竹溪记翻译及注释

作者&投稿:长沙许 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

浣花溪记翻译及原文
《浣花溪记》原文节选及翻译如下:一、原文节选 人家住溪左,则溪蔽不时见,稍断则复见溪。如是者数处,缚柴编竹,颇有次第。桥尽,一亭树道左,署曰“缘江路”。过此则武侯祠。祠前跨溪为板桥一,覆以水槛,乃睹“浣花溪”题榜。过桥,一小洲横斜插水间如梭,溪周之,非桥不通,置亭其...

《右溪记》的全文及翻译
于是进行疏导开通,清除掉杂乱的草木,建起了亭阁,栽上了松树、桂树,又种植了鲜花香草,来增益它优美的景致。因为溪水在道州城的右面,便命名为“右溪”。把这些文字刻在石上,明白地告诉后来人。注释:1、道州:州名,唐时属江南西道,治所在今湖南省道县。2、营溪:河流名,发源于今湖南省宁远县...

《右溪记》的全文及翻译是什么
1、《右溪记》:唐代元结,道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状。清流触石,洄悬激注;佳木异竹,垂阴相荫。此溪若在山野之上,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。...

为溪在州右,遂命之曰右溪翻译
《右溪记》翻译 从道州城向西走一百多步,有一条小溪。这条小溪向南流几十步远,汇入营溪。两岸全是一些奇石,(这些石头)有的倾斜嵌叠,有的盘曲回旋,不能够用言语形容(它们的美妙)。清澈的溪流撞击着岩石,水回旋而流,激水触石溅起高高的浪花,激荡倾注;岸边美丽的树木和珍奇的青竹,投下...

右溪记的整片翻译!!(逐句翻译)
[21]铭:铭文,指作者为右溪所作的铭文。据作者《阳华志铭》、《五如石铭》、《浯溪铭》等其它同类作品,大多以铭文为主,前有小序。则本篇当同其例,应有铭文,此记属序。但铭文已佚,后人为拟题作“记”。[22]彰示:宣扬,告示。来者:后来的游者。【译文】在道州城西边一百多步的地方〔1...

右溪记全文翻译和赏析
如果在人烟密集的地方.也可以成为市民游览的胜地.喜欢清静者休憩的园林.可是自从道州成为州的治所以来.至今也没有人来欣赏和关爱,我在溪水边徘徊.为此惋惜!于是进行疏导开通.清除掉杂乱的草木.建造了亭阁.栽上了松树.桂树.又种植了鲜花香草.来增益它优美的景致.因为溪水在道州城的西面.便命名为[右溪"...

元结的《右溪记》的全文翻译
原文:而置州已来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。译文:然而设置州府以来,没有人欣赏喜爱;在溪水旁徘徊,为此感到很失落。原文:乃疏凿芜秽,俾为亭宇,植松与桂,兼之香草,以裨形胜。译文:于是疏理开凿荒芜污秽的地方,使它变为亭台和屋宇,种植松树和桂树,加上香草,以增加景物之美。原文...

元结的《右溪记》的全文翻译
《右溪记》的全文翻译如下:从道州城向西走一百多步,有一条小溪。这条小溪向南流几十步远,汇入营溪。溪水两岸,全都是怪石,针一样锋利的岩石和犬牙一样参差不齐的岩石,交错在一起,溪水冲击着岩石,潺潺作响,流出很远,都没有人敢像游鲦鱼一样在水中欢快地游。我对此感到很奇怪,就沿着小溪...

浣花溪记翻译及原文
《浣花溪记》原文及翻译:原文:出成都南门,左为万里桥。西折纤秀长曲,所见如连环、如玦、如带、如规、如钩;色如鉴、如琅玕、如绿沉瓜,窈然深碧,潆回城下者,皆浣花溪委也。然必至草堂,而后浣花有专名,则以少陵浣花居在焉耳。行三四里为青羊宫,溪时远时近。竹柏苍然⑫隔岸阴森者...

元结文言文
译文:于是疏理开凿荒芜污秽的地方,使它变为亭台和屋宇,种植松树和桂树,加上香草,以增加景物之美。 原文:为溪在州右,遂命之曰“右溪”。刻铭石上,彰示来者。 译文:因为溪在州城之右,就命名它为“右溪”。现在把这些文字刻在石上,明白地告诉后来的人。 6. 元结的《右溪记的译文 右溪记 元结 原文:道州...

井昌19233033980问: 竹溪记 翻译 -
离石区天方回答: 我曾经游观过京城世宦富贵人家的亭园,见那里集聚的东西,自极远的边地到海外,奇异的花卉石子没有不能罗致的,所不能罗致的只有竹子.我们江南人砍伐竹子当柴烧,筑园构亭也必定购买寻求海外的奇花异石,有的用千钱买一石,有的用...

井昌19233033980问: 任光禄竹溪记人去乡则亦贱翻译 -
离石区天方回答:[答案] 去,离开;贱,受轻视 所以整句就是:人离开故乡,无亲无故,失去依靠,遭人轻视的意思.

井昌19233033980问: 阅读任光禄的《竹溪记》(节选),完成下列各题.    余尝游于京师侯家富人之园,见其所蓄,自绝徼①海外奇花石无所不致,而所不能致者惟竹.吾江... -
离石区天方回答:[答案] (1)本题考查理解文言实词含义的能力.理解词语的含义时要注意文言词语的特殊用法,如通假字、词类活用、一词多义和古... 家 富 人 之 园 (4)本题考查重点句子的翻译.翻译时要忠于原文,不遗漏、不随意增减内容,译文要通畅.注意重点字词以及...

井昌19233033980问: 任光禄竹溪记的作品注释 -
离石区天方回答: (1)光禄:官名,光禄寺卿或少卿.任氏,名卿,字世臣,号竹溪,宜兴人,生于明宏治戊午五月十六日,卒于嘉靖甲寅八月初十日.曾历任光禄寺署丞、湖广都御史等职.所居皆艺竹,故号竹溪.其后人多名士,如清名臣任宏嘉、任道镕,近现...

井昌19233033980问: 竹溪记 的 全文 -
离石区天方回答: 原文余尝游于京师侯家富人之园,见其所蓄,自绝徼海外,奇花石无所不致,而所不能致者惟竹.吾江南人斩竹而薪之,其为园亦必购求海外奇花石,或千钱买一石,百钱买一花,不自惜.然有竹据其间,或芟而去焉,曰:“毋以是占我花石...

井昌19233033980问: 在文言文《任光禄竹溪记》中致,然,去,是分别是什么意思 -
离石区天方回答: 去,除掉,去掉. 焉,表指代,相当于“之”,指竹子.芟,割除. 句意:有时就将它砍去.

井昌19233033980问: 竹溪逸民传译文逸民年五十,益恬泊无所系,间私谓其友曰:“吾于世味愈孤矣,将渔于山,樵于水矣.”其友疑其诞,逸民曰:“樵于水,志岂在薪?渔... -
离石区天方回答:[答案] 逸民五十岁,更加淡泊没有挂念,有时私下里对他的朋友说:“我对人世滋味(或:社会人情)更加厌弃了,将要到山上捕鱼到水里砍柴了.”他的朋友觉得他有点荒唐.逸民说:“到水里砍柴,心意难道在柴吗?到山上打鱼,心意难道在鱼吗?...

井昌19233033980问: 任光禄竹溪记 单字意思 -
离石区天方回答: 竹溪是茶叶之乡.

井昌19233033980问: 元结 的《右溪记》的译文? -
离石区天方回答: 右溪记 元结 原文: 道州城西百余步,有小溪,南流数十步,合营溪.水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状.清流触石,洄悬激注.休木异竹,垂阴相荫.此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭...

井昌19233033980问: 跪求游青溪记的全文翻译+字词解释 -
离石区天方回答: 青溪的水流激荡,水花像跳跃的珍珠,又像溅落的雪片,这和其它地方的泉水也没有什么不同的,唯独水的颜色最为奇特.大概世间的颜色,多为正色(青、黄、赤、白、黑)或间色(绿、红、紫)的,这是我所知道的,然后我唯独对碧(青绿)色却不太理解.如今见到这里的水,才领悟到世间真的有碧(青绿)这种颜色.它如秋季的天空,如早晨林间的雾气;比起农家的炊烟、新发的柳枝显得有些浓,比起刚脱皮的竹笋、新竹显得有些淡;比玉更温和、比白色的丝娟更滑润,达到清冷丰裕的极致,可以抚摩食用.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网