草堂笔记白话文在线阅读

作者&投稿:泷贫 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

清纪昀《阅微草堂笔记》译文
在时间上,《阅微草堂笔记》主要搜辑各种狐鬼神仙、因果报应、劝善惩恶等当时代前后的流传的乡野怪谭,或亲身所听闻的奇情轶事;在空间地域上,其涵盖的范围则遍及全中国,远至乌鲁木齐、伊宁、滇黔等地。同时《阅微草堂笔记》有意模仿宋代笔记小说质朴简淡的文风,曾在历史上一时享有同《红楼梦》、《...

初中课内文言文阅微草堂笔记
5. 文言文《阅微草堂笔记》节选(当止不止)译文 原文:沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。 译文:沧州南面一座寺庙靠近河岸,大门倒塌在河中,两个石兽一起沉入河底。 原文:阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。 译文:过了十多年,和尚募集金钱重修寺庙,在河中寻找两...

阅微草堂笔记全译
《<阅微草堂笔记>两则》原文和翻译 40《阅微草堂笔记》两则选自《阅微草堂笔记》(上海古籍出版社1980年版)。题目为编者所加。纪昀(1724—1805),字晓岚,直隶献县人。学问渊博,长于考证训诂,乾隆年间修《四库全书》,任总纂官,并主持写定了《四库全书总目》200卷。②〔泥(nì)古〕拘泥于...

阅微草堂笔记陈氏古砚文言文翻译
何文勤公尝教昀⑦曰:“满腹皆书能害事,腹中竟无一卷书亦能害事。国弈不费旧谱,而不执旧谱;国医不泥古方,而不离古方。故曰:‘神而明之,存乎其人⑧。’又曰:‘能与人规矩,不能使人巧⑨。’” (选自纪昀《阅微草堂笔记》) 不知道是不是你找大我直接把你的问题 复制到白度上就找到这个 如果不是...

梅花草堂笔谈原文及翻译
《阅微草堂笔记》翻译阅微草堂笔记文言文翻译如下:原文:沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉...堂中设木榻四,素屏二,漆琴一张,儒、道、佛书各三两卷。乐天既来为主,仰观山,俯听泉,旁睨竹树

纪昀《阅微草堂笔记》翻译
有一个叫刘羽冲的读书人,性格孤僻,好讲古制。一次他偶尔得到一部古代兵书,伏案读了一年,便自称可以统率十万大军。恰好这时有人聚众造反,刘羽冲便训练了一队乡兵前往镇压,结果全队溃败,他本人也差点儿被俘。后来他又得到一部古代水利著作,读了一年,又声称可以把千里瘠土改造成良田。州官让他在一个...

人不畏鬼《阅微草堂笔记》文言文
曹司农竹虚言 【出处】清·纪昀《阅微草堂笔记》《阅微草堂笔记》为清朝短篇志怪小说,于清朝乾隆五十四年(1789年)、至嘉庆三年(1798年)年间翰林院庶吉士出身的纪昀(纪晓岚)以笔记型式所编写成的。在时间上,主要搜辑当时代前后的各种狐鬼神仙、因果报应、劝善惩恶等之流传的乡野怪谭,或则亲身所...

文言文 节选自纪昀《阅微草堂笔记》
可惜的是,这部传奇著作,因一些历史原因,发生了重大灾难,原稿遗失殆尽,纪昀凭借自己的记忆,重新来过,虽成《阅微草堂笔记》,但终有大量疏漏。这一灾难在我看来,算是我国文学历史上的最惨痛的。《阅微草堂笔记》就目录来看,分为滦阳消夏录,如是我闻,槐西杂志,姑妄听之,滦阳续录数章。[编辑本段]作者 纪昀(1724...

《阅微草堂笔记》的《古未必善》的译文
《阅微草堂笔记》 刘 东 堂 言 刘东堂说:有一个狂妄的晚辈书生,品性荒谬狂妄,对今人古人都鄙视谩骂,借以抬高自己的地位身价。如有挑出他作的诗、写的文章中一个字的毛病的人,他便对此恨之入骨,有时甚至殴打别人。正赶上河间府举行岁考,十几名考生同住在一起,有的相识,有的互不认识,...

急求阅微草堂笔记 卷六200分
伯高祖爱堂公,明季有声黉序间。刻意郑、孔之学,无间冬夏,读书恒至夜半。一夕,梦到一公廨,榜额曰“文仪”,班内十许人治案牍,一一恍惚如旧识。见公皆讶曰:“君尚迟七年乃当归,今犹早也。”霍然惊寤,自知不永,乃日与方外游。偶遇道士,论颇洽,留与共饮。道士别后,途遇奴子胡门德,曰:“顷一书忘付...

爰聪13440597610问: 阅微草堂笔记白话版 -
宁陕县喉康回答: http://ishare.iask.sina.com.cn/search.php?key=%D4%C4%CE%A2%B2%DD%CC%C3%B1%CA%BC%C7&from=index&format= 里面有,自己下吧

爰聪13440597610问: 阅微草堂笔记 译文 -
宁陕县喉康回答: 原文:沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉. 译文:沧州南面一座寺庙靠近河岸,大门倒塌在河中,两个石兽一起沉入河底. 原文:阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣. 译文:过了十多年,和尚募...

爰聪13440597610问: 《阅微草堂笔记》翻译 -
宁陕县喉康回答: 益都的李词畹先生说:秋谷先生游历南方的时候,借住在一个朋友家的园亭里.有一天晚上睡下之后,想要写一首诗,正在沉思着构思,听到窗外有人说话:“先生还没有睡着吗?您写的清雅秀丽的诗句,我已为之心醉十几年了,现在幸而遇到...

爰聪13440597610问: 阅微草堂笔记全文翻译 -
宁陕县喉康回答: 离我们老家十几里的地方,有位姓卫的盲艺人.乾隆戊午(1738)年除夕之前,他走家串户为各家演唱辞年贺岁的小曲.每家也纷纷赠送给他一些食物,他便用口袋背着这些食物往家走.半路上,他不幸失足坠入一口枯井中.这口枯井地处荒郊...

爰聪13440597610问: 纪晓岚《阅微草堂笔记》 求翻译(有原文)~ 急 -
宁陕县喉康回答: 爱堂先生讲了一个小故事:曾经有个老学究走夜路的时候忽然遇见了他死去的朋友.老先生平素就很刚直,所以并不害怕,问他的鬼朋友:“你这是要去哪儿啊?”鬼朋友回答:“我现在是个鬼差,去南村勾摄要死的人的生魂,正好和你同路....

爰聪13440597610问: 《阅微草堂笔记》 译文 -
宁陕县喉康回答:[答案] 《两则》原文和翻译 40《阅微草堂笔记》两则选自《阅微草堂笔记》(上海古籍出版社1980年版).题目为编者所加.纪昀(1724—1805),字晓岚,直隶献县人.学问渊博,长于考证训诂,乾隆年间修《四库全书》,任总纂官,并主持写定了《四库...

爰聪13440597610问: 阅微草堂笔记译文 -
宁陕县喉康回答: 明公恕斋曾经做献县的县令,是个好官.任官太平府时,有疑难案件,换上(平民)衣服亲自察问寻访.偶然休憩于在小庵中,一个老僧八十多岁了,见到明公就合掌肃立,叫他的徒弟准备茶,徒弟遥相回应说:“太守要来了,可以引领客人暂...

爰聪13440597610问: 《阅微草堂笔记》翻译(刘羽冲偶.........而不离古方”)
宁陕县喉康回答: 原文: 刘羽冲,佚其名,沧州人.先高祖厚斋公多与唱和,性孤僻,好讲古制,实迂阔不可行.尝倩董天士作画,倩厚斋公题.内《秋林读书》一幅云:“兀做秋树根,块然无与伍.不知读何书?但见须眉古.只愁手所持,或是井田谱.”盖规...

爰聪13440597610问: 解释文言文《阅微草堂笔记》 -
宁陕县喉康回答: 古文: 有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安.稍长,亦颇驯.竟忘其为狼.一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人.再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟(读音si四声,等候).则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前...

爰聪13440597610问: 阅微草堂笔记 节选.翻译现代文 -
宁陕县喉康回答: 乡里有个叫丁一士的人,强壮敏捷很有力气,兼会格斗、轻功的武艺.两三丈的高度,可以轻松跃上;两三丈宽的距离,也可以轻松越过.我小时候,还见过他.曾请求看他的本领.他让我站在过道里,我面向前门,他先站到门前外面对着,等...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网