约翰克里斯多夫哪个译本好

作者&投稿:解蕊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

之易18868922837问: 《约翰·克里斯朵夫》那个译本比较好?? -
广州市环磷回答: 傅雷和韩沪麟的译本是最好的! 我比较喜欢的是译林版的,韩沪麟翻译的,建议买这个.五年时间翻译的克里斯多夫

之易18868922837问: <约翰·克利斯朵夫>韩沪麟和傅雷谁翻译的好 -
广州市环磷回答: 敝人自认为是傅雷翻译更胜一筹.

之易18868922837问: 《约翰·克利斯朵夫》哪个版本的比较好?书店里傅雷的版本要198元,上海译文出版社韩沪麟译本要65元 -
广州市环磷回答: 前者因为年代久远和名气大所以价格高.其实后者也是名家,而且前者的文字旧时代气息较重.

之易18868922837问: 约翰·克利斯朵夫 -
广州市环磷回答: 目前公认的是傅雷翻译的版本比较好,我读过,个人认为在思维习惯文字表达方面确实很不错,某些章节很有意味.该书1904年2月发表第一卷,到1912年10月完成最后一卷

之易18868922837问: 哪里还能买到傅雷译的约翰克里斯多夫 -
广州市环磷回答: 肯定是能买到傅雷译的,但不一定有人民文学出版社的了.我看到的是2009年的基本信息书 名: 约翰·克利斯朵夫 作者:(法)罗曼·罗兰,傅雷译 出版社: 天津社会科学院出版...

之易18868922837问: 荷马史诗要买哪一个出版社的版本要好些?
广州市环磷回答: 涳涳·茹κ竾 你好. 《荷马史诗》人民文学出版社使用的罗念生先生的,但是感觉就译林出版社的陈中梅女士的好些.其实简单来说,译林出版社的书都很新. 但是人民文学出版社有的最大的特点是经典.比如《约翰·克里斯多夫》必需得看傅...

之易18868922837问: 约翰克里斯多夫吴开霞翻译的怎么样?图书馆没有关于傅雷先生译的了. -
广州市环磷回答:[答案] 不错,吴翻译作品不少. 其实傅雷翻译的语言过于追求雅正,现在看去反而觉得拗口. 还不如更流利的白话文读着舒服.

之易18868922837问: 约翰克利斯朵夫的哪个译本好? -
广州市环磷回答: 傅雷的是绝对精品,但是有点高深,如果想浅显易懂的,就选别人的,给个最佳谢谢了

之易18868922837问: 约翰·克利斯朵夫 这本书哪个出版社的好,而且要傅雷翻译的版本,好像人民文学出版社有删减 -
广州市环磷回答: 译林出版社2011-02-01的上下两册本,无删减而且是傅雷翻译的.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网