薛谭学唱原文及翻译

作者&投稿:繁养 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

汤将泼雪文言文翻译
4. 古文翻译,起大家帮帮忙“昔者汤将往见伊尹,令彭 原文: 昔者汤(商朝建国君主)将往见伊尹(商朝初年的贤相),令彭氏之子御。彭氏之子半道而问曰:“君将何之?”汤曰:“将往见伊尹。”彭氏之子曰:“伊尹,天下之 *** 也。若君欲见之,亦令召问焉,彼受赐矣!”汤曰:“非汝所知也。今有药于此,食之,则...

试卷文言文搞笑翻译
1个回答 #话题# 冬至为何分「人冬」和「鬼冬」?优点教育17 2022-09-30 · TA获得超过2593个赞 知道大有可为答主 回答量:183 采纳率:100% 帮助的人:41.2万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 把这个翻译成文言文,搞笑点的 晴朗之夜,俺手机因故被先生所收,然未孤寂,因吾有死党谭...

文言文在线翻译
我说:“我和天目山也有些缘分,山僧们不必过于谦虚,我们也不敢当面称赞”。于是大笑着告别了。 袁宏道的《上方山记》只找到第二段的译文,所以一三四段都是我自己尝试翻译的,也许有不尽准确的地方。断桥能否提供原文呢? 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 阳琰锐小星 2019-10-12 · TA...

临江仙 杨慎翻译
可以说杨慎是正德,嘉靖两朝的文坛泰斗和学界领袖,从37岁到72岁,长达35年在云南设馆讲学, ,广收学生,出版了大量轰动一时的学术著作,使得当时中国的文坛中心一度出现南移现象.再加上他百科全书型的知识结构和不畏强权,坚持正义的强大性格感召力,使得云南各族人民在杨升庵之后形成了一股学习中原文化的巨大潮流.有...

新唐书.贺知章传翻译
原文:贺知章传 贺知章字季真,赵州永兴人。性旷夷,善谭说,与族姑子陆象先善。象先尝谓人曰:“季真清谭风流,吾一日不见,则鄙吝生矣。”证圣初,擢进士,超拔群类科,累迁太常博士。张说为丽正殿修书使,表知章及徐坚、赵冬曦入院,撰《六典》等书,累年无功。开元十三年,迁礼部侍郎,兼...

文言文郦道元翻译
5. 三峡 郦道元 求原文及译文 在七百里的三峡中,两岸高山连绵不绝,没有一点空缺的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,如果不是正午,就看不见太阳,如果不是半夜,就看不到月亮。 到了夏天,江水暴涨,漫上两岸山陵,上下航行的船都被阻绝了。有时遇到皇帝有命令必须急速传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这其中有一...

湖霜草原文及翻译
《湖霜草谭元春》原文及翻译如下:原文:予以已未九月五日至西湖,三旬有五日而后返。又过吴兴,穷苕?。以为西湖之美在裹湖,苕?之美在二漾,汲汲乎为之赋诗以显于士君子间,而士君子之贺其遭者亦众矣。当其不寓楼阁,不舍庵刹,而以琴樽书札托彼轻舟也,舟人无酬答,一善也。昏晓不爽其...

周人怀璞文言文翻译
时南京刑部郎中谭一召、主事孙继有方以劾锡爵被谴。希范疏入,帝怒,斥为民。希范恬静简易,与东林讲学之会。熹宗嗣位,将起官,先卒。赠光禄少卿。5.汪克宽文言文翻译明史汪克宽传【原文】汪克宽,字德一,祁门人。祖华,受业双峰饶鲁,得勉斋黄氏之传。克宽十岁时,父授以双峰问答之书,辄有悟。乃取《四书》,自...

杨徽之原文_翻译及赏析
20多岁时,杨徽之就学于浔阳庐山学舍。后潜行绕道,赴中原后周王朝应举。翰林学士窦仪和枢密直学士王朴等见其文章,都叹为奇才。后周显德二年(955年),杨徽之登进士甲科,被礼部擢置“殊等”16名内上奏。周世宗柴荣命近臣覆核,只有杨徽之等4人中选,授予秘书省校书郎、集贤秘阁校理,后升著作佐郎...

猴投水月文言文翻译
即佛经中的唱颂词。每句三字、四字、五字、六字、七字以至多字不等,通常以四句为一偈。亦多指释家隽永的诗作。宋苏轼《和黄鲁直烧香》诗之一:“四句烧香偈子,随香遍满东南。”《西游记》第二十回:“这一篇偈子,乃是玄奘法师悟彻了《多心经》,打开了门户。”鲁迅《南腔北调集·为了忘却的...

毅菁13719793926问: 《薛谭学讴》的译文 -
楚雄彝族自治州卡莫回答:[答案] 薛谭学讴 【原文】 薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归.秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云.薛谭乃射求反,终身不敢言归. 【译文】 薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家....

毅菁13719793926问: 文言文《薛谭学讴》翻译 -
楚雄彝族自治州卡莫回答: 原文:薛谭学讴⑴于⑵秦青,未穷⑶青之(4)技⑸,自谓(6)尽之,遂(7)辞⑻归⑼.秦青弗⑽止(11),饯(12)于(13)郊(14)衢(15),抚节(16)悲(17)歌,声振(18)林木,响遏行云(19).薛谭乃(20)谢(21)求反(22),终生不敢言(23)归.译文:薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家.秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着节拍,高唱悲歌.歌声振动了林木,那音响止住了行云.薛谭于是向秦青道歉,希望回来继续学习.从此以后,他再也不敢说要回家了.参考资料: http://www.cq55.com/wenyanwen/

毅菁13719793926问: 《薛谭学讴》翻译 -
楚雄彝族自治州卡莫回答: 薛谭学讴(1)于秦青,未穷(2)青之技,自谓尽之,遂辞归.秦青弗止,饯于郊衢(3),抚节(4)悲歌,声振(5)林木,响遏(6)行动.薛谭乃谢(7)求反(8),终身不敢言归. (选自《列子》) [译文] 薛谭向秦青学习唱歌,还没有学尽秦青的技艺,就自己说已经学完了,于是告辞回去.秦青没有阻止他,在郊外的大路上设宴送行;(秦青)击打着乐器,悲壮地歌唱起来,那歌声使路边的树林都振动了,使空中的飞云也停住了.薛谭(听了后)便(向秦青)道歉并要求能返回(继续跟秦青学习唱歌),(从此)一辈子不再说回去的事了.

毅菁13719793926问: 《薛谭学讴》(1)薛谭乃谢,求反.__通_ - 解释: (2)翻译:未穷青之际,自谓尽之,遂辞归.(3)翻译:抚节悲歌,声振林木,响遏行云. -
楚雄彝族自治州卡莫回答:[答案] 反通 返 , 没有全部学会秦青的 技艺,自己以为学完了 ,于是辞别回去了. 打着节拍,唱着悲歌,声音振荡林木,响彻云霄.

毅菁13719793926问: 薛谭学讴 翻译 -
楚雄彝族自治州卡莫回答: 【原文】 薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归.秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云.薛谭乃谢求反,终身不敢言归.【译文】 薛谭向秦青学习唱歌,还没有学尽秦青的技艺,就自己说已经学完了,于是告辞...

毅菁13719793926问: 薛谭学讴翻译 -
楚雄彝族自治州卡莫回答: 薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是便告辞回家.秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他送行,秦青打着节拍,高唱悲歌.那歌声使路边的树林都振动了,使空中的飞云也停住了. 薛谭(听了后)便(向秦青)道歉...

毅菁13719793926问: 薛谭学讴的翻译 -
楚雄彝族自治州卡莫回答:[答案] 【原文】 薛谭学讴(1)于(2)秦青,未穷(3)青之技,自谓尽之,遂辞归(4).秦青弗止(5),饯行于郊衢(6),抚节(7)悲歌,声振林木,响遏(8)行云.薛谭乃谢(9)求反(10),终身不敢言归. 秦青顾谓其友曰:“昔韩娥东之齐,匮...

毅菁13719793926问: 《薛谭学讴》如何翻译? -
楚雄彝族自治州卡莫回答:从“薛谭学讴”说起 www.huain.com 2005.06.14 黄尚元 古籍《列子.汤问》内有一段“薛...

毅菁13719793926问: 薛谭学讴里:抚节悲歌,声振林木,响遏行云翻译 急用 -
楚雄彝族自治州卡莫回答:[答案] 打着节拍,高唱悲歌.歌声振动了林木,那音响止住了行云.\\ 原文 薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归.秦青弗止,饯行于交衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云.薛谭乃谢求反,终身不敢言归. 译文 薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青...

毅菁13719793926问: 薛谭学伛的翻译 -
楚雄彝族自治州卡莫回答:[答案] 薛谭学讴(1)于秦青,未穷(2)青之技,自谓尽之,遂辞归.秦青弗止,饯于郊衢(3),抚节(4)悲歌,声振(5)林木,响遏(6)行动.薛谭乃谢(7)求反(8),终身不敢言归.(选自《列子》)[注] 学讴:学唱.饯:用酒食送行.衢:大路 [...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网