蒋介石威妥玛拼音

作者&投稿:御亮 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

为什么蒋介石又被称为常凯申
常凯申,为蒋介石之错译名。出自清华大学历史系副主任王奇对Chiang Kai-shek (即蒋介石的韦氏拼音写法)的翻译。韦氏拼音,又称威氏拼音法,由英国人Thomas Francis Wade于19世纪后期制定,被普遍用来拼写中国的人名、地名。新中国制定、推行汉语拼音之后,国内不再使用韦氏拼音法,但至今韦氏拼音法仍在西...

贝禄15830059241问: 汉语拼音转威妥玛拼音gan(一声)peng(二声)yu(三声)请转换为威妥玛拼音 -
绥阳县邦来回答:[答案] KAM PANG YU

贝禄15830059241问: 怎么用英语念中文名字? -
绥阳县邦来回答: 你提供的这些名字范例并不属于同一种英文翻译.中文姓名也不存在统一的英文翻译.“孙中山”写作“Sun Yat Sen”是由于孙中山原名孙文,别号“逸仙”,所以孙中山也叫做“孙逸仙”,而孙中山在境外期间也是以“孙逸仙”为名被记载...

贝禄15830059241问: 为什么蒋介石又被称为常凯申什么缘由
绥阳县邦来回答: 现在的一些网络历史爱好者经常称呼蒋介石为“常公”,令不少人费解,蒋介石与“常公”从字面上完全是风马牛不相及啊.其实这个“常公”全名叫常凯申,蒋介石这个...

贝禄15830059241问: 邮政式拼音的特殊拼音 -
绥阳县邦来回答: ·hs-(ㄒ;汉语拼音中的x)拼作sh-或s-: ·Kishien (蓟县; 威妥玛拼音:Chi-hsien) ·-e、-ê与-ei(ㄜ、ㄝ、ㄟ)皆拼作-eh;-ê有时亦可拼作-e或-ei: ·Chengteh(承德;威妥玛拼音:Ch'eng-te) ·Pehkiao(北桥;威妥玛拼音:Pei-ch'iao) · u置于字尾时,有时可作-uh: ·Wensuh(温宿;威妥玛拼音:Wen-su)

贝禄15830059241问: 汉语拼音转威妥玛拼音 -
绥阳县邦来回答: KAM PANG YU 请采纳!!!

贝禄15830059241问: 威妥玛拼音法取名 -
绥阳县邦来回答: WuDiHao的普通话威妥玛氏拼音为:Wu ti Hao 而其粤语威妥玛氏拼音,则必须先把汉字按粤语读音写成威妥玛氏拼音才对.比方:Jiang Jie Shi——Chiang Kai Shik 后者,读起来才会有广东话的英语味道.特别是要把入声字的后缀-t、-p、-k译出来才像.

贝禄15830059241问: 看不懂威妥拼音简表.谁能把,汉语拼音方案和威妥拼音方案,帮我对照整合一下.
绥阳县邦来回答: 注音声母与汉语拼音、威妥玛拼法对照表: 注音符号 ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ ㄉ ㄊ ㄋ ㄌ ㄍ ㄎ ㄏ ㄐ ㄑ ㄒ ㄓ ㄔ ㄕ ㄖ ㄗ ㄘ ㄙ 汉语拼音 b p m f d t n l g k h j q x zh ch sh r z c s 威妥玛拼音 p p' m f t t' n l k k' h ch(i) ch'(i) hs ch ch' sh j ts,tz ts',tz' s,sz 读音 玻 坡 摸 ...

贝禄15830059241问: 求帮忙将中文姓名转换为台湾护照英文名 -
绥阳县邦来回答: 台湾用的音标就是威妥玛式拼音 陈睿凯 Ch'en Jui-K'ai


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网