许渊冲翻译诗经采薇

作者&投稿:羿庭 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

诸咬17730356163问: 诗经 采薇全文译 -
察哈尔右翼中旗强的回答: 采薇采薇,薇亦作止.曰归曰归,岁亦莫止. 靡室靡家,玁狁之故.不遑启用,玁狁之故.采薇采薇,薇亦柔止.曰归曰归,心亦忧止. 忧心烈烈,载饥载渴.我戍未定,靡使归聘!采薇采薇,薇亦刚止.曰归曰归,岁亦阳止. 王事靡盬,...

诸咬17730356163问: 翻译《采薇》 -
察哈尔右翼中旗强的回答: 豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面.说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现.没有妻室没有家,都是为了和玁狁打仗. 没有时间安居休息,都是为了和玁狁打仗. 豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子.说回家了回家了,心中是多么忧闷.忧心...

诸咬17730356163问: 跪求许渊冲翻译的法语古诗!!!急用!!谢谢!! -
察哈尔右翼中旗强的回答: 在多次关于文学和翻译的会议上,许渊冲都谈到《诗经》中的名篇《采薇》:"昔我往矣,杨柳依依,今我来思,雨雪霏霏.行道迟迟,载饥载渴,我心伤悲,莫知我哀." 他用法文译成: A mon départ, Le saule en pleurs; Au retour tard, La neige en fleurs. Lents,lents mes pas, Lourd,lourd mon Coeur; J'ai faim; j'ai soif, Quelle douleur!

诸咬17730356163问: 求《采薇》的原文 译文 词解 -
察哈尔右翼中旗强的回答: 采薇采蔽①, 该亦作止②. 曰归曰归, 岁亦莫止③. 靡室靡家, 玁狁之故④. 不遑启居⑤, 玁狁之故. 采薇采薇, 蔽亦柔止(6). 曰归曰归, 心亦忧止. 忧心烈烈, 载饥载渴. 我戍未定, 靡使归聘(7). 采薇采薇, 薇亦刚止(8). ...

诸咬17730356163问: 义务教育课本,六年级上学期中的《诗经·采薇》的翻译、诗歌创作背景.谢谢. 好的答案有奖励. -
察哈尔右翼中旗强的回答: 【译文】采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大.说回家呀道回家,眼看一年又完啦.有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀.没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀.采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽.说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂.满腔愁绪火辣...

诸咬17730356163问: “long,long the way;hard,hard the day! ”这句话怎么翻译? -
察哈尔右翼中旗强的回答: 任重道远

诸咬17730356163问: 诗经.采薇译的翻译(不是全部)诗经.采薇中“昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.行道迟迟,载饥载渴.我心伤悲,莫知我哀.”的翻译还有一些... -
察哈尔右翼中旗强的回答:[答案] 翻译: 回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞.道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累.满心伤感满腔悲.我的哀痛谁体会! 感想: 出征的时间很长,从春天到冬天.出征时很艰苦,道路泥泞,又饥又渴,没有人体会的...

诸咬17730356163问: 六年级下册采薇节选的翻译 -
察哈尔右翼中旗强的回答: 采薇》翻译六年级下册节选是:回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞.道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累.满心伤感满腔悲.我的哀痛谁体会!原文:昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.行道迟迟,载渴载饥.我心伤悲,莫知我哀!

诸咬17730356163问: 六年级上册诗经采薇、春夜喜雨的翻译加作者介绍 -
察哈尔右翼中旗强的回答: 1、《诗经采薇》白话译文豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面.说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现.没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗. 没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗.豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子.说回家了回家...

诸咬17730356163问: 许渊冲,著名翻译家.从事文学翻译长达七十余年,他将中国古典文学《诗经》、《唐诗三百首》等翻译成法文,在法国这些作品被誉为“最伟大的中国诗词... -
察哈尔右翼中旗强的回答:[选项] A. 优秀文化只有不断地传承才能得到发展 B. 文化交流应当坚持以我为主、为我所用 C. 不同民族的文化是可以相互取长补短的 D. 传播中国优秀文化有利于增强文化自信


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网