诗经meng氓原文解析

作者&投稿:暨蚁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

诗经 氓原文及翻译
原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将予无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚。于嗟女兮,无与士耽。

诗经 氓原文及翻译
【出处】:诗经·国风·卫风〔先秦〕《氓》 【原文】: 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食...

诗经 氓 的原文加拼音、
氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝(gui3)垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮(shi4),体无咎(jiu4)言。以尔车来,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若。于(xu1)嗟鸠兮!无食桑...

《氓》 注音
按,自彼来此之民曰氓。而不忧民氓。——《战国策·秦策》以宽民氓。——《淮南子·修务》远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。——《孟子》古代称百姓 [the common people]氓之蚩蚩,抱布贸丝。——《诗·卫风》氓家无积而衣服修。——《管子·八观》。注:“谓民家”又如:群氓(统治阶级对百姓的...

《诗经·氓》的“氓”怎么念?
“氓”读[méng],[máng] 。出处:《国风·卫风·氓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。原文节选:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。译文:憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈...

婚后丈夫变心 千年前的女子会如何 《诗经.氓》带你穿越时空
《氓》:女子自诉婚姻悲剧诗。诗中女子情深意笃,爱得坦荡,爱得热烈。婚前,她怀着炽热的深情,勇敢地冲破了礼法的束缚。婚后却做牛做马,甚至被打被弃。女子经过一番痛苦回忆,毅然决然地选择了和离。原文及译文附于文尾,感兴者可一观。第一章,初恋定婚;第二章,深陷情网,冲破媒妁之言的桎梏...

《氓》 注音
先秦·佚名《氓》原文:máng zhī chī chī ,bào bù mào sī 。fěi lái mào sī ,lái jí wǒ móu 。sòng zǐ shè qí ,zhì yú dùn qiū 。fěi wǒ qiān qī ,zǐ wú liáng méi 。jiāng zǐ wú nù ,qiū yǐ wéi qī 。氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即...

二三其德什么意思
出自《国风·卫风·氓》,原文选段:桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。译文:桑树叶子落下了,枯黄憔悴任飘摇。自从嫁到你家来,三年穷苦受煎熬。淇水茫茫送我归,水溅车帷湿又潮。我做妻子没差错,是你男人太奸刁。

柳宗元《柳州峒氓》原文及翻译赏析
柳州峒氓原文: 郡城南下接通津,异服殊音不可亲。青箬裹盐归峒客,绿荷包饭趁虚人。鹅毛御腊缝山罽,鸡骨占年拜水神。愁向公庭问重译,欲投章甫作文身。柳州峒氓翻译及注释 翻译 柳州城南连接着四通八达的渡口,峒人服饰不同言语不通无法亲近。回家去的人拿青箬竹叶裹着盐巴,赶集来的人用...

《氓》中女主人公的性格,女主人从自己的经历认识到了什么?
氓(meng2)之蚩(chi1)蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆(qian1)期,子无良媒。将(qiang1)子无怒,秋以为期。【段意】氓伪装忠实求婚,我则诚意相送。【写法】用“赋”。乘彼垝(gui3)垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮(shi...

达废19238535530问: 《诗经》中《氓》的译文和大意 -
睢宁县溶菌回答: 《氓》 诗经——《氓》 氓之蚩蚩,抱布贸丝. 匪来贸丝,来即我谋. 送子涉淇,至于顿丘. 匪我愆期,子无良媒. 将子无怒,秋以为期. 乘彼垝垣,以望复关. 不见复关,泣涕涟涟. 既见复关,载笑载言. 尔卜尔筮,体无咎...

达废19238535530问: 诗经《氓》翻译及赏析 -
睢宁县溶菌回答: 诗经氓翻译译文:那人一副老实样,抱着布匹来换丝.原来不是来换丝,是来和我谈婚事.我送你到淇水岸,接着又送到顿丘.我不是有意延婚期,是你无人做良媒.请君莫要生恼怒,可定秋天为婚期.登上那堵坏城墙,盼望你再回郊关....

达废19238535530问: 桑之未落,________.于嗟鸠兮,无食桑葚! (《诗经·氓》) -
睢宁县溶菌回答:[答案] 其叶沃若

达废19238535530问: 叫做meng的诗 -
睢宁县溶菌回答:[答案] 氓(meng)《诗经-卫风-氓》原文氓之蚩蚩,抱布贸丝.匪来贸丝,来即我谋.送子涉淇,至于顿丘.匪我愆期,子无良媒.将子无怒,秋以为期. 乘彼垝垣,以望复关.不见复关,泣涕涟涟.既见复关,载笑载言.尔卜尔筮,体无咎言.以尔车...

达废19238535530问: 《氓》 《诗经》 的全文 -
睢宁县溶菌回答:[答案] 诗经——《氓》 氓之蚩蚩,抱布贸丝.匪来贸丝,来即我谋.送子涉淇,至于顿丘.匪我愆期,子无良媒.将子无怒,秋以为期.乘彼垝垣,以望复关.不见复关,泣涕涟涟.既见复关,载笑载言.尔卜尔筮,体无咎言.以尔车来,以我贿迁.桑之...

达废19238535530问: 求诗经氓的原文 -
睢宁县溶菌回答:[答案] 《氓》 诗经——《氓》 氓之蚩蚩,抱布贸丝. 匪来贸丝,来即我谋. 送子涉淇,至于顿丘. 匪我愆期,子无良媒. 将子无怒,秋以为期. 乘彼垝垣,以望复关. 不见复关,泣涕涟涟. 既见复关,载笑载言. 尔卜尔筮,体无咎言. 以尔车来,以我贿迁. 桑之未...

达废19238535530问: - _______,________.反是不思,亦已焉哉!(《诗经·氓》) -
睢宁县溶菌回答:[答案] 答案:信誓旦旦 不思其反

达废19238535530问: 桑之落矣,                .自我徂尔,三岁食贫.(《诗经 · 氓》) -
睢宁县溶菌回答:[答案] 其黄而陨

达废19238535530问: 诗经《氓》的翻译 -
睢宁县溶菌回答: 一、《诗经-卫风-氓》鉴赏 《氓》是一首夹杂抒情的叙事诗.它通过一位弃妇的自述,激昂、生动地叙述她和氓恋爱、结婚、受虐、被弃的过程,表达了她悔恨的心情与决绝的态度,深刻地反映了古代社会妇女在恋爱婚姻问题上受压迫和损害的...

达废19238535530问: 诗经氓讲了什么故事 -
睢宁县溶菌回答: 《国风·卫风·氓》讲述了一位女子从青梅竹马、求婚恋爱、两心相许、结婚度日,到男子变心、一刀两断的全过程,把弃妇的悲愤一泻无余地抒写了出来. 诗中的女主人公以无比沉痛的口气,回忆了恋爱生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遗...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网