀地的山(树木被砍尽,)光秃秃的,阿房宫建造出来了。它(面积广大,)覆压着三百多里地面,(宫殿高耸,)把天日都隔离了。它从骊山向北建筑,再往西转弯,一直走向咸阳。渭水、樊川浩浩荡荡的,流进宫墙里边。五步一座楼,十步一个阁;走廊如绸带般萦...

《阿房宫赋》全文+译文
在历史的舞台上,唐代诗人杜牧以《阿房宫赋》一文,为我们描绘了一幅壮丽又悲凉的秦朝盛衰图。六国之后,秦始皇一统天下,蜀山之上,阿房宫矗立,其规模之大,几乎遮天蔽日,"覆压三百余里,隔离天日",仿佛要与天地共长。宫殿之内,犹如迷宫般错综复杂,"廊腰缦回,檐牙高啄,钩心斗角",仿佛一座座...

阿房宫赋的完整翻译
阿房宫赋的完整翻译 正文翻译:六国的覆灭与阿房宫的兴建息息相关。阿房宫覆盖了三百余里地面,其宫殿建筑延绵不绝,气势恢宏。渭水和樊川汇聚于此,为宫殿提供了充足的水源和灵动的生机。那高高低低的楼阁参差错落,错落有致,掩映在薄雾轻云之中,令人惊叹不已。而整个宫殿内的音乐歌舞声如天籁之音,...

阿房宫赋原文及翻译
阿房宫赋原文及翻译如下:六王毕,四海一;蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落!长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高...

阿房宫赋全文加翻译
阿房宫赋 赋篇名。唐代杜牧作。阿房宫是秦始皇时所建,未竣工而秦亡,被项羽焚毁。赋中运用丰富的想象,极力形容阿房宫的壮丽和宫廷生活的奢侈荒淫,进而指出秦不惜民力,只知穷搜民财,终于亡国。意在讽谕唐代统治者借鉴历史教训。辞藻华美,语言流畅,结尾含蓄有味。唐 杜牧 六王毕,四海一,蜀山兀...

阿房宫赋译文
六国覆灭,天下统一。四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成。(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日。从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳。渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙。五步一座高楼,十步一座亭阁;长廊如带,迂回曲折,屋檐高挑,象鸟喙一样在半空飞啄。这些亭台楼阁啊...

真淑19573512944问: 求阿房宫赋简单点的翻译(字数少点就好o(∩ - ∩)o 哈哈) -
西平县仙特回答:[答案] 六国灭亡,秦始皇统一了中国.蜀山的树木被伐光了,阿房宫才盖起来.阿房宫占地三百多里,楼阁高耸,遮天蔽日.从骊山之北构筑宫殿,曲折地向西延伸,一直修到秦京咸阳.渭水和樊川两条河,水波荡漾地流入宫墙.五步一栋楼,十步...

真淑19573512944问: 本人急需《啊房宫赋》的译文,要简短的
西平县仙特回答: 六国覆灭,天下统一.四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成.(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日.从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳.渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙.五步一座高楼,十步一座亭阁...

真淑19573512944问: 阿房宫赋翻译 - 翻译《阿房宫赋》中一句“谁得而族灭也?(直译)其中得而”
西平县仙特回答: 1、直译: 谁 得 而 族 灭 之? 谁能够灭(他们的)族呢? 2、“得”、“而”的意义、用法: 得:能够. 而:表修饰关系.可不译.

真淑19573512944问: 阿房宫赋 中的2个句子翻译戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!灭六国者,六国也,非秦也.族秦者,秦也,非天下也. -
西平县仙特回答:[答案] 于是陈胜、吴广揭竿而起,函谷关被刘邦攻破;项羽放了一把大火,可惜那豪华的宫殿就变成了一片焦土! 唉!灭六国的是六国自己,不是秦国.灭秦国的是秦王自己,不是天下的人民.

真淑19573512944问: 谁有《阿房宫赋》的翻译啊 -
西平县仙特回答: 六国覆灭,天下统一.四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成.(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日.从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳.渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙.五步一座高楼,十步一座亭阁...

真淑19573512944问: 求:杜牧的古文《阿房宫赋》全文翻译 -
西平县仙特回答: 六国覆灭,天下统一.四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成.(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日.从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳.渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙.五步一座高楼,十步一座亭阁...

真淑19573512944问: 求《阿方宫赋》原文及翻译. -
西平县仙特回答: http://hi.baidu.com/ning_sha/blog/item/0bfb981ce0a0aa8a87d6b6b6.html

真淑19573512944问: 求阿房宫赋翻译 -
西平县仙特回答: 六国覆灭,天下统一.四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成.(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日.从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳.渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙.五步一座高楼,十步一座亭阁...

真淑19573512944问: 阿房宫赋1,2段翻译500字左右的散文 -
西平县仙特回答: 六国覆灭,天下统一.四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成.(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日.从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳.渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙.五步一座高楼,十步一座亭阁...

真淑19573512944问: 求 杜牧的《阿房宫赋》译文 -
西平县仙特回答: 六国覆灭,天下统一.四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成.(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日.从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳.渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙.五步一座高楼,十步一座亭阁...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网