知不可乎骤得怎么翻译

作者&投稿:汉垂 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

把下列句子翻译成现代汉语。(1)知不可乎骤得,托遗响于悲风。___百度...
(1) 知道(这些想法)不可能经常得到,只好通过箫声寄托在这悲凉的秋风之中。(2)我怀着如同犬马在主人面前那种惶恐不安的心情,恭敬地上表奏报陛下。(意对即可)

赤壁赋——苏轼
您好!文言文中的“骤”意思很多。在《赤壁赋》里的,应该是“多”,和你老师讲的一样。在文章里,“知不可乎骤得”的翻译是:知道它不能多得。你想啊,如果是“突然”的意思,那就是:知道它不能突然得到。这与原文意思不符啊。

赤壁赋翻译
哀吾生之须臾,羡长江之无穷;挟飞仙以遨游,抱明月而长终;知不可乎骤得,托遗响于悲风。” 苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,而天地曾不能一瞬;自其不变者而观之,则物于我皆无尽也。而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主。苟非吾之所有,...

“知不可乎骤得”是什么意思?
“知不可乎骤得”是什么意思,其中的“骤”字怎么讲,是一个有争议的问题。有人认为:“这里‘不可乎骤得’的,是时光、光景,而非其他。”“‘骤得’者,频数得之也,把它理解为‘忽然得到’是不正确的。”“教科书注释‘骤得’为‘数得’,是对的,但..‘数’在动词前表示行为动作发生的...

赤壁赋原文及翻译
知不可乎骤得,托遗响于悲风。"苏子曰:“客亦知夫(fú)水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长(zhǎng)也。盖将自其变者而观之,则天地曾(céng)不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与...

赤壁赋翻译
[47]骤:突然。[48]遗响:馀音,指箫声。悲风:秋风。[49]逝者如斯:语出《论语·子罕》:"子在川上曰:'逝者如斯夫,不舍昼夜。'"逝:往。斯:此,指水。[50]盈虚者如彼:指月亮的圆缺。[51]卒:最终。消长:增减。[52]曾:语气副词。一瞬:一眨眼的工夫。[53]是:这。造物者:天地...

苏轼赤壁赋原文及翻译
知不可乎骤得,托遗响于悲风。” 苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为...

文言文《赤壁赋》全文的翻译
况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变...

赤壁赋原文及翻译
况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。苏子曰:客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而...

赤壁赋原文及翻译
知不可乎骤得,托遗响于悲风。” 苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬。自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主。苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月。耳得之而...

涂侦18694816188问: 在赤壁赋中 知不可乎骤得 怎么翻译我是这样翻译的“我知道生命不可以屡次得到”老师说是错的 错在哪啊 应该怎么翻译 -
望都县克之回答:[答案] 知不可乎骤得 译文:(我)知道这些不可能屡屡得到. “这些”是指“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟.哀吾生之须臾,羡长江之无穷.挟飞仙以遨游,抱明月而长终.”而不是指“生命”. 希望我的回答对您有帮助,有问题可以追问.满意请及时采纳,谢谢...

涂侦18694816188问: “知不可乎骤得”的意思? -
望都县克之回答: “知不可乎骤得”中的“骤”应该解释为“骤然”、“猛然”,很多教材在此字的解释上有不妥. “知不可乎骤得”是什么意思,其中的“骤”字怎么讲,是一个有争议的问题.有人认为:“这里'不可乎骤得'的,是时光、光景,而非其他....

涂侦18694816188问: 《前赤壁赋》中“知不可乎骤得”“乎”是什么意思? -
望都县克之回答:[答案] 乎是用来调整音节的,助词,无实意 ———这是传自古代诗赋的骈文用法

涂侦18694816188问: 《赤壁赋》中,知不可乎骤得的乎怎么翻译? -
望都县克之回答:[答案] 乎是用来调整音节的,助词无实意

涂侦18694816188问: 把下列句子翻译成现代汉语.(1)知不可乎骤得,托遗响于悲风.______________________________________ - 把下列句子翻译成现代汉语.(1)知不可... -
望都县克之回答:[答案] (1) 知道(这些想法)不可能经常得到,只好通过箫声寄托在这悲凉的秋风之中. (2)我怀着如同犬马在主人面前那种惶恐不安的心情,恭敬地上表奏报陛下.(意对即可)

涂侦18694816188问: 《赤壁赋》中“知不可乎骤得的骤”是什么意思?哀吾生之须臾,?
望都县克之回答: “知不可乎骤得”是什么意思,其中的“骤”字怎么讲,是一个有争议的问题.有人认为:“这里'不可乎骤得'的,是时光、光景,而非其他.”“'骤得'者,频数得...

涂侦18694816188问: 知不可乎骤得,托遗响于悲风 和 余音袅袅,不绝如缕 怎么翻译? -
望都县克之回答:[答案] 我知道这是不可能轻易得到的,因而只能把箫声的余音寄托给这悲凉的秋风.尾声凄切,婉转,悠长,如同不断的细丝

涂侦18694816188问: 知不可乎骤得翻译 -
望都县克之回答: 知晓不能马上得到.

涂侦18694816188问: 句子翻译:   1、 知不可乎骤得,托遗响于悲风.   2、 酾酒临江,横槊赋诗.   3、 舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇.   4、 是造物者之无尽藏也,而吾... -
望都县克之回答:[答案] 1、知道不可以屡次得到,把余音寄托给悲凉的秋风. 2、面对大江斟酒,横执长矛吟诗. 3、箫声使深谷中的蛟龙听了起舞,使独坐孤舟的寡妇听了落泪. 4、这是自然界无穷无尽的宝藏,我和你可以共同享有.

涂侦18694816188问: 《前赤壁赋》中“知不可乎骤得”“乎”是什么意思? -
望都县克之回答: 乎是用来调整音节的,助词,无实意 ———这是传自古代诗赋的骈文用法


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网