王安石伤方仲永原文

作者&投稿:尹万 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

伤仲永原文解词以及翻译
1、原文:伤仲永 (王安石)金溪民\/方仲永,世\/隶耕。仲永\/生五年,未尝\/识书具,忽啼\/求之。父异焉,借\/旁近\/与之,即\/书诗四句,并\/自为其名。其诗\/以养父母、收族为意,传\/一乡秀才\/观之。自是\/指物作诗\/立就,其文理\/皆有可观者。邑人\/奇之,稍稍\/宾客其父,或\/以钱币乞之。父...

伤仲永的原文是什么该如何理解呢
公元1025年,方仲永无师自通,提笔写诗。明道二年王安石回金溪探亲,在舅舅家他请方仲永作了几首诗,但他有些失望。康定元年,王安石再次到金溪探亲。此时方仲永已做回了农民。庆历三年公元,王安石从扬州回到临川,想起方仲永的遭遇,写下《伤仲永》一文。 鉴赏 篇文章讲述了一个江西金溪人名叫“方仲永”的神童因后天父亲...

伤仲永的翻译,原文,道理和大意?
伤仲永 ◆原文:金溪民方仲永,世隶耕.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之.父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名.其诗以养父母,收族为意,传一乡秀才观之.自是指物作诗,立就.其文理皆有可观者.邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学.余闻之也久....

伤仲永原文及翻译
《伤仲永》原文与翻译 原文:金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。翻译:金溪平民方仲永,世代以耕田为业。仲永五岁时,不曾认识书写工具。有一天忽然哭着要这些东西。父亲对此感到诧...

《伤仲永》最后一段原文翻译
《伤仲永》最后一段原文翻译 全文是这样的:伤仲永shāngzhòngyǒng(王安石)金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之;父异焉,借旁近与之。即书诗四句,并自为其名,其诗以养父母、收族为意,传... 全文是这样的: 伤仲永 shāngzhòngyǒng(王安石) 金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识...

求《伤仲永》推荐文~
伤仲永 shangzhongyong(王安石) 金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之;父异焉,借旁近与之。即书诗四句,并自为其名,其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父;或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。 余闻...

课外精短文言文翻译
31.王安石伤仲永【原文】金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之;父异焉,借旁近与之。即书诗四句,并自为其名,其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父;或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。余闻之也久。

伤仲永阅读答案
【原文】金溪[地名,在今江西金溪]民方仲(zhòng)永,世隶(lì)耕[祖祖辈辈以耕种为生。世,世代。隶,附属,隶属]。仲永生五年,未尝[不曾,从来没有]识书具[书写工具。这里指笔、墨、纸、砚],忽(hū)啼求[索要]之[代词,代书具]。父异焉[对此感到惊异。异,感到惊异],借旁近[附近。这里...

关于伤仲永文言文
他的父亲贪图这样,每天强要仲永四处拜访同县的人,不让学习。我听到这件事很久了。明道年间,我跟从先父回到家乡,在舅舅家里见到他,十二三岁了。让作诗,不能与从前的传闻相称了。又过了七年,从扬州回来,再次到舅舅家,问起仲永的情况,回答说:“仲永的特殊之处已经消失净尽了,成为普通人了。

2011语文高考作文古今中外人物素材
30、王安石伤方仲永 金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母,收族为意,传一乡观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币钙之,父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。...

廉炉19383037862问: 《伤仲永》原文+译文(翻译) -
潮州市康妇回答: 伤仲永 (王安石) 金溪民/方仲永,世/隶耕.仲永/生五年,未尝/识书具,忽啼/求之.父异焉,借/旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名.其诗/以养父母、收族为意,传/一乡秀才/观之.自是/指物作诗/立就,其文理/皆有可观者.邑人/奇之,稍...

廉炉19383037862问: 王安石伤方仲永 全文翻译 -
潮州市康妇回答: 金溪有个叫方仲永的,世代以种田为业.仲永长到五岁,不曾认识笔墨纸砚,有一天忽然放声哭着要这些东西.父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,仲永当即写了四句诗,并且题上自己的名字.这首诗以赡养父母,团结同宗族的人为...

廉炉19383037862问: 伤仲永的原文是什么 -
潮州市康妇回答: 原文金溪民方仲永,世隶耕.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之.父异焉,借旁近与之,即书四句,并自为其名.其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之.自是指物作诗立就,其文理皆有可观者.邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞...

廉炉19383037862问: 伤仲永原文及翻译 -
潮州市康妇回答: 你好这位同学,很高兴为你解答! 《伤仲永》的原文是: 金溪民/方仲永,世/隶耕.仲永/生五年,未尝识/书具,忽啼/求之.父异焉,借旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名.其诗/以养父母、收族为意,传/一乡秀才/观之.自是/指物作诗/立就...

廉炉19383037862问: 伤仲永 王安石     金溪民方仲永,世隶耕.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之.父异焉,借旁近与之,即 书 诗四句,并自为其名.其诗以养父母、收... -
潮州市康妇回答:[答案] 18.(1)写(书写) (2)拜访 (3)跟随(跟从) 19.(1)父/利其然也.(2)余闻之也/久. 20.(1)有的人还用钱来求仲永题诗.[或(有... (2)邑人奇之 22.①为天才的天折而惋惜;(为方仲永才能衰退而惋惜)②为仲永的父亲“不使学”而惋惜;③为仲永遭到...

廉炉19383037862问: 王安石伤方仲永 全文翻译 -
潮州市康妇回答: 金溪平民方仲永,世代以种田为业.仲永长到五岁时,不曾见过书写工具,忽然哭着要这些东西.父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,他当即写了四句诗,并且自己题上自己的名字.这首诗以赡养父母、团结同宗族的人作为内容,传送给...

廉炉19383037862问: 伤仲永原文及翻译简易一些 -
潮州市康妇回答: [原文] 金溪民方仲永,世隶耕.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之.父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名.其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之.自是指物作诗立就,其文理皆有可观者.邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币...

廉炉19383037862问: 伤仲永一句原文一句翻译 -
潮州市康妇回答: 伤仲永 北宋朝(王安石)金溪民/方仲永,世/隶耕.仲永/生五年,未尝识/书具,忽啼/求之.父异焉,借旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名.其诗/以养父母、收族为意,传/一乡秀才/观之.自是/指物作诗/立就,其文理/皆有可观者...

廉炉19383037862问: <<伤仲永>>原文及翻译 -
潮州市康妇回答: 原文] 金溪民方仲永,世隶耕.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之.父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名.其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之.自是指物作诗立就,其文理皆有可观者.邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网