诗经·邶风·击鼓

作者&投稿:军废 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《诗经·邶风·击鼓》全文
不带,下面的是原文,只不过后来逐渐演变成了这几句话.原 文 译 文 注 释 击鼓其镗1,踊跃用兵2。土国城漕3,我独南行。从孙子仲4,平陈与宋5。不我以归6,忧心有忡7。爰居爰处8?爰丧其马?于以求之9?于林之下。死生契阔10,与子成说11。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮12,不我活兮13。于...

『执子之手,与子偕老』后面的几句是什么?
后面的几句是“于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。”出自《国风·邶风·击鼓》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首典型的战争诗,作者无名氏。这是一位远征异国、长期不得归家的士兵唱的一首思乡之歌。《诗经》内容丰富,反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、...

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。 于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵...
我们早已立下了生死不分离的誓言,让我握住你的手,同生共死上战场。可叹的是我们相距太遥远了没有缘分重相见。可叹的是我们已经分别太长久了,无法坚定守誓言。此句出自《国风·邶风·击鼓》,诗中描写了战士间的互相勉励、同生共死,令人感动。此诗描写士卒长期征战之悲,无以复加。原文:击鼓其镗...

《邶风·击鼓》的译文和背景是什么?
译文:敲鼓声音响镗镗,鼓舞士兵上战场。人留国内筑漕城,唯独我却奔南方。跟从将军孙子仲,要去调停陈和宋。长期不许我回家,使人愁苦心忡忡。安营扎寨有了家,系马不牢走失马。叫我何处去寻找?原来马在树林下。“无论聚散与死活”,我曾发誓对你说。拉着你手紧紧握,“白头到老与你过”。叹...

《诗经·国风·邶风·击鼓》
诗经 国风邶风 “诗经 其他类似问题2013-12-17 《诗经·国风·邶风·击鼓》的全诗是? 1 2013-08-24 《诗经·国风·邶风·击鼓》中不我以归的以是什么意思? 2013-07-01 《诗经·邶风·击鼓》的背景 7 2011-12-11 《诗经 邶风 击鼓》的全诗是什么? 23 2012-11-13 《诗经.国风.邶风.击鼓》全首诗的...

《诗经·邶风·击鼓》
诗经·邶风·击鼓 赏析 诗人采用赋的手法,铺陈直叙,将士卒长期征战之悲、夫妻不能团聚之苦表现得十分真切感人。全诗的内容主要是写一位卫国兵士远戍陈宋,久役不得归,回忆起新婚时与妻子的誓言而残酷的现实却使誓言落空。诗人以“击鼓其镗”起兴,通过震耳的鼓声一下子就把读者带到了厮杀惨烈的...

生死契阔,与子成说,执子之手,与子偕老。 什么意思?
意思是:一同生死不分离,我们早已立誓言。与你的双手交相执握,伴着你一起垂垂老去。契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。成说:约定、成议、盟约。该句出自先秦无名氏《诗经·邶风·击鼓》,全诗原文如下:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡...

“夫复何求”的前一句是什么?
执子之手,夫复何求?语出《诗经·邶风·击鼓》节选:死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。译文:一同生死不分离,我们早已立誓言。让我握住你的手,同生共死上战场。可叹相距太遥远,没有缘分重相见。可叹分别太长久,无法坚定守誓言。

执子之手,与子偕老是什么意思?
执子之手与子偕老大多数用在男女双方表达爱意上,出现最多的就是新婚典礼上,祝福一对新人能够相亲相爱、相敬如宾、白头到老。也有不少人会用在订婚仪式上订立宣言。执子之手,与子偕老是中国古代一句非常著名的诗句,出自《诗经·邶风·击鼓》。《邶风·击鼓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的...

诗经·邶风·击鼓原文
古代的鼓声震天响,士兵们英勇奋起,兵戈相见。土国城池的繁忙建设中,我独自南下远行。在那紧张的战事中,我紧握你的手,誓言与你共度余生。陪伴孙子仲,一同平定陈国和宋国的纷争。然而,战事未定,我无法与你归家,心中忧虑重重。何处是我安居之地?又在何处失落了你的马?我四处寻找,只在那树林...

钞盲17619249594问: 诗经·邶风·击鼓 - 搜狗百科
抚宁县盐酸回答:[答案] 击鼓其镗,踊跃用兵. 土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋. 不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马? 于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说. 执子之手,与子偕老. 于嗟阔兮,不我活兮. 于嗟洵兮,不我信兮.

钞盲17619249594问: 《诗经.邶风.击鼓》全文解释? -
抚宁县盐酸回答: 诗经·邶风·击鼓 赏析诗人采用赋的手法,铺陈直叙,将士卒长期征战之悲、夫妻不能团聚之苦表现得十分真切感人.全诗的内容主要是写一位卫国兵士远戍陈宋,久役不得归,回忆起新婚时与妻子的誓言而残酷的现实却使誓言落空.诗...

钞盲17619249594问: 《诗经·邶风·击鼓》全文 -
抚宁县盐酸回答: 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮. 【译文】敲鼓声音响镗镗,鼓舞士兵上战场.人留国内筑漕城,唯独我却奔南方.跟从将军孙子仲,要去调停陈和宋.长期不许我回家,使人愁苦心忡忡.安营扎寨有了家,系马不牢走失马.叫我何处去寻找?原来马在树林下.“无论聚散与死活”,我曾发誓对你说.拉着你手紧紧握,“白头到老与你过”.叹息与你久离别,再难与你来会面.叹息相隔太遥远,不能实现那誓约.

钞盲17619249594问: 《诗经·邶风·击鼓》 -
抚宁县盐酸回答: 死生契阔, 与子成说.

钞盲17619249594问: 《诗经•邶风•击鼓》帮我翻译一下,我不理解,囧~~~~ -
抚宁县盐酸回答:[答案] 《诗经·邶风·击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮. [译文] 击...

钞盲17619249594问: 《诗经》的《击鼓》篇 -
抚宁县盐酸回答: 《诗经·邶风·击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮.

钞盲17619249594问: 诗经里的“邶风*击鼓”整首词?
抚宁县盐酸回答:《诗经.国风.邶风.击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,...

钞盲17619249594问: 谁能把《诗经·邶风·击鼓》拼音输给我?谢谢`11`《诗经·邶风·击鼓》击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行.从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有... -
抚宁县盐酸回答:[答案] 《诗经(shījīng)•邶风(bèifēng)•击鼓(jīgǔ)》 击鼓其镗(jīgǔqítáng),踊跃用兵(yǒngyuèyòngbīng).土国城漕(tǔguóchéngcáo),我独南行(wǒdúnánxíng). 从孙子仲(cóngsūnzizhòng),平陈与宋(píngchényǔsòng).不我以归(...

钞盲17619249594问: 求《诗经.邶风.击鼓》 全文 -
抚宁县盐酸回答: 击鼓其镗,踊跃用兵,土国城漕,我独南行 从孙子仲,平陈与宋,不我以归,忧心有忡 爱居爰处?爱丧其马?于以求之?于林之下 死生契阔,与子成悦,执子之手,与子偕老 于嗟阔兮,不我活兮,于嗟洵兮, 不我信兮


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网