臣诚恐见欺于王而负赵的翻译

作者&投稿:邰垄 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

翻译古文:臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣
臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。翻译为我实在怕受大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了。本句出自《史记·廉颇蔺相如列传》。本篇主要讲述“完璧归赵”的故事,通过事迹描绘了蔺相如面对强暴而无所畏惧的大无畏精神,也表现了他战胜强秦的威逼凌辱、维护...

臣诚恐见欺于王而负赵是什么意思?
臣诚恐见欺于王而负赵的意思是我实在是害怕被大王欺骗而对不起赵王。出处:西汉 司马迁《廉颇蔺相如列传》之《完璧归赵》:“臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来。”译文:我实在是害怕被大王欺骗而对不起赵王,所以派人带着宝璧回...

臣恐见欺于王而负赵的见翻译 臣恐见欺于王而负赵的而意思
“臣恐见欺于王而负赵”的原句是“臣诚恐见欺于王而负赵”,“见”表被动,相当于“被”。“臣诚恐见欺于王而负赵”的翻译:我实在害怕被大王(指秦王)欺骗而辜负赵国。《廉颇蔺相如列传》节选 秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如。相如至,谓秦王曰:“秦自缪公以来二十余君,...

臣诚恐见斯于王而负赵。翻译
"臣诚恐见欺于王而负赵",翻译是:我实在害怕被大王(指秦王)欺骗而辜负赵国。原文是:臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。翻译是:我害怕被大王您欺骗而辜负于赵国,所以派人拿着玉璧回去,抄小路回到了赵国。——《史记·廉颇蔺相如列传》...

臣诚恐见欺于王而负赵翻译
1、意思是:我实在是害怕被大王欺骗而对不起赵王。出自于司马迁的《廉颇蔺相如列传(节选)》。2、《廉颇蔺相如列传》为《史记》列传(70篇)之一,文节选部分重点描写了蔺相如,也叙述了廉颇。运用多种文学手法表现人物性格,人物形象栩栩如生。3、司马迁,字子长,西汉夏阳(今陕西韩城,一说山西河津...

“臣诚恐见欺于王而负赵”的“负”是什么意思?
释义:我确实担心被大王您欺骗而辜负了赵国 原文节选如下:秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如。相如至,谓秦王曰:“秦自缪公以来二十馀君,未尝有坚明约束者也。臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来。今以秦之强而先...

臣诚恐见欺于王而负赵的而什么意思
(原文)臣诚恐见欺于王而负赵 (参考译文)我实在是怕被大王欺骗而对不起赵国 文章出处《史记·廉颇蔺相如列传》:“秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来。”...

臣诚恐见欺于王而负赵翻译
含义:我害怕被大王您欺骗而辜负了赵国 这句话出自《廉颇蔺相如列传》作品原文 廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。蔺相如者,赵人也,为赵宦者令缪贤舍人。赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧...

臣诚恐见欺于王而负赵的而什么意思
意思是,我确实担心被大王您欺骗而辜负了赵国。所以让人拿着和氏璧回去。

臣诚恐见欺于王而负赵译文
臣诚恐见欺于王而负赵的意思为:我实在是害怕被大王欺骗而对不起赵王。 【出处】 司马迁〔两汉〕《廉颇蔺相如列传》 【原文】 廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。蔺相如者,赵人也,为赵宦者令缪贤舍人。 赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使...

纳学17068737195问: 求译句子(古文翻现代文臣诚恐见欺于王而负赵. -
仓山区十八回答:[答案] 我担心受到秦王欺骗而有负于赵国. 分析:用“见”或“见……于……”表被动 “……徒见欺”(……白白地被欺骗) 该句出自《史记·廉颇蔺相如列传》. 是蔺相如完壁归赵的故事中的句子.

纳学17068737195问: 臣诚恐见欺于王而负赵译文只要这一夕的 -
仓山区十八回答:[答案] 原文是:臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣.翻译是:我害怕被大王您欺骗而辜负于赵国,所以派人拿着玉璧回去,抄小路回到了赵国.

纳学17068737195问: 用现代汉语翻译下列句子.(1)臣诚恐见欺于王而负赵.译:___(2)乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者.译:___. -
仓山区十八回答:[答案] (1)见…于,表被动;负赵,辜负赵国.译为:我实在怕被大王欺骗而辜负了赵国. (2)以中郎将使,以中郎将的身份出使;匈奴使留在汉者,定语后置,留在汉朝的匈奴使者.译为:(武帝)就派苏武以中郎将的身份,持节出使匈奴,送留在汉朝的匈...

纳学17068737195问: 求文言文《廉颇蔺相如列传》中“臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持壁归,间至赵也”的现代汉语翻译 -
仓山区十八回答:[答案] 微臣实在担心被大王欺骗而辜负了赵国,所以命令手下拿着氏璧回去,从小路回到赵国了

纳学17068737195问: 翻译古文:臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣 -
仓山区十八回答:[答案] 我害怕被大王您欺骗而辜负了赵国,所以派人拿着玉璧回去,走小路回到了赵国

纳学17068737195问: 廉颇蔺相如列传中的一个问题“臣诚恐见欺于王而负赵”这句中“见”的意思是什么?“于”的意思是什么?“于”在这里如果单拿出来,能不能理解成“被... -
仓山区十八回答:[答案] 见的被动用法 比如见谅,就是让别人原谅. 于,还是在的意思 但是这个句子要理解的翻译 见欺于王就是欺骗王. 我很害怕欺骗王而辜负赵国,应该就这意思.

纳学17068737195问: 臣诚恐见欺于王而负赵译文 -
仓山区十八回答: 原文是:臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣.翻译是:我害怕被大王您欺骗而辜负于赵国,所以派人拿着玉璧回去,抄小路回到了赵国.

纳学17068737195问: ”臣诚恐见欺于王而负赵”中”于”字怎么解释? -
仓山区十八回答:[答案] 全句可译为 我确实担心被(秦)王欺骗而有负赵国.是完壁归赵吧. “见”表被动,可以解释为“被”.“于”表示动作的施用者

纳学17068737195问: "臣诚恐见欺于王而负赵"的翻译 -
仓山区十八回答: 我担心受到秦王欺骗而有负于赵国.“见”是“受到”“遭到”的意思.翻译成“被”是不合适的.这应该是蔺相如完壁归赵的故事吧?

纳学17068737195问: “臣诚恐见欺于王而赴赵”怎么翻译 -
仓山区十八回答: 这句好像应该是“臣诚恐见欺于王而负赵”我实在害怕被大王(指秦王)欺骗而辜负赵国.“诚”意为“实在,确实” “见”在文言文中一般表示被动,所以这句是被动句 “负”意为“辜负、对不起”


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网