诗经二首翻译全文翻译

作者&投稿:饶玛 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

诗经二首原文及翻译
参差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。翻译:关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。参差不齐的荇菜,从左...

诗经两首 关雎 蒹葭 的全文翻译 ,谢谢
窈窕淑女。钟鼓乐之。[译文] 雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。善良美丽的少女,小伙子理想的对象。长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来复去难成眠。长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表宠爱。长长短短鲜荇...

《庖丁解牛》全文翻译是什么?
(2) 踦(yǐ以):指用一条腿的膝盖顶住。(3)砉(huā,又读xu)然:象声词,形容皮骨相离声。响然:《经典释文》云,或无"然"字。今一本无"然"字,是。(4)騞(huō豁)然:象声词,形容比砉然更大的进刀解牛声。(5)桑林:传说中商汤王的乐曲名。(6)经首:传说中尧乐曲《咸池》中的一章。会:音节。以上两句...

金陵驿二首原文_翻译及赏析
咏史怀古爱国 译文及注释 译文 夕阳下那被野草覆盖的行宫,自己的归宿在哪里啊? 祖国的大好河山和原来没有什么不同,而人民已成了异族统治的臣民。 满地的芦苇花和我一样老去,人民流离失所,国亡无归。 现在要离开这个熟悉的老地方了,从此以后南归无望,等我死后让魂魄归来吧!江山沦丧...

悯农二首的全文和翻译
译文:其一 春天播种下一粒种子,到了秋天就可以收获很多的粮食。天下没有一块不被耕作的田,可仍然有种田的农夫饿死。其二 农民在正午烈日的暴晒下锄禾,汗水从身上滴在禾苗生长的土地上。又有谁知道盘中的饭食,每颗每粒都是农民用辛勤的劳动换来的呢?《悯农二首》是唐代诗人李绅的组诗作品。这...

《清明二首》(杜甫)全诗翻译赏析
不过在这十来年的流浪中,诗人度关陇,客秦州,寓同谷,居成都,然后漂泊湘鄂,却有幸饱览各地壮丽河山,凭吊众多古迹,广泛接触社会,了解风土民情,感受时代苦难,诗人的创作因之题材更广阔,抒写更深入,写出了大批优秀篇章,《茅屋为秋风所破歌》、《秋兴八首》、《登岳阳楼》、《清明二首》等佳构都是这一时期的作品。

顾贞观《金缕曲二首》原文及翻译赏析
金缕曲二首原文: 寄吴汉槎宁古塔,以词代书,丙辰冬,寓京师千佛寺,冰雪中作。 季子平安否?便归来,平生万事,那堪回首!行路悠悠谁慰藉,母老家贫子幼。记不起,从前杯酒。魑魅搏人应见惯,总输他,覆雨翻云手,冰与雪,周旋久。泪痕莫滴牛衣透,数天涯,依然骨肉,几家能够?比似红颜多命薄,更不如今还有。只绝塞...

诗经采薇全文翻译
③曰:句首、句中助词,无实义。 ④莫(mù):通“暮”,此指年末。 ⑤靡(mǐ)室靡家:没有正常的家庭生活。靡,无。室,与“家”义同。 ⑥猃(xiǎn)狁(yǔn):中国古代少数民族名。 ⑦不遑(huáng):不暇。遑,闲暇。启居:跪、坐,指休息、休整。启,跪、跪坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,两膝着席...

金陵三首原文_翻译及赏析
——唐代·李白《金陵三首》 金陵三首 唐代:李白 晋家南渡日,此地旧长安。 地即帝王宅,山为龙虎盘。 金陵空壮观,天堑净波澜。 醉客回桡去,吴歌且自欢。 地拥金陵势,城回江水流。 当时百万户,夹道起朱楼。 亡国生春草,王宫没古丘。 空余后湖月,波上对瀛州。 怀古,地名组诗 译文及注释 译文 晋家...

重经姑苏怀古二首(一作杜牧之诗)原文_翻译及赏析
香径绕吴宫,千帆落照中。鹳鸣山欲雨,鱼跃水多风。城带晚莎绿,池连秋蓼红。当年国门外,谁识伍员忠。——唐代·许浑《重经姑苏怀古二首(一作杜牧之诗)》 重经姑苏怀古二首(一作杜牧之诗) 越兵驱绮罗,越女唱吴歌。宫尽燕声少,台荒麋迹多。 茱萸垂晓露,菡萏落秋波。无复君王醉...

陈没晨18988382166问: 诗经两首译文? -
宁夏回族自治区阿归回答: 1、《蒹葭》 蒹葭苍苍,白露为霜. 所谓伊人,在水一方, 溯洄从之,道阻且长. 溯游从之,宛在水中央. 蒹葭萋萋,白露未晞. 所谓伊人,在水之湄. 溯洄从之,道阻且跻[ji]. 溯游从之,宛在水中坻[chi]. 蒹葭采采,白露未已. 所谓伊人...

陈没晨18988382166问: 初中诗经两首注释翻译,原文,谢谢大家 -
宁夏回族自治区阿归回答: 诗经两首》翻译 古文翻译 2010-09-19 23:28:29 阅读303 评论0字号:大 中 小 订阅静女(翻译) 文雅的姑娘多么美丽,在城上的角楼等待我.她躲藏起来不出现,我挠着头心里迟疑. 文雅的姑娘多么美好,赠送给我红色的管箫.红色的管箫...

陈没晨18988382166问: 诗经二首原文及翻译 -
宁夏回族自治区阿归回答: 《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,收录了从西周到春秋时期的诗歌305篇,也称《诗》或《诗三百》,到了汉代被奉为经典,列为《五经》之一. 《诗经》分为“风”“雅”“颂”三个部分.“风”又叫“国风”,是各地方的民歌民谣;“...

陈没晨18988382166问: 诗经二首翻译是什么? -
宁夏回族自治区阿归回答: 《诗经》二首的翻译如下:《关雎》关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲.那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶.参差不齐的荇菜,从左到右去捞它.那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她.追求却没法得到,白天黑夜便总思念她.长长的思...

陈没晨18988382166问: 《诗经》两首 关睢 蒹葭翻译 -
宁夏回族自治区阿归回答: guān jū 关 睢 《诗经•国风•周南》 guān guān jū jiū zài hé zhī zhōu 关 关 雎 鸠 ,在 河 之 洲. yáo tiáo shū nǚ jūn zǐ hǎo qiú 窈 窕 淑 女,君 子 好 逑. cēn cī xìng cài zuǒ yòu liú zhī 参 差 荇 菜 ,左 右 流 之. yáo tiáo shū nǚ wù mèi qiú zhī 窈 窕 ...

陈没晨18988382166问: 九年级诗经两首的译文 -
宁夏回族自治区阿归回答: 《关睢》译文:睢鸠应和相鸣唱,在那黄河小岛上.美丽善良好姑娘,她是我的好对象.荇菜有高又有低,左挑右选忙采摘.美丽善良好姑娘,一心在梦里求娶.求娶心思未实现,日夜把她勤思念.思绪绵绵把忧添,翻来覆去难入眠.荇菜高低...

陈没晨18988382166问: 诗经两首翻译 -
宁夏回族自治区阿归回答: .....teng a

陈没晨18988382166问: 二十一《诗经》二首静女翻译 -
宁夏回族自治区阿归回答: 《静女》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗.这是写青年男女幽会的诗歌,表现了男子对恋人温柔娴静的称赞以及对她的深深情意,体现出年轻男女之间纯美爱情的美好.下面小编整理了诗经静女原文及翻译,供大家参考!诗经...

陈没晨18988382166问: 诗经两首《采薇》的翻译 -
宁夏回族自治区阿归回答: 《诗经 采薇》采薇采薇,薇亦作止.曰归曰归,岁亦莫止.靡室靡家,玁(xiǎn)狁(yǔn)之故.不遑(huáng)启居,玁狁之故.采薇采薇,薇亦柔止.曰归曰归,心亦忧(yōu)止.忧心烈烈,载(zài)饥载渴.我戍未定,靡使...

陈没晨18988382166问: 谁能给我诗经里的两首诗(带翻译) -
宁夏回族自治区阿归回答: 《卫风 氓》 氓之蚩蚩(chīchī),抱布贸丝.匪来贸丝,来即我谋.送子涉淇(qí),至于顿丘.匪我愆(qiān)期,子无良媒.将(qiāng)子无怒,秋以为期.乘彼垝(guǐ)垣,以望复关.不见复关,泣涕涟涟.既见复关,载笑载言....


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网