田间书原文及翻译

作者&投稿:欧阳宽 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

田间书原文为“海有虫,拳然而生..."的翻译
原文:海有虫,拳然而生者谓之墨鱼。其腹有墨,游于水,则以墨蔽其身,故捕鱼者往往迹墨而渔之。噫!彼所自蔽者,乃所以自祸也欤?人有恃智,亦足以鉴。译文:海里有一种生物,长成拳头的样子,叫做墨鱼。他的腹部里面有墨汁,在水里游时,就用墨汁隐蔽自己,所以捕鱼的人往往跟踪着墨迹然后捕捉...

诫子书原文及翻译
翻译:君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。学习必须静心专一,而才干来自学习。所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。年华随时光而飞驰,意志随...

逐客谏书原文及翻译
译文:昭王得到范雎,废掉穰侯,放逐华阳君,加强国家权力,杜绝权豪之门,蚕食诸候国家,使秦国成就帝王之业。这四位国君,都是依靠客卿的功劳。由此看来,客卿有什么对不起秦国的呢?假使四位国君拒绝客卿而不接纳,疏远贤士而不重用,这会使秦国没有富庶之实和强大之名了。4、今陛下致昆山之玉,有...

诫子书 诸葛亮 原文及翻译
译文见下面:有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作...

谏逐客书原文及翻译
二、翻译:我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误的。从前秦穆公寻求贤士,西边从西戎取得由余,东边从宛地得到百里奚,又从宋国迎来蹇叔,还从晋国招来丕豹、公孙支。这五位贤人,不生在秦国,而秦穆公重用他们,吞并国家二十多个,于是称霸西戎。秦孝公采用商鞅的新法,移风易俗,人民...

谏逐客书原文及翻译一句一译
谏逐客书原文及翻译一句一译如下: 1、臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。译:我听说田地广就粮食多,国家大就人口众,武器精良将士就骁勇。 2、是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。译:因此,泰山不拒绝泥土,所以能成就它的高大;江河湖海不舍弃细流,所以...

孝文本纪原文及翻译
孝文本纪原文及翻译如下: 原文 十二本纪·孝文本纪 孝文皇帝,高祖中子也。高祖十一年春,已破陈豨军,定代地,立为代王,都中都。太后薄氏子。即位十七年,高后八年七月,高后崩。九月,诸吕吕产等欲为乱,以危刘氏,大臣共诛之,谋召立代王,事在吕后语中。丞相陈平、太尉周勃等使人迎代王。 代王问左右郎中令张武...

清代四大名人家书的原文和翻译是什么?
一、原文 余近日以军务倥偬,寝食不安。吾家本诗礼门阀 ,勤与朴为余处世立身之道,有恒又为勤朴之根源。余虽在军中,尚日日写字一页,看书二十页。看后,用朱笔圈批,日必了此功课为佳。偶遇事冗,虽明日补书补看亦不欢,故必忙里偷闲而为之。然此策尚下,故必早起数时以为之。决不肯今日...

与元九书原文及翻译 与元九书怎么翻译
1、《与元九书》原文(节选):月日,居易白。微之足下:自足下谪江陵至于今,凡枉赠答诗仅百篇。每诗来,或辱序,或辱书,冠于卷首,皆所以陈古今歌诗之义,且自叙为文因缘,与年月之远近也。仆既受足下诗,又谕足下此意,常欲承答来旨,粗论歌诗大端,并自述为文之意,总为一书,致...

宋史・庞安时原文及翻译,宋史・庞安时原文及翻译
原文:庞安时,字安常,蕲州蕲水人。儿时能读书,过目辄记。父,世医也,授以《脉诀》。安时曰:“是不足为也。”独取黄帝、扁鹊之脉书治之,未久,已能通其说,时出新意,辨诘不可屈,父大惊,时年犹未冠。已而病聩,乃益读《灵枢》、《太素》、《甲乙》诸秘书,凡经传百家之涉其道者,靡...

冷生15097604161问: 田间书:义鹊译文 -
德化县天紫回答: 24、小儿饲鹊院子里有棵树,树上有一个鸟巢,鸟鹊在喂养她的两个孩子,每天自己在那里呱呱地叫.后来遇到狂风,树折了,巢毁了,两个小鸟掉在地上.一个小孩看见了,不禁欢喜,把小鸟抱了回去,每天早晚喂养它们,非常喜欢它们,...

冷生15097604161问: 《田间书·杂言》的翻译 -
德化县天紫回答: 译文:我曾经独自漫步过溪流,(看见)有两位老人分别坐在(一块)石头的两旁钓鱼,其中甲得到的鱼特多,并且很轻易就钓到.乙一天都没有收获.(乙)就扔下钓竿问甲道:“鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同,为什么差别这么大呢?”甲说:“我开始下钩的时候,心中想到的是我自己而不是鱼,眼睛不眨,神色不变,鱼忘了(坐这的是)我,所以容易上钩了,您(一心)想到的是鱼,神态(总是)变鱼(自然)就逃离啊,哪里还会有收获呢!”乙按照他教的做,一连钓到几条鱼.道理:告诉我们勿好高骛远,脚踏实地必有成.

冷生15097604161问: 田间书的翻译谁有? -
德化县天紫回答: 《义鹊》大慈山之阳,有拱木,上有二鹊,各巢而生子.其母一为鸷鸟所搏.二子失母,其鸣啁啁,其一方哺子,见而怜之,赴而救之.即衔至一处哺之,若其子然. 噫!鹊,禽属也,非有人性也,乃能义如此,何以人而不如鸟乎? 大慈山的北面,有一棵拱形的树,树上有两只鸟,各自筑巢生子.2只鸟中的一只鸟妈妈被鸷鸟抓住杀害.2只小鸟失去了母亲,他们的叫声凄厉,另一只鸟妈妈看见2只小鸟没妈妈就觉得他们很可怜,在鸷鸟的嘴下救下了2只小鸟.随即把小鸟用嘴叼到自己的鸟巢,像对待他的孩子一样抚养他们.唉!鸟,是动物的一种,没有人性,还能够这么讲义气,为什么人比不上鸟呢?? 我自己翻的,可能用词方面欠妥,你可以自己改一下,意思大概就这样了

冷生15097604161问: 《田间书·杂言》的翻译“予尝步自横溪···连取数鱼” -
德化县天紫回答:[答案] 译文:我曾经独自漫步过溪流,(看见)有两位老人分别坐在(一块)石头的两旁钓鱼,其中甲得到的鱼特多,并且很轻易就钓到.乙一天都没有收获.(乙)就扔下钓竿问甲道:“鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同,为什么差别这么大呢?...

冷生15097604161问: 《田间书之钓鱼记》翻译问题...原文: 予尝步自横溪,有二叟分石而钓,其甲得鱼至多且易取;乙竟日亡所获也,乃投竿问甲曰:“食饵同,钓之水亦同,... -
德化县天紫回答:[答案] 翻译:我曾经独自漫步过溪流,(看见)有两位老人分别坐在(一块)石头的两旁钓鱼,其中甲得到的鱼特多,并且很轻易就钓到.乙一天都没有收获.(乙)就扔下钓竿问甲道:“鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同,为什么差别这么大呢?”甲说:...

冷生15097604161问: 墨鱼自祸《田间书》(林昉)海有虫,拳然而生者,谓之墨鱼.其腹有墨,游于水,则以墨蔽其身,故捕者往往迹墨而渔之.彼所自蔽者,乃所以自祸也欤?人... -
德化县天紫回答:[答案] 蔽:隐蔽. 迹:循迹. 渔:捕捉. 恃:倚仗. 感悟是自己由心而发,他人无法知晓并说出你的体会. 我不知你此问为何,但看起来像是学习的作业或试题,不懂的问题他人可以告诉你,可应靠自己完成的事就该自己努力,因...

冷生15097604161问: 田间书原文为“海有虫,拳然而生....."的翻译 -
德化县天紫回答: 墨鱼以为自己喷出的墨迹可以使自己隐蔽,但是捕鱼的人往往就是靠发现墨迹,捕捉到了墨鱼.意思是人们往往仗着自己很聪明,却不知到聪明反被聪明误!

冷生15097604161问: <<田间书 杂言>>说明了什么道理? -
德化县天紫回答: 切忌浮躁,做任何事都要专心,心态最重要!

冷生15097604161问: 田间书 杂言的寓意 -
德化县天紫回答: 做事要专心,不能一心2用

冷生15097604161问: 《田舍翁之子学书》译文 -
德化县天紫回答: 有田舍翁,家资殷盛,而累世不识“之”“乎”.一岁,聘楚士训其子.楚士始训之搦管临朱.书一画,训曰:一字;书二画,训曰:二字;书三画,训曰:三字.其子辄欣欣然,掷笔归告其父,曰:“儿得矣,儿得矣;可无烦先生,重费馆谷...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网