蒹葭翻译白话文押韵

作者&投稿:漫林 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

蒹葭 翻译成用现代诗歌 要押韵
河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜. 我那日思夜想的人,就在河水对岸一方. 逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长. 顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央. 河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干. 我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边. 逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀. 顺流而...

求翻译诗经-蒹葭,用自己的语言,一定要押韵,不要网上的,希望自创,谢谢...
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。翻译:白露落在一望无垠的蒹葭上。我心爱的人在水天的另一方。沿途的水路竟这般如此多折。可回过头你却在水的正中...

诗经<兼葭>,翻译,求白话文的翻译
浩荡芦苇莽苍苍,清晰白露化为霜。心湖摇曳惟有她,伶俜站立水一方.逆流而上相跟从,奈何道艰漫且长.顺流而下互追随,已然她在水中央.茂密芦苇盛萋萋,犹湿白露映霞光 心湖荡漾惟有她,依偎水草连岸旁 逆流而上相跟从,奈何路弯崎山冈 顺流而下互追随,隐约淡坐孤石上 葳蕤芦苇郁葱葱,晶莹白露烁光芒 心...

“蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方”翻译成比较押韵的英文..._百...
"蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方”译文:The so-called Iraqi people, on the water side, are pale and White Dew is frost.该句句意:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。 意中之人在何处?就在河水那一方。

白尽蒹葭是什么意思
蒹葭就是芦苇,第三句两个意象,桃花意指春天,芦苇意指秋天。白绫轻纱就是纺织品类似白绸子白纱,韶华是美好的时光美好的年华。付,一般解释为付予,在此处直译讲不通,如果算通假字,通“敷”。涂;搽。永不得着绮穿罗,再不能施朱付粉。《金瓶梅词话》就是说白绫轻纱涂染粉饰韶华。问题二:诗...

有;口;走的押韵字
某,搂,朽,欧,偶,头等等 由求辙:韵母是ou和iou(iu)。同韵母的字有楼、愁、柔、忧等,这个辙的韵母“ou”音,首先使双唇呈撮口状,加长了发音管体,口形深了,音位稍后,缺乏洪亮度。托腔时可用“ao”的感觉,下意识移唱“ou”音,但不可过分,否则变成“遥条”韵。京剧处理这个韵是很...

《蒹葭》教案
1. 提出译读要求与方法:把《蒹葭》译成现代诗,以诗译诗,不要译成文;注意力求押韵,诗歌讲究押韵;译诗就是把有些字解释一下,把有些字的意思扩展一下,,用解释扩展的方法来翻译,记下来就是诗。 2. 教师示范:蒹葭苍苍,白露为霜——芦花一片白苍苍,清早露水变成霜。 3. 学生小组译读练习。 4. 学生译读...

唯美古诗词带翻译10首
葭(jiā):初生的芦苇。 苍苍:鲜明、茂盛貌。下文“萋萋”、“采采”义同。 苍苍:茂盛的样子。 为:凝结成。 所谓:所说的,此指所怀念的。 伊人:那个人,指所思慕的对象。 一方:那一边。 溯洄:逆流而上。下文“溯游”指顺流而下。一说“洄”指弯曲的水道,“游”指直流的水道。 从:追寻。 阻:险阻,(道路...

是不是只有我们中国歌歌词能押韵?
不是。这个问题,大部分还是文化差异造成的,中文歌现在流行的歌词一般讲究押韵是受中国古典诗词的影响,我们中国的古诗词最基本的要求就是要押韵,做不到押韵,写的再好也不能称为诗词,而现代中文歌词也就保持了这一传统。歌词是一种特殊的文学体裁。从根本上来说,它是一种格律诗。出于歌唱的需要,...

初高中小学生文言文赏析大全
衰:为了押韵,这里可以按古音读作. 百川:无数条江河.川,河流. 徒:徒然,白白地. 今译: 园中的葵菜呵郁郁葱葱, 晶莹的朝露阳光下飞升. 春天把希望洒满了大地, 万物都呈现出一派繁荣. 常恐那肃杀的秋天来到, 树叶儿黄落百草也凋零. 百川奔腾着东流到大海, 何时才能重新返回西境 少年人如果不及时努力, 到老来...

剧缸19899457493问: 蒹葭 翻译成用现代诗歌 要押韵 -
德州市那妥回答:[答案] 河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜. 我那日思夜想的人,就在河水对岸一方. 逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长. 顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央. 河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干. 我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边. 逆流而上...

剧缸19899457493问: 《诗经 秦风 蒹葭》的译文 -
德州市那妥回答:[答案] 诗经·蒹葭 蒹葭苍苍⑴,白露为霜.所谓伊人⑵,在水一方⑶.溯洄从之⑷,道阻且长⑸.溯游从之⑹,宛在水中央⑺. 蒹葭凄凄⑻,白露未晞⑼.所谓伊人,在水之湄⑽.溯洄从之,道阻且跻⑾.溯游从之,宛在水中坻⑿. 蒹葭采采⒀,白露未已.所谓伊...

剧缸19899457493问: 将<<蒹葭>>译为白话诗 -
德州市那妥回答: 蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.溯洄从之,道阻且长. 译文: 芦苇初生青青,白色露水凝结为霜.所恋的那个心上人,在水的另一边.逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长. 溯游从之,宛在水中央.蒹葭萋萋,白露未晞.所...

剧缸19899457493问: 蒹葭 翻译成用现代诗歌 要押韵 -
德州市那妥回答: 河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜. 我那日思夜想的人,就在河水对岸一方. 逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长. 顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央. 河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干. 我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边. 逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀. 顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间. 河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然逗留. 我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头. 逆流而上去追寻她,道路险阻迂回难走. 顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲.

剧缸19899457493问: 蒹葭原文及翻译 -
德州市那妥回答: 原文 : 蒹葭苍苍,白露为霜. 所谓伊人,在水一方, 溯洄从之,道阻且长. 溯游从之,宛在水中央. 蒹葭萋萋,白露未晞. 所谓伊人,在水之湄. 溯洄从之,道阻且跻[ji]. 溯游从之,宛在水中坻[chi]. 蒹葭采采,白露未已. 所谓伊人,在...

剧缸19899457493问: 《诗经·蒹葭》的翻译 -
德州市那妥回答: 芦荻秋色一片青苍,星点银光露凝成霜,传说中的那个人啊,总在水国哪个地方. 当我逆着水流而上,风阻波挡长途难往,当我顺着水流去寻,她就在来时路的中流飘荡. 芦荻秋色一片迷离,星点银光露珠亮丽,传说中的那个人啊,总在泽国哪里休憩. 当我逆着水流寻觅,水深浪急船儿难移,当我顺着水流去找,她就在来时路的小岛伫立. 芦荻秋色一片繁盛,星点银光露痕滋润,传说中的那个人啊,总在水泊哪里安身. 当我逆流向前挺进,滩浅草缠船儿难行,当我顺着水流四顾,她就在来时路的沙洲现形.

剧缸19899457493问: 《诗经 秦风 蒹葭》的译文 -
德州市那妥回答: 诗经·蒹葭 蒹葭苍苍⑴,白露为霜.所谓伊人⑵,在水一方⑶.溯洄从之⑷,道阻且长⑸.溯游从之⑹,宛在水中央⑺. 蒹葭凄凄⑻,白露未晞⑼.所谓伊人,在水之湄⑽.溯洄从之,道阻且跻⑾.溯游从之,宛在水中坻⑿. 蒹葭采采⒀,...

剧缸19899457493问: 蒹葭的译文 -
德州市那妥回答: 诗经·蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.遡洄从之,道阻且长.遡游从之,宛在水中央.蒹葭凄凄,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.遡洄从之,道阻且跻.遡游从之,宛在水中坻.蒹葭采采,白露未已.所谓伊人,在水...

剧缸19899457493问: 〈诗经〉(关雎,蒹葭)的译文!翻译一下就好了. -
德州市那妥回答:[答案] 《关雎》译文 蒹葭的译文 [译文] 芦苇初生青青,白色露水凝结为霜.所恋的那个心上人,在水的另一边.逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长. 逆流寻找她,仿佛走到水中间.芦苇初生茂盛,白色露水还没干.所恋的那个心上人,在水的那岸. 逆着弯曲...

剧缸19899457493问: 文言文《蒹葭》翻译~各位GGJJ帮我一下! -
德州市那妥回答: 浩荡芦苇莽苍苍,清晰白露化为霜. 心湖摇曳惟有她,伶俜站立水一方. 逆流而上相跟从,奈何道艰漫且长. 顺流而下互追随,已然她在水中央.茂密芦苇盛萋萋,犹湿白露映霞光 心湖荡漾惟有她,依偎水草连岸旁 逆流而上相跟从,奈何路弯崎...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网