诗经桃夭注音版翻译

作者&投稿:驹洪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

桃夭原文注音及翻译
桃夭原文注音及翻译如下:1、原文注音:táo zhī yāo yāo,zhuó zhuó qí huá。zhī zǐ yú guī,yí qí shì jiā。桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。táo zhī yāo yāo,yǒu fèi qí shí。zhī zǐ yú guī,yí qí jiā shì。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其...

桃夭原文注音及翻译
桃夭原文注音及翻译如下:原文注音 táo zhī yāo yāo,zhuó zhuó qí huá。zhī zǐ yú guī,yí qí shì jiā。桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。táo zhī yāo yāo,yǒu fèi qí shí。zhī zǐ yú guī,yí qí jiā shì。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。

桃夭原文注音及翻译
桃夭原文注音及翻译如下:guó fēng · zhōu nán ·táo yāo 国风·周南·桃夭 táo zhī yāo yāo , zhuó zhuó qí huā。桃之夭夭,灼灼其华。zhī zǐ yú guī , yí qí shì jiā 。之子于归,宜其室家。táo zhī yāo yāo , yǒu fén qí shí 。桃之夭夭,有蕡其实。z...

桃夭原文及翻译朗诵拼音
2、译文 桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。桃花怒放千万朵,硕果累累大又多。这位姑娘嫁过门,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,桃叶纷呈真茂盛。这位姑娘嫁过门,齐心协手家和睦。3、朗诵拼音 táo zhī yāo yāo,zhuó zhuó qí huá。zhī zǐ yú guī,yí qí...

求诗经。桃夭翻译
桃之夭夭,有蕡(fén)其实。之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁(zhēn)蓁。之子于归,宜其家人。 《诗经·周南·桃夭》 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 兴也。桃,木名、华红,实可食。夭夭,少好之貌。灼灼,华之盛也。木少则华盛。之子,是子也。此指嫁者而言。妇人谓嫁曰归。周礼,仲春...

《诗经.桃夭》的全文及其翻译
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。 译文;桃树含苞满枝头,花开灿烂如红霞。姑娘就要出嫁了,夫妻和睦是一家。桃树含苞满枝头,果实累累坠树丫。姑娘就要出嫁了,夫妻和睦是一家。桃树含苞满枝头,桃叶茂密色葱绿。姑娘就要出嫁了,夫妻和睦是一家...

翻译 诗经 《桃夭》
桃之夭夭,其叶蓁蓁⑥。之子于归,宜其家人。【注释】①夭夭:桃树含苞欲放的样子。 ②灼灼:花开鲜明的样子。华:花。 ③之子:指出嫁的姑娘。归:女子出嫁。 ④宜:和顺,和善。室家:指夫妇。⑤焚(fén):果实很多的样子。 ⑥榛榛(zhēn):树叶茂盛的样子。【译文】桃树含苞满枝头,花开灿烂如...

桃夭原文及翻译带拼音
以下是桃夭的翻译,带有拼音:桃树婀娜多姿,花朵绚烂夺目。归来的孩子,家宅幸福美满。桃树繁花似锦,果实累累。归来的孩子,家庭和睦幸福。桃树叶片茂盛,绿意盎然。归来的孩子,家中亲人团结和睦。桃夭这首古诗不仅仅是一首美好的赞美诗,更是一首寄托了人们对美好生活的向往和祝愿的诗篇。

诗经桃夭原文及翻译
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。翻译:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又多。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。诗经桃夭注释:1、夭夭:花朵怒放,美丽而繁华...

桃夭原文及翻译及注音朗诵
翻译:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又甜。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛随风展。这位姑娘要出嫁,夫家康乐又平安。《周南·桃夭》在历史上影响很大,古代文学作品中形容女子面貌姣好常用“面若桃花”“艳如...

离宰19327563818问: 周南桃夭拼音桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家.桃之夭夭,有蕡其实.之子于归,宜其家室.桃之夭夭,其叶蓁蓁,之子于归,宜其家人.我要拼音谢谢我... -
措勤县新达回答:[答案] 这个不是《诗经·周南·桃夭》的节选么?我来告诉你 逃之夭夭(táo zhī yāo yāo)灼灼其华(zhuó zhuó qí huá) 之子于归(zhī zǐ yú guī) 宜其室家( yí qí shì jiā) 桃之夭夭(táo zhī yāo yā...

离宰19327563818问: 桃之夭夭,灼灼其华,《诗经》中《诗经·周南·桃夭》的白话解释是什么?:桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家.桃之夭夭,有蕡其实.之子于归,宜... -
措勤县新达回答:[答案] 桃 夭(国风·周南) 原文 译文 桃之夭夭,翠绿繁茂的桃树啊, 灼灼其华.花儿开得红灿灿. 之子于归,这个姑娘嫁过门啊, 宜其室家.定使家庭和顺又美满. 桃之夭夭,翠绿繁茂的桃树啊, 有蕡其实.丰腴的鲜桃结满枝. 之子于归,这个姑娘嫁过门啊, ...

离宰19327563818问: 桃之夭夭 读音 -
措勤县新达回答: 桃之夭夭拼音: [táo zhī yāo yāo] [释义] 喻事物的繁荣兴盛.亦形容逃跑.桃,谐音“逃”.有时含诙谐义. [出处] 《诗经·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其华.”毛传:“桃有华之盛者,夭夭,其少壮也.”《礼记·大学》:“诗云,'桃之夭夭,其叶蓁蓁,之子于归,宜其家人.'宜其家人,而后可以教国人.”

离宰19327563818问: 逃之夭夭的意思是什么 -
措勤县新达回答:[答案] 词 目 逃之夭夭 注 音 táo zhī yāo yāo 解 释 原形容桃花茂盛艳丽.后表示逃跑得无影无踪. 出 处《诗经·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其华.”后因“桃”、 “逃”同音,故以“逃之夭夭”作诙谐语,形容逃跑得无影无踪. 用 法 主谓式;作谓语...

离宰19327563818问: 谁知道诗经《桃夭》的全文及翻译 -
措勤县新达回答: 原文 桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家. 桃之夭夭,有蕡(fén)其实.之子于归,宜其家室. 桃之夭夭,其叶蓁(zhēn)蓁.之子于归,宜其家人. 《诗经·周南·桃夭》 桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家. 兴也....

离宰19327563818问: 周南桃夭拼音 -
措勤县新达回答: 这个不是《诗经·周南·桃夭》的节选么? 我来告诉你 逃之夭夭(táo zhī yāo yāo)灼灼其华(zhuó zhuó qí huá) 之子于归(zhī zǐ yú guī) 宜其室家( yí qí shì jiā) 桃之夭夭(táo zhī yāo yāo)有蕡其实(yǒu fén qí shí) 之子于归(zhī zǐ yú guī) 宜其家室( yí qí jiā shì) 桃之夭夭(táo zhī yāo yāo)其叶蓁蓁(qí yè zhēn zhēn) 之子于归(zhī zǐ yú guī) 宜其家人(yí qí jiā rén) 我可是费了半天辛苦才 打出来的.嘿嘿 保证你全对 我是教语文的呵呵.

离宰19327563818问: “桃之夭夭,灼灼其华”怎么翻译? -
措勤县新达回答: 桃 夭(国风·周南) 原文 译文 桃之夭夭, 翠绿繁茂的桃树啊, 灼灼其华. 花儿开得红灿灿. 之子于归, 这个姑娘嫁过门啊, 宜其室家. 定使家庭和顺又美满. 桃之夭夭, 翠绿繁茂的桃树啊, 有蕡其实. 丰腴的鲜桃结满枝. 之子于归, ...

离宰19327563818问: 求诗经桃夭的翻译 -
措勤县新达回答: 桃之夭夭.灼灼其华,之子于归.宜其室家. 桃之夭夭.有蕡其实,之子于归.宜其室家. 桃之夭夭.其叶蓁蓁,之子于归.宜其家人. 桃夭篇诗译如下: 桃树长得多麽壮盛.花儿朵朵正鲜美. 这位女子出嫁后.定能使家庭和顺. 桃树长得多麽壮盛.果实累累结满枝. 这位女子出嫁后.定能使家庭美满. 桃树长得多麽壮盛.绿叶茂盛展生机. 这位女子出嫁后.定能使家人幸福.

离宰19327563818问: 桃之夭夭灼灼其华什么意思 -
措勤县新达回答: 桃苞初放,鲜明艳丽

离宰19327563818问: 逃之夭夭意思是什么 -
措勤县新达回答: 词 目 逃之夭夭注 音 táo zhī yāo yāo解 释 原形容桃花茂盛艳丽.后表示逃跑得无影无踪.出 处《诗经·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其华.”后因“桃”、 “逃”同音,故以“逃之夭夭”作诙谐语,形容逃跑得无影无踪.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网