闵子骞古文翻译

作者&投稿:可径 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

文言文翻译
详情请查看视频回答

子欣文言文
子骞上前说:“如果母亲留在我家,就只有我一个儿子受寒;如果母亲离我们而去,四个儿子就都会受寒啊。” 他的父亲一句话也不说,沉默了好久,而他的后母也很后悔自己的做法。 2. 陶渊明 古文翻译 《晋书·陶潜传》 原文 陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也。 祖茂,武昌太守。潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真...

古文翻译
上天啊,我渴望与你相知相惜,长存此心永不哀绝,(除非)巍巍群山消失不见,滔滔江水都枯竭了,凛凛寒冬雷声阵阵,炎热夏日大雪纷飞,天与地合二为一,知道这样的事都发生时,我才敢将对你的情谊抛弃决绝。(望采纳)

《闵子骞挽留后母》的译文是什么?
这是二十四孝里芦衣顺母的故事:原文:周闵损,字子骞,早丧母。父娶后母,生二子,衣以棉絮;妒损,衣以芦花。父令损御车,体寒,失纼(zhèn)。父查知故,欲出后母。损曰:“母在一子寒,母去三子单。”母闻,悔改。翻译:闵损,字子骞,春秋时期鲁国人,孔子的弟子,在孔门中以德行与...

闵子骞挽留后母 译文
译文:闵子骞两兄弟,自从他母亲去世后,他父亲就再娶,后母再生两个孩子。子骞为他父亲驾车,掉落辔头,父亲摸他的手寒冷,穿的衣很单薄。父亲就回去,叫后母及孩子出来,摸孩子的手,衣穿很厚手很暖。就对他的妻子说:“我之所以娶你,实际上是为了我的孩子,现在你欺骗我,去吧,我不留你了。”...

一言其母还,再言三子温的意思?
翻译:闵子骞有兄弟二人,母亲去世,父亲又娶,又有两个儿子。子骞为他父亲驾车,失手掉了缰绳,父亲摸他的手,衣服很单薄。父亲便回家,叫他后母的儿子,摸他的手,衣服很厚很温暖,就对妻子说:“我之所以娶你,为的是我的儿子。如今你欺骗我,走吧别留下了。”子骞上前说:“后母在一人衣着...

关于【闵子骞兄弟】的两道题
翻译:子骞上前对父亲说:后母在只有他一孩子衣着单薄,而后母离开则四个孩子都感到寒冷。”以下是俗话翻译:子骞很懂事,他见爸爸因为后妈对自己不好,要跟后妈离婚。于是他对爸爸说,后妈虽然对他不好,但她毕竟是自己弟弟们的妈妈,请爸爸不要跟后妈离婚。(因为原文得知,子骞兄弟两个的亲生母亲已死...

《以父为子》文言文
4. 古文翻译 后母嫉恨他,做棉衣时,给自己亲生儿子的夹衣里加进厚厚的丝绵絮,而子骞的冬衣里却是用芦花絮填塞的。后母的所作所为,父亲一点也不知道。冬天到了,父亲外出,叫子骞给他驾车。子骞受不了这种严寒的天气,冻得瑟瑟发抖。拿缰绳的手冻得发麻发痛,僵绳屡次从手中掉落。父亲责骂他,...

闵氏有贤郎,何曾怨晚娘这句话翻译?
单衣顺母,又称芦衣顺母,是《二十四孝》中第四个故事,讲述了孔子又一个著名弟子闵子骞的孝行。原文:闵损,字子骞,孔子弟子。早丧母,父娶后母,生二子,衣以棉絮。妒损,衣以芦花。父令损御车,体寒失。父察知故,欲出后母。损曰:”母在一子寒,母去三子单。” 母闻改悔。后人诗赞:...

翻译下面句子 季氏使闵子骞为费宰。闵子骞曰:“善为我辞焉。如有复我...
季孙让闵子骞(姓闵,名损,字子骞,孔子弟子)治理费县。闵子骞说:“好好地辞掉我吧。如果有人再来找我,那么我一定在汶水北边了。”

刘柏17740621595问: 文言文《闵子骞》的翻译 -
赤水市正堂回答: 原文: 闵子骞兄弟两人,母卒,其父更娶,复生二子.子骞为其父御,失辔,父持其手,寒,衣甚单.父归,呼其后母儿,持其手,温,衣甚厚.即谓妇曰:“吾所以娶汝,乃为吾子,今汝欺我,寒儿,汝去无留.”子骞前曰:“母在,一子寒...

刘柏17740621595问: 闵子骞译文闵子骞兄弟二人,母卒,其父更娶,复生二子.子骞为父御,失辔,父持其手,寒,衣甚单.父归,呼其后母儿,持其手,温,衣甚厚.即谓妇曰:“... -
赤水市正堂回答:[答案] 闵子骞,名损,是鲁国人.他的父亲又娶了一个妻子,继母生了两个儿子.闵子骞给他的父亲驾马,抓不住马缰绳,他的父亲握着他的手,发觉他的手很冷,穿的衣服也很单薄.父亲回去后,把后母生的儿子叫来,握住他的手,手是温暖的,穿...

刘柏17740621595问: 闵子骞单衣顺母文言文翻译!!!!! -
赤水市正堂回答: 闵子骞两兄弟,自从他母亲去世后,他父亲就再娶,后母再生两个孩子.子骞为他父亲驾车,掉落辔头,父亲摸他的手,寒冷,穿的衣很单薄.父亲就回去,叫后母及孩子出来,摸孩子的手,衣穿很厚手很暖.就对他妇人说:“我之所以娶你,实际...

刘柏17740621595问: 文言文 闵子骞 -
赤水市正堂回答: 闵子骞兄弟共二人,母亲死后,他们的父亲又娶了一个继母,继母又生了两个儿子.闵子骞给他的父亲驾马,丢失了马的辔头,他的父亲握着他的手,发觉他的手很冷,穿的衣服也很单薄.父亲回去后,把后母生的儿子叫来,握住他的手,手是温暖的,穿的衣也很厚.就对妻子说:“我娶你的原因,是为了我的儿子,现在你欺骗我,让我的儿子受冷,你走吧,不要再留在我家.”子骞上前说:“如果母亲留在我家,就只有我一个儿子受寒;如果母亲离我们而去,四个儿子就都会受寒啊.”他的父亲一句话也不说,沉默了好久,而他的后母也很后悔自己的做法.

刘柏17740621595问: 求闵子骞为后母嫉的译文~ -
赤水市正堂回答:[答案] 闵子骞兄弟共二人,母亲死后,他们的父亲又娶了一个继母,继母又生了两个儿子.闵子骞给他的父亲驾马,丢失了马的辔头,他的父亲握着他的手,发觉他的手很冷,穿的衣服也很单薄.父亲回去后,把后母生的儿子叫来,握住他的手,手...

刘柏17740621595问: (初中新版)文言文 闵子骞挽留后母:闵子骞挽留后母的原因是什么? -
赤水市正堂回答:[答案] 原文写道:子骞前曰:“母在一子单,母去四子寒.” 翻译如下:子骞上前(对父亲)说:“后母留下的话,您只有一个孩子孤单,而后母离开则四个孩子受冻.” 子骞兄弟两个的亲生母亲已死,后母嫁给子骞父亲后,又生了两个孩子,所以他们家包...

刘柏17740621595问: 《闵子骞挽留后母》的译文是什么? -
赤水市正堂回答: 这是二十四孝里芦衣顺母的故事:原文:周闵损,字子骞,早丧母.父娶后母,生二子,衣以棉絮;妒损,衣以芦花.父令损御车,体寒,失纼(zhèn).父查知故,欲出后母.损曰:“母在一子寒,母去三子单.”母闻,悔改. 翻译:闵损...

刘柏17740621595问: 翻译下面文言文 闵子侍侧,誾誾如也;子路,行行⑴如也;冉有、子贡,侃侃如也.子乐.“若由也,不得其死然⑵.” -
赤水市正堂回答:[答案] 闵子骞站在孔子身旁,恭敬而正直的样子;子路很刚强的样子;冉有、子贡温和而快乐的样子.孔子高兴起来了.[不过,又道:]“像仲由吧,怕得不到好死.” ⑴行行——旧读去声,hàng.⑵不得其死然——得死,当时俗语,谓得善终.《左传》...

刘柏17740621595问: 子曰:"孝哉,闵子骞.人不间于其父母昆弟之言. -
赤水市正堂回答:[答案] 这句出自《论语》先进篇 【注释】 “ 孝哉,闵子骞”是一个倒装句式. 间:非难、批评、挑剔. 昆:哥哥,兄长. 【译文】 孔子说:“闵子骞真是孝顺呀!人们对于他的父母兄弟称赞他的话,没有什么异议.”言外之意人们肯定闵子骞是一个孝子.

刘柏17740621595问: 闵子赛挽留后母原文和翻译 -
赤水市正堂回答: 原文: 闵子骞兄弟两人,母卒,其父更娶,复生二子.子骞为其父御,失辔,父持其手,寒,衣甚单.父归,呼其后母儿,持其手,温,衣甚厚.即谓妇曰:“吾所以娶汝,乃为吾子,今汝欺我,寒儿,汝去无留.”子骞前曰:“母在,一子寒...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网