聊斋席方平文言文翻译

作者&投稿:方店 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

斥“铜臭”-文言文翻译(急)
意译:有一位神,脸色殷红,眼睛方正,脸上刺了一些文字, 站在大道中间,臭气熏天。钱神的“臭达于远”,亦即“铜臭熏天”,就是钱神浑身臭气熏天,就是“铜臭”。正如鲁褒的《钱神论》所谓:“夫钱,穷者能使通达,富者能使温暖,贫者能使勇悍。”西晋元康之后,风气江河日下,朝野上下,唯钱是视,大小官员,贪鄙成风。

聊斋志异学文言文
译:(成名)一出门,所穿的皮衣和驾车的马超过了世代做官的人家啊。 4、独是成氏子以蠹贫,以促织富,裘马扬扬。 译:只有这个成家的人,因为胥吏侵耗而贫穷,又因献上蟋蟀而富有,他穿皮衣,骑骏马,意气扬扬1.俟暮夜问诸神 俟:等,等到。 2.倾耳寂听,但窃窃语 但:只是。 3.内外动息俱冥 俱:都,一并。 4....

文言文请军如翁
1. 文言文请君入瓮全文翻译 译文: 周兴和丘神绩合伙谋反,太后让来俊臣来审讯他。 来俊臣趁着跟周兴一边吃饭一边研究事情的当口,对周兴说:“犯人大多不肯招供,应当采取什么办法?” 周兴说:“这很容易,拿一个大坛子,用炭火在周围烤,让犯人进到里边,什么事敢不承认!”“来俊臣于是找来一个大坛子,按周兴的...

文言文狼六个字的意思
白话译文:屠户又把骨头投给它,后面得到骨头的狼停住了脚步,但是之前得到骨头的狼又跟上了。 二、骨已尽矣,而两狼之并驱如故:之,助词,取消句子独立性,无意义。 白话译文:骨头已经没有了,但是两只狼像原来一样一起追赶。 三、屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之:之,代词,它(指狼)。 白话译文:屠户突然起身,用...

文言文聊斋志异题目
4. 聊斋志异·郭生文言文翻译 郭生是淄博东山人,他从小特别喜欢读书,但山村没有地方可以请教.二十多岁时,他的字画还有很多错误.以前,他家中狐狸作难,衣服、食品、器物,总是丢失,他深深地为狐狸的祸害而苦恼.一天晚上,他阅读自己的诗文,读完后,随手把诗卷放在案头.第二天一看,他惊呆了:自己精心写出的诗文竟被...

文言文天目一共多少字
7. 古文< >翻译 【译文】连日来阴雨绵绵,让人烦闷得很。我们到了双清庄时,天气稍稍转晴。双清庄在天目山脚下,和尚们留我们住在双清庄上。和尚们的房间里很讲究。溪水冲激到山石上,发出响声,整夜在枕边作响。石篑朦胧中错把这种声音当作下雨,烦透了,怎么也睡不着。 第二天早上,和尚送来早茶、早饭,招呼石...

文言文《狼》的白话翻译
《聊斋志异,狼》翻译:一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼...

聊斋志异文言文简短
虽为文言,但凝练之外又极形象传神,富有表现力。三百年来,《聊斋》故事在民间广为传播历久不衰,先后被译成十几种文字,成为世界人民共同的精神财富。 《聊斋志异》是伟大的祖国古典小说的珍品,这部短篇小说集在他创作之初便有人传抄,成书之后流传更加广泛。十九世纪中叶传播到国外,已有英、法、德、日等二十多个语...

聊斋志异短小文言文
虽为文言,但凝练之外又极形象传神,富有表现力。三百年来,《聊斋》故事在民间广为传播历久不衰,先后被译成十几种文字,成为世界人民共同的精神财富。 《聊斋志异》是伟大的祖国古典小说的珍品,这部短篇小说集在他创作之初便有人传抄,成书之后流传更加广泛。十九世纪中叶传播到国外,已有英、法、德、日等二十多个语...

宁贷19739389604问: 聊斋·席方平 - 搜狗百科
镶黄旗万通回答:[答案] (1)A 认为席方平完全没道理. 直:有道理.与“曲”相对. (2)C “狱门”为名词,作“至”的宾语,其后断句,排除A、B;“赇嘱”为名词,作“受”的宾语,其后断句,排除D.句子翻译为:他到监狱门口探望,远远看见父亲睡在屋檐下,看上去很...

宁贷19739389604问: 聊斋志异故事《席方平》400 -
镶黄旗万通回答: 《席方平》清代文言短篇小说,是著名小说家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一个名篇;《聊斋志异》中很多篇目描写官官相护,对人民进行剥削和压榨. 在《席方平》一文中,席方平的父亲被奸人所陷害,方平魂入城隍庙为父亲伸冤.然而“...

宁贷19739389604问: 文言文在线翻译聊斋 -
镶黄旗万通回答: 不一会,听到灵床百上有响声,知道女尸又躺下了.于是客人慢慢从被底伸出手去拿裤,匆匆穿上,赤着脚便往外没命地跑.这时度,女尸也起来追逐,等她离开灵账,客人已开门逃出.谁知那女尸紧追不舍.客人边跑边叫,村里却无人惊醒.想去敲主人的门,又怕来不及.只好朝县城方向竭力逃跑.到达东郊,版看见一座寺庙,还听到木鱼声,于是急忙敲门.庙中和尚非常惊讶,又不肯立即放他入内.转权瞬间女尸便到,相距只有一尺多.客人非常窘急.

宁贷19739389604问: 聊斋志异文言文字词及翻译 -
镶黄旗万通回答: 1、尚:宫中尚促织之戏(崇尚,爱好.) 2、居:居为奇货(积,储存.) 3、比:宰严限追比(追征) 4、啻:虽连城拱璧不啻也(比) 5、造:径造庐访成(到) 6、固、强:少年固强之(坚持,一定;迫.) 7、庠:又嘱学使俾入邑庠(...

宁贷19739389604问: 蒲松龄写《聊斋》的译文 -
镶黄旗万通回答: 蒲松龄,字留仙.他有一本流传于世.他最初在写这本书的时候,每天临近早上时,带一个大壶,里面有浓茶,准备一包香烟放在行人道的旁边,下面铺着席子,他坐在上面,香烟和大壶都放在身边.他看到有人走过,一定竭力拉住跟他谈话,搜集奇奇怪怪的故事随便他晓得什么 渴了就让他喝茶,有时用烟来献给他,必须让他讲完才行.偶然听说一件奇怪的事,先去听完这见事,最后把它加工一下.就这样经过了二十多个年,终于完成了这本书.

宁贷19739389604问: 聊斋某公文言文翻译
镶黄旗万通回答: 原文陕右某公,辛丑进士.能记前身.尝言前生为士人,中年而死.死后见冥王判事,鼎铛油镬,一如世传.殿东隅,设数架,上搭猪羊犬马诸皮.簿吏呼名,或罚作马,或罚作猪;皆裸之,于架上取皮被之.俄至公,闻冥王曰:“是宜作羊....

宁贷19739389604问: 聊斋志异,古文翻译.急! -
镶黄旗万通回答: 象粤中有猎兽者,挟矢如山.偶卧憩息,不觉沉睡,被象鼻摄而去.自分必遭残害.未几释置树下,顿首一鸣,群象纷至,四面旋绕,若有所求.前象伏树下,仰视树而俯视人,似欲其登.猎者会意,即足踏象背,攀援而升.虽至树巅,亦不...

宁贷19739389604问: 求一段古文的翻译 出自聊斋志异 -
镶黄旗万通回答: 译文是:作者说:“听到此事,没有不大笑的.可是象王生这样的人,世上正经不少.现在有一个卑鄙无聊的家伙,喜欢嗜欲,得了病,却怕用药.接着又有吮痈舔痔的人,进来告诉他有治病的法术,来迎合他的意思,骗他说:“拿了这个法术去,可以百病治愈.”当初试验了一下,不能没有小的效果,于是认为天下的事都可以这样行了.看来,他们不到撞墙壁而疼痛时,是不能停止的.”

宁贷19739389604问: 《聊斋之青梅》中的古文翻译 -
镶黄旗万通回答: 刚好昨晚才看了这篇,共同学习吧!1、看到张生蹲在石头上喝混杂着糠的米粥;2、奴婢(青梅)悄悄地告诉他(张生)请人来做媒提亲;3、富有的人又嫌弃你(阿喜)是破落家庭的孩子;4、后来又有趁夜色在寺庙的墙壁上凿洞窥视(阿喜美貌)的人.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网