许渊冲翻译名句静夜思

作者&投稿:蔚泰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

酉虎17383888067问: 把《静夜思》翻译成英语,高2水平的哦
耀州区感冒回答: Athwart the bed I watch the moonbeams cast a trail So bright,so cold,so frail That for a space it gleams like hoar-frost on the margin of my dreams I raise my head The splendid moon I see Then droop my head And sink to dreams of thee--- My father land ,of thee!

酉虎17383888067问: 求【静夜思】的英文翻译 -
耀州区感冒回答: 静夜思的九种译文 2006-07-22 09:38:02 来自: Simon (广州) 1).In the Still of the NightI descry bright moonlight in front of my bed.I suspect it to be hoary frost on the floor.I watch the bright moon, as I tilt back my head.I yearn, while stooping, ...

酉虎17383888067问: 英语翻译《静夜思》,本人高2水平,
耀州区感冒回答: 床前明月光,疑是地上霜. 举头望明月,低头思故乡.Abed, I see a silver light,, suspected frost on the ground. Wang cited the first moon, think of head home.

酉虎17383888067问: 《静夜思》的内容怎么用英语说? -
耀州区感冒回答: 下面给出了12种翻译,希望对你能有所帮助哟~1、In the Still of the Night I descry bright moonlight in front of my bed. I suspect it to be hoary frost on the floor. I watch the bright moon, as I tilt back my head. I yearn, while stooping, for my ...

酉虎17383888067问: 静夜思的古诗(要英语的) -
耀州区感冒回答: 九种:1).In the Still of the Night I descry bright moonlight in front of my bed. I suspect it to be hoary frost on the floor. I watch the bright moon, as I tilt back my head. I yearn, while stooping, for my homeland more. (徐忠杰)2).A Tranquil Night Abed, ...

酉虎17383888067问: 古诗《静夜思》能用英文翻译吗? -
耀州区感冒回答: 静夜思 李白 床前明月光,疑是地上霜. 举头望明月,低头思故乡. 1).In the Still of the Night I descry bright moonlight in front of my bed. I suspect it to be hoary frost on the floor. I watch the bright moon, as I tilt back my head. I yearn, while stooping, ...

酉虎17383888067问: 静夜思的诗的英语 版 -
耀州区感冒回答: 1、In the Still of the Night I descry bright moonlight in front of my bed. I suspect it to be hoary frost on the floor. I watch the bright moon, as I tilt back my head. I yearn, while stooping, for my homeland more. (徐忠杰译) 2、A Tranquil Night Abed, I ...

酉虎17383888067问: 谁帮我翻译一下李白的静夜思?译成英文版? -
耀州区感冒回答: Moonlight covered the floor of my bedroom, Looking like a layer of frost, When i looked up at the moon in the sky, I began to miss my hometown.回答者:重庆译派 - ...

酉虎17383888067问: 静夜思用英语怎么读 -
耀州区感冒回答: 已经有多种翻译 我就无需蛇足12种翻译,希望对你能有所帮助1、In the Still of the Night I descry bright moonlight in front of my bed. I suspect it to be hoary frost on the floor. I watch the bright moon, as I tilt back my head. I yearn, while stooping, for ...

酉虎17383888067问: 静夜思怎么翻译成现代文 -
耀州区感冒回答: 作品译文直译 明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜.我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡.韵译 皎洁月光洒满床,恰似朦胧一片霜. 仰首只见月一轮,低头教人倍思乡.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网