美国地名翻译成中文

作者&投稿:真姜 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

最优美的中外地名翻译:枫丹白露竟没有纽约新乡、珍珠港蚌埠好听_百度...
一是美国第一大城市New York,又叫大苹果城,我国官方翻译为“纽约”,如果直译应叫“新郡”或“新约克,但是如果按照字面意思来翻译,那最准确的应该是:新乡。正好对应我国河南省地级城市新乡市,原来我国新乡市是“”中国纽约”啊。二是美国著名城市亚利桑那州的州府及最大的城市Phoenix,官方翻译为“...

英语中的中国人名、地名、城市名,如何表达?
2、中国城市名英译用拼音,两个字的拼音要连在一起为一个词,首字母大写,如:Beijing,北京;Shanghai,上海。3、地名专名通名化,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与专名连写,构成专名整体。如:都江堰市 Dujiangyan City(四川);绥芬河市 Suifenhe City(黑龙江);武夷山自...

全世界所有国家的名称及全国各地地名英语翻译
AF Afgan 阿富汗 AL Albania 阿尔巴尼亚 AD Andorra 安道尔 AO Angola 安哥拉 AI Angola 安圭拉 AQ Antarctica 南极洲 AG Ntigua and Barbuda 安提瓜和巴布达 AR Argentina 阿根廷 AM Armenia 亚美尼亚 AW Aruba 阿鲁巴 AU Australia 澳大利亚 AT Austria 奥地利 AZ Azerbaijan 阿塞拜疆 AE United Arab Emira...

法国和意大利翻译成中文比较好听的地名
意大利 威尼斯 都灵 西西里 列蒂 米兰 菲拉拉 范洛 法彼雅诺 布林迪西 阿玛菲 安科纳

美国有哪些城市?中文名
爱达荷州 Idaho 北卡罗来纳州 North Carolina 宾夕法尼亚州 Pennsylvania 德克萨斯州 Texas 俄亥俄州 Ohio 俄克拉何马州 Oklahoma 俄勒冈州 Oregon 佛罗里达州 Florida 华盛顿特区 Washington D.C.华盛顿州 Washington 加利福尼亚州 California 堪萨斯州 Kansas 康涅狄格州 Connecticut 科罗拉多州 Colorado 肯塔基...

地名翻译
街:street 小区:residential quater 楼:building 单元:unit 号:number\/No.以下为翻译方法详细介绍 翻译原则:先小后大。中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号,而外国人喜欢先说大的后说小的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。例如:中国广东深圳市华中路...

中国各大城市名字的英文翻译是什么?
香港是Hongkong 澳门是Macao 其他的是汉语拼音就可以 《国内通航城市三字代码》城市 代码 城市 代码 城市 代码 城市 代码 城市 代码 北京 PEK 沈阳 SHE 福州 FOC 广州 CAN 深圳 SZX 上海 SHA 海口 HAK 襄樊 XFN 长沙 CSX 常德 CGD 浦东 PVG 丹东 DDG 锦州 JUZ 杭州 HGH 宁波 NGB 天津 TSN 南昌...

韩国地名英文翻译中文
Andong 安东 • Ansan 安山 • Anseong 安城 • Anyang 安养 • Asan 俄山 • Boryeong 保宁 • Bucheon 富川 • Changwon 昌原 • Cheonan 天安 • Cheongju 清州 • Chuncheon 春天 • Chungju 忠州 • Dongducheon ...

我国街道名称的英译
所谓“汉语拼音法”,就象联合国教科文组织早已通过的中国专有名词的翻译采用汉语拼音方案那样,用汉语拼音方案来处理我国街道名称的英译。例如:“亮马河南路”英译为 Liangmahe Nanlu ,“ 东直门外大街 ”英译为Dongzhimenwai Dajie,“北十九道街”英译为 Beishijiudao Jie,“沙面大街”英译为 Shamian Dajie,等等...

英文地址翻译成中文 在线等。。。
OMG AMERICAS, INC. (这是公司名)美国宾夕法尼亚州富兰克林(韦南戈县)两英里跑路,邮编 16323 Two Mile Run Road - 两英里跑路(Two Mile Run是路的全名,Two不是街号)Franklin (Venango County) - 富兰克林(韦南戈县)Pennsylvania - 宾夕法尼亚州 ZIP Code - 邮编 16323 美国 韦南戈县...

岑律13217023886问: 美国地名翻译 -
琼结县卡前回答: CO LUMBUS DR FRANKLIN TARK NJ 08823 USA 应该是: COLUMBUS DR FRANKLIN PARK NJ 08823 USA中文是: 美国新泽西州富兰克林公园 哥伦布道(路) 邮编08823

岑律13217023886问: 美国地址翻译成中文 -
琼结县卡前回答: 15 chestnut dr south berwick ME,03908. 美国 缅因州 南贝威克市 栗子道 门牌15号 邮编 03908 (注:南贝威克市位于缅因州的最南端)47B washington st somersworth NH,03857 美国 新汉普州 萨默斯沃思市 华盛顿街 门牌 47B 邮编 03857 (注:这个像是一家洗衣店.2个地址尽管处于不同州,但距离只有约5公里)【英语牛人团】

岑律13217023886问: 美国的一个地址怎么翻译成中文, -
琼结县卡前回答: 尼科尔森北大街533号B单元蒙特利公园,电话:91755-2338

岑律13217023886问: 求美国地名翻译 -
琼结县卡前回答: 洛杉矶市洛杉矶大街1115号719南,CA90014是邮编

岑律13217023886问: 美国地址翻译成中文
琼结县卡前回答: 加利福尼亚州 欧文市 白鼠尾草街 41号92618-8803 是邮政编码

岑律13217023886问: 求翻译美国地址 -
琼结县卡前回答: 地名/大街名不音译:Monterey 公园 EL Mercado 大街 55 号地名/大街名音译:蒙德里公园埃尔梅尔卡多大街55号希望对你有帮助~天上~

岑律13217023886问: 翻译美国地名
琼结县卡前回答: 97216俄勒冈州波特兰大街82号达科他东南方2758

岑律13217023886问: 求助翻译美国地名?求助翻译美国地名
琼结县卡前回答: 直接按照音译翻译就可以了.

岑律13217023886问: 美国地名翻译
琼结县卡前回答: <p>美国佛罗里达州迈阿密市,NW27大道 525号, 邮编:33125 </p> <p>楼上是错的,假如是27号大街西北,写法应该是 525 27 avenue NW</p> <p>这条街就叫NW 27 大道, 有图为证</p> <p></p>

岑律13217023886问: riverdale 是美国的一个地名,怎样翻译? -
琼结县卡前回答: 纽约北Riverdale(河谷)区


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网