现代汉语借用大量日语词汇

作者&投稿:甘陈 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

为什么汉语中的日语词越来越多
可谓“语言的边界就是世界的边界”,译介过来的新词解构了原有的世界观,取而代之的是一套前所未有的新观念。那么,既然中国和日本的有识之士都在同一历史时期为了类似的现代化目标而努力译介西方思想,为什么汉语不广泛使用本土翻译家和改革家的译法呢?是什么原因导致日语词汇在中日文化交流与博弈的过程中占了上风?这...

现代汉语中有多少词汇来源于日本
通过大量的翻译引介,一大批日语词汇融入到现代汉语之中。有意思的是,这些词汇甚至迅速取代了“严译”(按:指严复的翻译)的 大部分术语。这些几乎涉及各类学科的新词汇或是现代日本新创造的,或是使用旧词而赋以新意,现在又被广大中国知识分子所借用,这大 大丰富了汉语词汇,并且促进了汉语多方面的变化,为中国的现代...

汉语从日语借来的词总结
早就听说现在汉语里有很多词语都是从日语里借来的,今天看到书上罗列的这些,才发现数量真是多阿,打过来给大家看看:摘自《日汉翻译要义》:一般来说,从词的外形看,凡是属于下列类型的词,大多是从日语借用来的:①词尾代“性”的词:如必然性、可能性、偶然性。②词尾带“型”的词:如大型、...

昨天听别人说,现代汉语百分之七十的词汇源于明治维新后的近代日本,而且...
造成这种现象除了近代中国积贫积弱外,还有一个原因就是因为日本是离中国最近的列强,而其汉语和日语的差异相较于汉语和英语要小得多,再加上中国有大批的留日学生,他们的影响力也非常大。印象中这在现象语言网络图中称之为语言节点或者语言枢纽。英语是世界性语言,几乎所有重要的科技文献都是通过英语来...

日语中的现代汉语借词
日语中的现代汉语借词指日语从近现代(清末以来)的汉语中借入的辞汇,相继于吴音、汉音、唐音等汉字音,是古代以来中日之间语言交流的延续。日语自古以来从汉语吸收了大量辞汇,近代(江户后期至明治时期以来)更以汉语词(汉字词)为基础,创造了大量西洋概念的新译语,称为“和制汉语”。和制汉语又...

现代汉语中的日语有哪些
你想问的是现在汉语中有哪些词语是从日本中搬过来的是吧。比如说,“新闻”这个单词就是从日语中搬过来用的。但是,这样的词汇很多,也不能一一给列出来。至于为什么汉语中会有日本词汇,是从鲁迅那个时代开始的。当时鲁迅努力推崇白话文,弃文言文。而鲁迅是从日本学医归来的。所以,在当时使用白话文...

汉语中由日语引来的外来语
通过大量的翻译引介,一大批日语词汇融入到现代汉语之中。有意思的是,这些词汇甚至迅速取代了“严译”(按:指严复的翻译)的大部分术语。这些几乎涉及各类学科的新词汇或是现代日本新创造的,或是使用旧词而赋以新意,现在又被广大中国知识分子所借用,这大大丰富了汉语词汇,并且促进了汉语多方面的变化...

现代汉语究竟有多少抄袭日语的成分
说的对,说的好。日本有许多中国要借鉴的东西,其中日本的发展同它采用平假名、片假名不无关系,日本的假名是表音文字,所以直接地写上英语和其他发达国家的需要引进的单词和名词。尤其是各个行业的专业技术术语,拿来就可以用,不用翻译,这样对接收新生事务大大节省时间,提高了效率。中国今后也应该借鉴日本...

现在使用的现代汉语中有多少词汇来自日语
组合(union)、组合(combination)、组织(tissue)、组织(organization)、作品、最惠国汉语借用日语中的汉字词,有一个显著特点,就是借形借义不借音。不读日语读音而读汉字音。因为日语借词与汉语词在外在形式方面非常接近,而且都是用汉语的语音读的,所以,不懂日语的人一般很难体会到这些词是外来的。

现代汉语里有多少日文词汇
你想问的是现在汉语中有哪些词语是从日本中搬过来的是吧。比如说,“新闻”这个单词就是从日语中搬过来用的。但是,这样的词汇很多,也不能一一给列出来。至于为什么汉语中会有日本词汇,是从鲁迅那个时代开始的。当时鲁迅努力推崇白话文,弃文言文。而鲁迅是从日本学医归来的。所以,在当时使用白话文...

村阎15586567334问: 现代汉语中真的有近70%词汇来源于日本吗? -
谢通门县可力回答:[答案] 实际的情况是,日语中有大量的汉语借词,从日本的奈良时代(AD710-784)起,汉语词就已经大量使用了.目前来看,日语中的汉语借词占总词汇的50%左右.类似的情况是朝鲜语,在朝鲜语中的汉语借词更高达70%. 不过,近代以来,汉语也从日语...

村阎15586567334问: 新文化运动后中文现代白话词汇中有多少词是从日语词汇中借来的?
谢通门县可力回答: 很多很多,日本在明治维新之后大量吸收西洋文化,科学. 其中,以涩泽荣一位代表的实业家把很多东西翻译成日语汉字. 例如,数学,化学,物理,哲学等. 现在国内用得很多现代名词都是由当时的留日学者介绍到国内的. 但是,当代的日本社会把很多东西直接用片假名来翻译.普及和翻译的速度明显加快了,但是汉字所代表的意境却不复存在.很是可惜.

村阎15586567334问: 现代中文是否部分来自日文? -
谢通门县可力回答: 对.现代汉语中有一些词汇是从日文引入的,数量还不少,如人民、服务、图书馆、共产主义、哲学等等,以学术名词居多.这主要是因为自近代以来,西学东渐,日本近代化较中国成功,输入西学比中国快一步,清末民初大批中国知识分子留学日本,便从日本人那里获得了转译过来的西学新知,包括一系列汉语新词,并将它们带回国内. 这些词大部分是日本人从古汉语中找到意义相同或相近的字对应于欧美语言中的单词创造出来的,有字义新组合,也有古汉语文献中原本就有只是将用法固定或赋予专门含义的词. 日本和中国同属汉字文化圈,二十世纪初大量新词汇的出现丰富壮大了汉文.

村阎15586567334问: 现代汉语中真的有近70%词汇来源于日本吗 -
谢通门县可力回答: 日本是亚洲最早对外开放的国家,明治时期,日本大量的学者留学于欧洲,根据西方的词汇造出了不少现代汉语.可以说汉字文化是通过日本和西方文明有了很好的融合.比如"民主","自由","科学","进化","哲理","革命",...

村阎15586567334问: 为什么现代很多中文词语都汇集日本的呢? -
谢通门县可力回答: 因为日本的文字占一多半都是借用的汉字,所以日本的词语也是借用的汉语词汇.

村阎15586567334问: 现代汉语中很多词汇都是来自于日本的,究竟是什么原因 -
谢通门县可力回答: 这也没什麽稀奇. 日文当中本来就大量使用汉字,文化本来就是互相影响.

村阎15586567334问: 现在的汉语词汇90%都是日语汉字的舶来品吗? -
谢通门县可力回答: 这是谁说的?肯定不可能. 虽然我们从日语里引进了思想啊,体育啊,等等词汇,但这个比例怎么可能有90%呢? 毕竟我们中国文化已经有数千年的历史了.

村阎15586567334问: 现代汉语中有多少词来自日语?原因是什么? -
谢通门县可力回答: 这个还真没统计过,也没看过有关论文.但是现代汉语中确实有很多是从日本引进的词汇.比如经济,法律等.其实明治维新之后,中国很多先贤赴日留学,然后将日本翻译的欧美经典在翻译成中文,当时就直接使用了很多日文词汇,一直保留到现在.

村阎15586567334问: 现代汉语里有些词到底是从日本引用过来的,还是在此之前就已经有了,不过是日本先用了,我们再引进? -
谢通门县可力回答: 现代汉语中约有三成是从近代日本借来的.比如“历史”等. 其中大部分是日本人创造的.

村阎15586567334问: 汉语中到底有多少日语外来词? -
谢通门县可力回答: 一、「人気」→“人气” 「人気」的日文解释是「その会社で好ましいものとして受け入れられること.狭义では、その芸人の出演が娯楽


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网